Эва Киншоу - Как заслужить любовь Страница 24

Тут можно читать бесплатно Эва Киншоу - Как заслужить любовь. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эва Киншоу - Как заслужить любовь читать онлайн бесплатно

Эва Киншоу - Как заслужить любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эва Киншоу

— Они тоже здесь?

— Ну, конечно! Только мистер Даймон сказал, что в день свадьбы мужчины и женщины не должны быть вместе. Вот бы ты их видела — костюмы, как у настоящих мужчин!

— Но откуда взялись все эти чудесные наряды?

— Это моих рук дело, дорогая, — сказала Джессика не без самодовольства, усаживая Флору на стул с намерением заняться ее волосами. — Вчера утром Григ звонит мне и спрашивает: сможем ли мы быстренько собраться? Я в свою очередь перезваниваю в магазин и объясняю все в подробностях — и вот сегодня утром мы здесь!

— А вот что привезла я, — гордо произнесла Мадж. Она открыла сумочку и вынула два великолепных платка — один старинный, сделанный вручную из полотняной ткани и обвязанный по краям крючком, с маленькими голубыми незабудочками, вышитыми в уголках, а второй — совсем новый, отделанный кружевом.

— Вы же знаете, как говорят, — нужно иметь при себе что-нибудь новенькое и что-нибудь старинное, одолженное и голубое. Этот платок принадлежал моей матери, и я на сегодняшний день одалживаю его вам. Он старинный, взятый на время, и на нем есть голубое, а второй…

— Ты, как всегда, очень мила, — сдавленно пробормотала Флора, обнимая свою экономку.

— Ну, как все прошло?

Флора взглянула на свою левую руку, где красовалось новое обручальное кольцо, а затем снова посмотрела в глаза Григу, в странном смущении не находя слов. На несколько минут они остались вдвоем в небольшой часовне, где только что после недолгой церемонии их сочетал браком священник в присутствии свидетелей — детей, Джессики и Мадж.

Стоял ясный солнечный день, и вода в гавани казалась полоской выцветшего бледно-голубого шелка. Часовня была украшена цветами и лентами, белый чугунный столик, перед которым совершалась церемония, был покрыт дорогим льняным полотном, вышитым серебряной ниткой. Священник — моложавый мужчина лет пятидесяти спокойно и проникновенно произнес несколько слов о радостях и трудностях семейной жизни, с некоторой долей юмора сослался на свой опыт мужа с двадцатипятилетним стажем и отца пятерых детей. Во время брачной церемонии Флора поймала себя на том, что растрогана и взволнована гораздо сильнее, чем могла ожидать. Кроме того, она испытывала большое облегчение, что дети здесь и выглядят радостно-счастливыми.

— Все прошло чудесно, — сказала она наконец. — Ты превосходный организатор, Григ. — Она огляделась и искренне добавила: — Большое тебе спасибо за то, что ты привез детей сюда. Мне было не по себе при мысли, что это произойдет тайком от них.

— Это было бы нечестно. И, похоже, они отнеслись к бракосочетанию вполне нормально, как ты считаешь?

— Мне тоже так показалось.

— Как ты себя чувствуешь в роли моей жены? — спросил он негромко, и губы его дрогнули в легкой усмешке.

— Я непременно расскажу тебе об этом, но пока не прошло и десяти минут.

— Ты думаешь, это достаточный срок, чтобы я мог поцеловать тебя?

Флора сквозь частые прутья решетки бросила неуверенный взгляд в сторону дома.

— Мы одни, — сказал он, проследив за ее взглядом.

— Да, но каждую секунду…

— Гости сейчас как раз усаживаются за праздничный стол. Минуту или две нас никто не потревожит.

— Ну, тогда можно, — разрешила Флора.

6

Свадебный пир был устроен на просторной веранде, из огромных окон которой открывался изумительный вид. Стол, сервированный хрусталем и серебром, был накрыт на восемь человек и украшен цветами. Если невеста и казалась немного смущенной, то лишь потому, что только что ее целовали весьма и весьма пылко. Жених же, наоборот, чувствовал себя абсолютно непринужденно. Застолье прошло очень весело. Сначала был съеден салат из спаржи с острой приправой, затем жареная индейка, начиненная орехами и ананасом, и, наконец, торт из мороженого. После торта Григ произнес короткую речь, в которой сказал, что похитит у всех свою жену на время очень короткого медового месяца, который они проведут здесь, в Сиднее.

Кэтти уже собралась надуться, но тут услышала, что назад в имение они тоже отправятся на вертолете, и мгновенно просияла. В воздухе она чувствовала себя как рыба в воде. Мэри на ухо шепнула Флоре, что в школе Кэтти уж, конечно, расхвастается до невозможности.

Когда все распрощались, Григ увлек Флору в дом, шутливо брюзжа, что наконец-то они остались одни.

— Как тебе понравилось платье? — спросил он. — Стоило мне его увидеть, как я тут же представил тебя в нем и выложил за него кругленькую сумму.

Флора скромно потупила взор, оглядывая свой наряд.

— Оно мне нравится, но вряд ли нужно было так тратиться, Григ…

— Пустяки, — возразил он. — С первой же секунды, когда мы вошли в часовню, ты произвела на всех ошеломляющее впечатление.

— Возможно, — согласилась Флора с неловкой улыбкой. — Это произошло потому, что я в самом деле чувствовала себя Алисой в Стране Чудес… Но почему… — Она запнулась. — Ты заплатил за платье бешеные деньги?

— Мужской каприз! Я хотел сопоставить в уме твой теперешний облик с тем, как ты будешь выглядеть потом… Сядем, — предложил он и налил в два хрустальных бокала шампанское.

Они опять сидели на веранде, из окон которой был виден залив, но остатки свадебного пира, как по мановению волшебной палочки, уже успели исчезнуть.

Григ поднял бокал и произнес серьезно:

— Хочу выпить за твое здоровье.

— Спасибо, — ответила Флора. — Я хотела бы выпить за нас обоих, — добавила она тихо.

— С огромным удовольствием, дорогая! — Они чокнулись и посмотрели друг другу в глаза. Григ нагнулся и легко поцеловал ее в лоб.

— Ты знаешь, а ведь мы остались в доме в полном одиночестве.

— О…

— Я отпустил всех слуг. Подумал, что тебе этого захочется. На какое-то время…

— Спасибо. Так действительно лучше…

Он посмотрел на нее долгим взглядом, а затем спросил:

— Не хочешь посмотреть дом?

— Да, пожалуй.

Дом был больше, чем в ее имении, роскошно обставленный. На стенах висели старинные картины. И расположен он был в одном из самых престижных и красивых пригородов Сиднея — один только вид из окна доказывал это.

Флора немного удивилась, узнав, что дом этот Григ купил для своей матери.

— Зачем пожилой женщине такой огромный дом? — спросила она, когда они вернулись на веранду.

Он пожал плечами.

— Я считал, что моя мать заслужила нечто подобное. Но, к несчастью, ей недолго пришлось радоваться новому жилищу…

— А твой отец?

— Он покинул дом сразу после ее смерти. Он вообще уехал из страны… живет сейчас в Лондоне.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.