Джулия Джеймс - Секс-рабыня Страница 26
Джулия Джеймс - Секс-рабыня читать онлайн бесплатно
Приехала полиция, быстро расспросила свидетелей происшествия и бросилась в погоню, пообещав немедленно сообщать обо всех новостях. Однако Лео не мог сидеть сложа руки. Он и два его охранника отправились в ближайшую деревню, жители которой рассказали ему, что видели, как трое мужчин втащили молодую белую женщину на борт моторной яхты, пришвартованной у рыбацкого мола. Судно, по их словам, направилось на юг.
С кем, черт побери, могла связаться Анна? Кто увез ее? И почему? Эти вооруженные ружьями люди были с Ближнего Востока, но говорили только по-английски – это все, что им стало известно.
Почему увезли Анну?
Впрочем, ответ на этот вопрос он узнает позже, сейчас самое главное – вырвать девушку из рук похитителей. И чем скорее, тем лучше. Лео старался не думать о том, что они могли с нею сделать.
Он сообщил полиции, в каком направлении движется судно похитителей, и сам на полной скорости помчался туда же.
Еще издали он увидел, как полицейский катер остановил яхту.
Лео со своими людьми постарался незаметно подплыть к другой стороне судна. Мужчина за штурвалом был увлечен разыгрывающейся перед его глазами сценой и, к счастью, ничего не заметил. Лео осторожно взобрался на яхту. Все трое похитителей стояли к нему спиной, и, благодаря шуму, производимому вертолетом, он стал незаметно приближаться к ним. Сердце его похолодело, когда он увидел ружье под ухом Анны. Эти негодяи раздели ее до талии, и она явно находилась в полуобморочном состоянии. Еще не факт, что они не успели поглумиться над ней!
В отчаянном прыжке Лео навалился на мужчину с ружьем. Оба упали на палубу. Анна пронзительно закричала. Но уже в следующее мгновение крепкие заботливые руки обхватили ее и подняли. Она сразу поняла, что это Лео. Склонившись над поручнем яхты, он бережно передал ее одному из своих охранников на моторном катере, потом что-то крикнул им, и катер с места рванул вперед.
– Лео! – крикнула Анна, но ее голос был заглушён шумом двигателя и гулом вертолета.
Дальнейшие события произошли в считанные секунды.
Вооруженный похититель с трудом поднялся на ноги, вскинул ружье и выстрелил в Лео. Тот рухнул на палубу. Тотчас вслед за этим раздались выстрелы с зависшего над яхтой вертолета – полицейские были точны, и мужчина, зашатавшись, рухнул за борт, прямо на вертящиеся гребные винты.
Послышалось еще несколько выстрелов.
Анна во все глаза смотрела на палубу, где лицом вниз, неподвижно лежал Лео. На его рубашке расплывалось пятно крови. Девушку охватил ужас.
Лео мертв! Он погиб, спасая ее!
Охватившее ее горе было столь велико, что все вокруг померкло и жизнь мгновенно утратила всякий смысл.
И только через несколько долгих секунд она услышала голос охранника Лео:
– По-моему, он пошевелил рукой!
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Анна сидела в приемной, уставившись на стенные часы. Как давно Лео находится в операционной? Она не знала. И никто пока не сказал ни единого ободряющего слова, никто не пообещал ей, что он будет жить.
Это моя вина, это моя вина, твердила про себя Анна.
Все время, пока шла операция, она просидела неподвижно на стуле, боясь пропустить врача. И лишь вначале отлучилась на несколько минут, чтобы позвонить Дженни и рассказать ей о случившемся.
Но вот двери открылись, и вышел врач. Он подошел к Анне и неторопливо снял хирургическую маску. Лицо его было серьезным.
Анна замерла, ожидая услышать самое ужасное. Хирург внимательно взглянул на нее, и на его губах появилась усталая улыбка.
– Все хорошо. У вас на редкость крепкий мужчина. Я, как мог, залатал его, но ему нужна награда за героизм. Обязательно будьте в палате, когда он придет в себя. Ваш муж, или кем он вам приходится, заслуживает того, чтобы, очнувшись, увидеть перед собой красивую женщину. Анна расплакалась.
Лео был бледен и совершенно неподвижен! И только по чуть заметному движению груди Анна поняла, что он жив. К счастью, к счастью жив!
Она присела на стул и придвинулась поближе к Лео. Взяла его за руку. Прижалась мокрой от слез щекой к его руке.
Всю ночь, не сомкнув глаз, она провела возле постели Лео, по-прежнему сжимая его руку и ловя каждый его вдох.
Наступил рассвет. В палату вошла медсестра и принесла кофе и бутерброды для Анны.
– Не волнуйтесь, все будет замечательно. У нас отличный хирург, и операция прошла без сучка и задоринки. Выпейте кофе, пока он горячий. И поешьте. Вам надо набраться сил, – прошептала она и бесшумно вышла.
На глазах Анны снова выступили слезы.
Он рисковал своей жизнью, чтобы спасти меня, с горечью думала она. После всего, что я ему наговорила, считая меня воровкой, он все-таки пришел за мной и едва не погиб.
Неожиданно Лео слегка пошевелил пальцами. Анна затаила дыхание. Веки его с трудом приподнялись, и он взглянул на нее. Минуту-другую он смотрел, явно не понимая, кто сидит перед ним.
Она попыталась осторожно убрать свою руку.
Но Лео удержал ее.
– Анна… Неужели ты пришла? – тихо пробормотал он, и глаза его опять закрылись.
На губах промелькнула чуть заметная улыбка, и он опять впал в забытье.
Лео снился сон. Он понимал, что ему снится сон, поскольку Анна плакала. А этого никак не могло быть в реальной жизни. Плакала и все время повторяла, что ей жаль… так жаль, так жаль.
Разумеется, это всего лишь сон.
Анна никогда не говорила с ним так нежно и с такой любовью в голосе.
Но голос ее был настолько реален, что он напрягся и открыл глаза.
Это был не сон!
Анна Делейн действительно сидела возле его постели с заплаканным лицом и говорила:
– Мне жаль, Лео. Мне так жаль. Увидев, что он открыл глаза, она замолчала. Потом снова расплакалась.
Выглядела она ужасно, бледная, с красными от слез глазами, но все равно для него это была самая красивая женщина в мире.
Лео взял ее за руку.
– Дорогая, – чужим скрипучим голосом проговорил он, – ты видишь, у меня из-за тебя всегда одни лишь неприятности.
Анна зарыдала еще сильнее. Он чуть заметно сжал ее пальцы.
– О боже, Лео, мне так жаль. Мне так жаль. Это моя вина.
Лео попытался улыбнуться, но ему удалось лишь слегка растянуть губы. Наконец-то Анна Делейн начала извиняться, промелькнуло у него в голове. Это хороший знак!
– Ты пришел за мной, – залепетала сквозь слезы Анна. – Несмотря на то, что считал меня воровкой, несмотря на то, что я наговорила тебе много ужасных вещей. Ты все же пришел за мной и спас мне жизнь… Прости меня, мне так жаль, что все так получилось. И я ужасно рада и благодарна судьбе за то, что ты жив.
Лео, не обращая внимания на боль, привлек ее к себе, слегка коснулся большим пальцем ее мокрой от слез щеки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.