Ширли Джамп - Чувства в заточении Страница 25

Тут можно читать бесплатно Ширли Джамп - Чувства в заточении. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ширли Джамп - Чувства в заточении читать онлайн бесплатно

Ширли Джамп - Чувства в заточении - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ширли Джамп

– Что ты хочешь этим сказать? – настороженно спросила она, вплотную приблизившись к нахальному коллеге.

– Если бы жена бросила меня, а дети перестали бы со мной разговаривать, то я тоже целиком отдался бы работе. Но я не так молод, чтобы начинать новую жизнь. Предпочитаю довольствоваться тем, что имею. Пусть я не самый счастливый человек на свете, однако на стену от тоски не лезу.

Каролин открыла было рот, чтобы выразить свое негодование в самой категорической форме, но Кен легкомысленно улыбнулся ей и побрел дальше, что-то невнятно напевая себе под нос.

Каролин направилась к своему кабинету в таком скверном состоянии, словно на нее вылили ведро ледяной воды. Она пронеслась мимо стола Мэри Хадсон со скоростью урагана, сметя стопу писчей бумаги, и с силой хлопнула дверью, давая понять своей ассистентке, что тревожить ее по пустякам небезопасно.

Каролин наконец осталась одна.

Она постаралась успокоиться, вернуть себе душевное равновесие, избавиться от жажды мщения. Для этого она подошла к окну. Погожий летний день несколько улучшил ее настроение.

* * *

Николас Гилберт полностью переиначил свое рабочее расписание, доставив Хэрриет немало хлопот. В некотором смысле он рисковал, направляясь в этот час к зданию городского суда. Ник издали узнал Каролин. Она стремительно приближалась к парадному входу с непроницаемым выражением красивого лица, за ней семенила Мэри Хадсон, обнимая толстый портфельчик, набитый бумагами.

– Мисс Дафф, – окликнул он Каролин.

Она остановилась.

– Мистер Гилберт, – на всякий случай официально отозвалась помощник городского прокурора. – Чем могу служить? – озадаченно спросила она.

– У меня имеются важные свидетельские показания по интересующему вас вопросу.

– Откровенно говоря, в ближайшее время мне придется передать все текущие дела моему заместителю, поскольку я намерена взять отпуск, – предупредила его Каролин. – Так что рекомендую обратиться в приемную городского прокурора.

– Отпуск?! – изумленно переспросил Николас.

– Именно.

– И все-таки могу я настаивать на коротком разговоре с глазу на глаз?

– Смотря по какому делу.

– По важному. В противном случае я не стал бы вас беспокоить, советник.

– Вы намерены передать мне какие-то документы или собираетесь дать показания в устной форме? – уточнила она.

– В устной. Безусловно, в устной, советник, – решительно заявил адвокат.

– Я слушаю вас, мистер Гилберт, – приготовилась внимать Каролин.

– Ну, во-первых, вот что, – сказал он и сделал шаг навстречу.

Каролин искренне не ожидала такого поворота событий. И никто не ожидал. Мэри Хадсон лишь прыснула от смеха, когда Николас обхватил прокурора за талию, склонил чуть вбок и очень кинематографично поцеловал на глазах у служащих и посетителей городского суда. Все, что Каролин успела осознать, – это аромат кофе с оттенком перечной мяты.

– Это во-первых, – напомнил Ник, не выпуская ошеломленную женщину из своих объятий.

– Ты ведешь себя… Ты ведешь себя бестактно. Это никуда не годится! Просто возмутительно, Ник! И как тебе в голову такое могло прийти. Я даже не знаю, как это квалифицировать.

– Хулиганство! – подсказала Мэри Хадсон из-за ее спины. – Непристойное поведение в общественном месте! Посягательство на честь государственной служащей! Сексуальное домогательство, производимое… – тут Мэри запнулась, но ненадолго, – производимое с заведомого согласия объекта домогательства, – насмешливо завершила девушка.

– Иди пока, – разрешил Николас, отпуская свою бывшую жену. – Обсудим остальное позже. Принимая в расчет твои планы на отпуск, времени у нас будет предостаточно.

Каролин преодолела пару ступеней, но остановилась и повернулась к Нику, который провожал ее влюбленным взглядом.

– Не торопитесь, я подожду вас наверху, – объявила Мэри и поспешила прочь.

– Ты готова довериться мне, Каролин? – серьезно и в то же самое время ласково спросил Ник, встав рядом и обхватив ее лицо ладонями.

Каролин напряженно молчала, всматриваясь в него.

– Ладно… – проговорил мужчина через несколько секунд ожидания. – Верь мне, Каролин… Верь мне, – повторил он и неожиданно устремился к своему внедорожнику, потянув ее за собой.

– Мисс Дафф, я справлюсь! Будьте спокойны! – с вершины лестницы заверила ее Мэри Хадсон, потрясая пухлым портфельчиком.

– Ты можешь мне объяснить, что происходит? – потребовала Каролин, при этом без сопротивления заняв пассажирское место в его джипе.

– Вот! – проговорил Ник вместо ответа.

– Что это?

– Карта. Разве не видишь?

– Карта?! Но не понимаю, карта чего, – сказала Каролин, повертев в руках конверт, в котором лежало еще и что-то тяжелое.

– Мы будем искать клад! – решительно объявил Николас.

– Ты шутишь? Издеваешься надо мной?!

– Ни в коем случае. Только эти бумаги приведут нас к сокровищам. Только они.

Каролин Дафф бросала непонимающие взгляды то на спутника, то на конверт с документами, однако от смятения ничего не могла разобрать.

– Эта штука не говорит мне ни о чем.

– Ты все поймешь чуть позже, дорогая. Наберись немного терпения.

– И ради этого ты выманил меня с работы?! – попыталась возмутиться женщина. – Это против всяких норм и правил! – чопорно провозгласила она.

– Нарушать правила – моя специальность! – хвастливо объявил Николас.

– Безумие, – пробормотала Каролин.

– И это все тоже обо мне, – шутливо отозвался он.

Они ехали по малознакомому району, по узкой дороге, пролегавшей между шеренгами деревьев. Наконец показался дом, раскинувшийся наподобие шатра, возле которого Николас припарковал свой внедорожник, а потом помог Каролин выйти.

– Где мы? – спросила она, оглядываясь.

Ее ошеломило обилие цветущих кустарников вокруг и ароматы, от них исходящие. Она вопросительно смотрела на своего спутника, покуда, поддерживая за руку, он вел ее по плитам садовой дорожки.

– Ты собираешься мне ответить, где мы? – робко проговорила она.

– Считай, что мы в пункте Икс, дорогая.

Садовые кустарники расступились, и Каролин ахнула от неожиданности. На пороге необычного дома их дожидались Джин Клейн, Полин и Бобби Лестер.

– Ник, я ничего не понимаю, – прошептала Каролин.

– Доверься мне, – предложил он.

– Да ты самый сумасбродный человек на свете. Как я могу довериться тебе? – улыбнулась женщина, предчувствуя нечто восхитительное.

Бобби кинулся им навстречу, когда до дома осталось несколько шагов.

– Ник, Каролин, привет! Проходите. Моей маме разрешили вставать. Ей намного лучше! – радостно оповестил он.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.