Элизабет Дьюк - Встреча в Венеции Страница 24

Тут можно читать бесплатно Элизабет Дьюк - Встреча в Венеции. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Элизабет Дьюк - Встреча в Венеции читать онлайн бесплатно

Элизабет Дьюк - Встреча в Венеции - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Дьюк

На короткое мгновение их взгляды встретились, и Клэр могла бы поклясться, что увидела в его глазах неуверенность.

Неужели Эдам боится, что она уже сожалеет о том, что не купила настоящее подвенечное платье?

— Очень нравится. — Эдам заплатил за платье, не взглянув на него. Самой Клэр цена казалась просто маленьким состоянием, хотя он явно удивился, что наряд не стоит больше. — Платье очень хорошее.

Эдам удовлетворенно кивнул.

И Клэр, и Эдам ожидали, что Джейми бросится им навстречу, как только они войдут в дом, но в доме не было, ни мальчика, ни Салли.

— Должно быть, твоя сестра пошла с ним гулять. Может, они спустились к пруду посмотреть на уток, — спокойно сказал Эдам. — Прежде чем спасать их друг от друга… — он взглянул на пакеты в ее руках, — повесь свое платье. И переоденься во что-нибудь более удобное. Я сделаю то же самое.

Клэр кивнула и побежала в свою комнату, скинула туфли, осторожно достала платье, вынула его из папиросной бумаги и расправила на вешалке… еще раз задумчиво оглядев, прежде чем убрать в гардероб. Затем она сняла юбку и блузку, в которых ездила в город, надела шорты и футболку. Погода стояла жаркая, даже знойная, более похожая на середину лета, чем на весну.

Клэр вышла из дома раньше Эдама, обежала веранду, спустилась на лужайку… и разочарованно присвистнула. Салли сидела в тени эвкалипта, прислонившись спиной к толстому стволу, свесив голову на грудь.

Она крепко спала!

На ковре валялись игрушки, но Джейми нигде не было видно.

Не успела Клэр сердито окликнуть сестру, как Салли вскинула голову.

— Что ты?.. Клэр! — Она заморгала глазами и беспокойно огляделась. — О Боже! Я… я, должно быть, задремала… Где Джейми?

— Ты хочешь сказать, что не знаешь, где он? — У Клэр засосало под ложечкой. — Он не с Элис?

— Н-нет. Элис ушла домой. Всего минуту назад Джейми был здесь, смотрел картинки… О, Господи, пруд!

Словно ледяные когти впились в сердце Клэр. Вода зачаровывала Джейми, он так любил смотреть на уток.

Клэр резко обернулась, но не увидела Джейми, правда, часть берега была скрыта деревьями и кустарником. Пруд не огорожен… Ее мутило от страха. Только вчера она предлагала Эдаму огородить пруд, хотя бы со стороны дома, и он согласился с ней…

Клэр бросилась бежать, когда Салли еще только с трудом поднималась на ноги, и крикнула через плечо:

— Позови Эдама! Он в доме.

Хоть и страшно думать о том, как отреагирует Эдам на беспечность ее сестры, но он должен знать, что его сын куда-то сбежал.

— Я… я сейчас, — сокрушенно пробормотала Салли, ковыляя к дому. Клэр мчалась вниз по склону, преследуемая горестными стонами сестры. — Мне так жаль, так жаль. Я никогда не прощу себя, если…

Ее всхлипы растаяли вдали. К тому времени, как Клэр достигла поросшего травой берега, она уже задыхалась и ничего не видела, ослепленная солнцем. Остановившись на мгновение, она прищурилась, загородила глаза ладонью.

Вот он! Сидит на корточках на самом краю и следит за плывущими мимо утками.

Ее сердце словно подпрыгнуло к горлу, парализующий страх подавил, мелькнувшее было облегчение. В этом месте берег круто обрывался к глубокой воде. Опасно глубокой, для маленького ребенка.

Клэр хотела позвать Джейми, но не рискнула. Если мальчик испугается, то может внезапно вскочить… и свалится в пруд.

Клэр снова побежала. Она двигалась осторожно и неслышно. Только когда она окажется совсем рядом с ребенком, можно будет перейти на шаг и тихо, очень тихо и ласково, сказать: Привет, малыш, вот ты где. Какие милые утки! Но она не успела. Она не смогла предотвратить то, что случилось в следующий жуткий момент. Одна из уток подплыла к Джейми так близко, что, казалось, до нее можно дотронуться.

С восторженным визгом Джейми вскочил, замахал ручками. Утка испуганно забила крыльями. Малыш радостно взвизгнул и бросился вперед, чтобы схватить ее.

Клэр вскрикнула, инстинктивно протянула руки, но была еще слишком далеко и могла только с ужасом наблюдать, как малыш падал. Не послышалось всплеска, когда он ушел под воду. Утки разлетелись.

И все. Лишь дрожащие камыши. На поверхности воды не было даже кругов. Джейми просто исчез.

Не чуя под собой ног, не чувствуя страха, Клэр словно на крыльях бросилась к месту падения и «солдатиком» нырнула в воду. Холодная мутная вода сомкнулась над головой, скользкие водоросли застилали глаза. Крепко зажмурившись, Клэр отчаянно шарила вокруг себя руками… пока не нащупала маленькое тельце.

Он даже не боролся. Не махал ручками. Он вообще не шевелился!

Охваченная леденящим страхом, она вытащила малыша на поверхность.

Когда они появились над водой, и Клэр осознала, что твердо стоит на дне и вода едва достигает ее плеч, сильные руки выхватили у нее Джейми. Ребенок испуганно таращил глаза, пытаясь глотнуть воздуха, затем закашлялся и стал сплевывать воду.

Клэр увидела над собой вытянувшееся лицо Эдама. Крепко сжимая Джейми одной рукой, он протянул вторую и, не сводя глаз с сына, помог ей вылезти на берег.

Она опустилась на траву, едва ли замечая, что вода течет с нее ручьями.

— С ним все в порядке, Эдам. — Слова утешения вырвались сами собой. — Посмотри, он уже свободно дышит. Он просто испугался.

И тут она увидела, как Эдам смотрит на Джейми. Такого обнаженного страдания она никогда прежде на его лице не видела. У нее внутри все перевернулось.

Как будто шок взорвал броню, в которую Эдам заковал свое сердце, и оголил его чувства. Казалось, он видит сына в первый раз… что-то чувствует в первый раз… может быть, представляет, как чуть не потерял его…

И в этот момент Клэр поняла, что, как бы ни старался Эдам эмоционально отстраниться от сына, любовь трепетала в его душе и готова была вырваться наружу.

Он просто не хотел признаваться в этом даже самому себе.

Когда Джейми, совершенно не пострадавший, заорал во всю мочь своих легких, Эдам разразился гневными упреками, словно пытаясь замаскировать свою слабость:

— Предполагалось, что твоя сестра будет следить за ним!

— Она… она задремала всего на минуту. — Клэр, сама того не желая, бросилась на защиту сестры, но тут же покраснела под его грозным взглядом, вдруг заметив, как мокрая футболка облепила ее грудь. Однако в данный момент с этим ничего нельзя было поделать. — Салли еще слабенькая, и такая жара…

— Это не оправдание! Не окажись ты рядом и не действуй так быстро, Джейми утонул бы.

Клэр закусила губу. Спорить было не о чем.

Салли действительно проявила преступную беспечность. И это могло закончиться катастрофой. Если бы Джейми упал в воду на несколько секунд раньше… Если бы она не смогла найти его…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.