Коллин Коллинз - Шесть шагов к счастью Страница 3

Тут можно читать бесплатно Коллин Коллинз - Шесть шагов к счастью. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Коллин Коллинз - Шесть шагов к счастью читать онлайн бесплатно

Коллин Коллинз - Шесть шагов к счастью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллин Коллинз

— Так, — сказала Кимберли, пальцами с розовыми ногтями отодвигая в сторону принесенный Морисом пакет. — И какую же личность они должны разглядеть?

— Простите?

— Вы сказали, что женщины любят только маску, — напомнила она. — И я хочу знать, кого они могли найти под маской. Я — инструктор. В этом качестве я буду работать с вами, и когда узнаю вас, то смогу подсказать, что вы должны будете делать.

Ее четкие слова и уверенный тон были такими же строгими и официальными, как гладкая полированная мебель, которая стояла в кабинете.

— Под маской они находили домоседа, и он им не нравился, — признался Найджел.

Она вопросительно подняла брови, побуждая его пояснить.

— Я люблю сидеть дома, — пробормотал он, неловко поежившись. — Люблю печь шоколадные пирожные с орехами и просто хочу спокойно жить, как все, иметь дом, семью, детей…

— Я не могу представить себе женщину, не желающую того же.

— О, а я могу, и очень легко. — Он фыркнул от смеха.

— Могу ли я предположить, — мягко сказала она, — что вы хороший парень, но слишком стараетесь стать еще лучше?

Да, она проницательна. Холодна и бездушна, но проницательна.

— Вы слишком доступны, — спокойно сказала Кимберли. — А люди не уважают тех, кто бежит к ним по первому же зову.

Он решил, что Кимберли узнала это не иначе как на собственном опыте.

Внезапно ее взгляд смягчился, и Найджел заметил, что ее глаза больше не были цвета старой оловянной миски, а приобрели мягкий серый оттенок.

Кимберли сделала глоток кофе и поставила чашку.

— Мы должны будем сделать вас другим. — Кимберли черкнула что-то на его заявлении, затем положила ручку. — У нас прекрасные методики. Я называю эту методику «Как сделать мужчину распутным». Женщины таких любят.

Он нахмурился. Все это он уже испытал на себе. Те красотки возле ринга считали распутными всех борцов подряд.

— Я не хочу становиться распутным.

— Но Фантом же был как раз таким?

— Фантом был известен тем, что победил зло и спас женщину.

— Мы сделаем нечто подобное. Женщины будут от вас без ума. Вам даже придется выключить ваш телефон. Позвольте мне объяснить детали. — Она открыла папку. — Шаг первый, — поучающим тоном прочитала она, — выглядеть распутным. Шаг второй — вести себя распутно. Шаг третий — заставить женщину растаять. Шаг четвертый — целовать ее так, чтобы она умоляла о большем. Шаг пятый — любить ее, пока она не получит все, что хочет. Шаг шестой — сделать ее своей Единственной.

Он заморгал, пытаясь разобраться в потоке слов, потом постучал пальцем по подлокотнику и подумал, что не понадобится и десяти шагов, чтобы выйти из ее кабинета и оказаться на улице.

Последний шанс найти любовь, старина.

Он прочистил горло, потер лоб.

— И, хм, из этого что-то получается?

— У меня восемьдесят пять процентов успеха. Как я вам уже сказала, женщины любят распутных мужчин. Я сделаю вас распутным за три месяца.

Так скоро?

Но разве возможно человеку стать другим?

Селин пела, что никогда больше не найдет такой любви.

— Я стану распутным, — сказал Найджел.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Шаг первый — выглядеть распутным

— Как будто обязательно торчать здесь, чтобы выглядеть распутным, — ворчал Найджел, медленно покачивая головой.

Он хорошо помнил, как заставлял трех своих младших сестренок возвращаться в дом и переодеваться, потому что их одежда была слишком обтягивающей, со слишком глубоким вырезом или слишком короткой. Сколько раз он говорил им: «Не следует так одеваться». И надо же было ему потом обнаружить, что взрослым полагается одеваться именно так!

Но даже если бы он знал это тогда, он все равно ничего не изменил бы в своем обращении с сестрами, хотя они делали большие глаза и дулись на него. Отец работал на фабрике, и Найджел, как старший брат, часто был должен играть его роль.

Даже молодые люди, ходившие на свидания с его сестрами, признавали, что слово его — закон. И не только потому, что Найджел был старшим братом. Он был очень большим — в двадцать лет он был под два метра ростом, весил почти сто килограммов, а его мускулы были тверды как камень.

Да, его сестры никогда не опаздывали. Если он говорил, что надо быть дома до полуночи, то они появлялись на пороге без десяти двенадцать. Но то сестры, а вот мисс Кимберли Логан что-то все нет и нет.

Девять пятнадцать.

Вчера, провожая его к выходу, мисс Логан объявила, что завтра же начнет изменять его облик. Она встретит его в этом магазине ровно в девять утра, чтобы купить ему одежду.

Найджелу стало смешно.

Она осталась серьезной.

Если бы его мать знала, до чего он дошел, то перекрестилась бы и прочитала по крайней мере дюжину молитв Пресвятой Деве!

Через витрину он внезапно увидел Кимберли, энергично шагающую по тротуару, одетую в классический, очень строгий костюм… ярко-красного цвета!

Блики солнечного света вспыхивали на ее волосах, казавшихся почти белыми. Она быстро шла, разговаривая по сотовому телефону, и жесты ее свободной руки были очень решительными.

Женщина-вихрь. Интересно, расслабляется ли она когда-нибудь… а может быть, она даже не подозревает, что это возможно?

Она взглянула на наручные часы, вздрогнула и быстро закончила разговор. Потом проверила свое отражение в витрине, подвернула выбившиеся волосы в пучок. Очевидно, она считала это прической. Быстро поправив свой пиджак, она нацепила на лицо улыбку и вошла в магазин.

Он покачал головой. Леди довела до совершенства свое появление. Как профессиональный борец, Найджел знал, как важно красиво выйти на ринг, и отдал должное умению Кимберли.

Она приблизилась к продавцу и начала оживленно говорить с ним.

Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, Найджел направился к ней. Она преувеличенно удивилась, затем снова делано улыбнулась.

— Найджел! Простите за опоздание. Сегодня утром у меня была встреча, которую…

— Не будем об этом.

Все эти слова он уже слышал вчера. Он обещал явиться в магазин, но не обещал быть в хорошем настроении.

— Встали не с той ноги?

— Как и полагается распутному мужчине.

Она не смогла скрыть удивления.

— Это шутка, — объяснил он.

— О! Конечно.

И тут же повернулась к продавцу.

— Еще эластичные футболки, — быстро сыпала словами Кимберли, — любого цвета, кроме розового. И у вас, я полагаю, должны быть кожаные куртки?

— Я не ношу кожаных курток, — вставил Найджел.

Продавец поднял бровь, будто спрашивая Кимберли: «Мне слушать вас или его?» Она властно кивнула, и продавец удалился.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.