Мэри Томас - Серебряный звон Страница 35
Мэри Томас - Серебряный звон читать онлайн бесплатно
— Это невозможно, — возразила Мэри. — Я должна тебе кое-что пояснить.
— Только не сейчас, чуть позже, — сказал Джо. — Я убежал с кухни, ни слова не сказав Джузеппе. Пойдем, успокоим его.
Мэри согласилась: она решила, что все оставшееся время она пробудет рядом с Джорджем и Джузеппе, ничего им не рассказывая, и сообщит об отъезде в последний момент.
Они вошли на кухню. Увидев девушку, Джузеппе с широчайшей улыбкой поспешил навстречу:
— Детка, моя дорогая! Все о'кей? — Старик ласково обнимал Мэри. Наклонившись к ее уху, он прошептал так, чтобы никто, кроме нее, не слышал: — Я запретил своей «разлучнице» сегодня здесь появляться! — Они с Мэри расхохотались, хотя девушка была смущена.
Джордж ничего не понял, но вместе с ними засмеялся, радуясь своему счастью. Неожиданно в кухню вошла взволнованная Хэлен:
— Джордж, можно тебя на минуту? Там клиент недоволен!
— Извини, дорогая, — обращаясь к Мэри, встревоженно сказал Джордж, — это для нас чрезвычайное происшествие, я сейчас. — И они вместе с Хэлен вышли.
Николас Картер, проводив дочь, вернулся в комнату, где стояли забытые ею цветы. Его начали терзать сомнения, правильно ли он поступил, не задержав ее. Николас бродил по дому, не находя себе места и думая, что можно сделать, чтобы задержать Мэри. Наконец, он не выдержал, набрал телефон полицейского участка и позвал к телефону Стива, немного сбивчиво, но кратко Николас рассказал, как обстоят дела; Стив предложил ему поставить в известность Хэлен: ничего иного он придумать не смог. Таким образом, Хэлен через десять минут после звонка Николаса Стиву была уже в курсе. Она смутно догадывалась о решении Мэри, и когда муж попросил помочь задержать девушку, Хэлен вызвала Джорджа, воспользовавшись не лучшим предлогом: ее слова взволновали всех, кто был на кухне.
Обеспокоенный Джордж выслушал сестру и обронил только два слова:
— Я догадывался. — Он повернулся и пошел обратно на кухню.
Когда он появился там, по выражению его лица Мэри поняла, что слова Хэлен были только поводом. Ясно, Джордж узнал о ее отъезде. Не дав ему ничего сказать, девушка подошла к нему и проговорила:
— Да, Джо! Это правда. Я сегодня улетаю и приехала сюда проститься.
Но Джордж повел себя несколько странно: он обратился к Джузеппе с неожиданной просьбой подменить его на кухне минут на пятнадцать.
— Мэри, я надеюсь, что ты сможешь подождать эти несколько минут. К сожалению, мне надо отлучиться. — Он вышел, оставив девушку в полном недоумении.
Мэри не могла даже предположить, что он задумал: Джо в спешке ничего не пояснил. Она подошла к двери кухни и выглянула в зал, но Джорджа там не было, только Хэлен, как всегда, восседала на месте. Девушка ничего не понимала. Однако вскоре Джордж вернулся и подошел к ней. Обняв ее, он обратился к Джузеппе:
— Я сегодня уже не работник. Подмени меня еще разок, — попросил Джордж. У Мэри испуганно сжалось сердце. Что он задумал? — Любимая моя, пойдем немного погуляем в парке, там и поговорим.
Они вышли из ресторана, направляясь в сторону парка. Джордж заговорил первым:
— Я люблю тебя, и ты это знаешь. — Он остановился и посмотрел Мэри в глаза. — Я хочу только видеть тебя своей женой!
— Знаю, Джордж, но я не могу…
— Ты не любишь меня?
— Люблю… Но, видишь ли, Джо, дорогой… — подбирая слова, начала объяснять Мэри.
— Тогда в чем же дело? — перебил ее Джордж.
— Я боюсь! — В эти два слова девушка вложила всю боль прожитых лет и переживания последних дней. Они подошли к скамейке и присели.
— Чего ты боишься, дорогая? Не могу понять! — Джордж внимательно смотрел Мэри в глаза. Желание помочь ей, разогнать окружающих ее призраков прошлого переполняло его.
— Мое вчерашнее поведение — следствие этого страха. Я не смогу жить с ним в душе.
— Мы же договорились забыть вчерашний день.
— Нет, Джо, я не могу не вспоминать. Я вела себя ужасно. Развод родителей вселил в меня страх предательства.
— Ну почему ты все время думаешь об этом! В конце концов, это их жизнь, а не твоя!
— Я до сих пор помню, как звенел серебряный колокольчик, — мечтательно сказала девушка.
— Мэри, любимая моя, единственная! Развод — скорее боль твоей матери, чем твоя.
— Нет, Джо, для меня это оказалось страшнее, чем для нее. Она нашла утешение во втором браке. Я же до сих пор не могу забыть тот ежедневный праздник, который начинался, как только входил отец. Чтобы я всегда знала, что он уже дома, Тан повесил в коридоре серебряный маленький колокольчик с нежным звоном. Каждый раз, приходя, он звонил в него, и я со всех ног неслась ему навстречу. Так было каждый день. Следом за мной выходила счастливая мать. Мне казалось, что на земле нет прекраснее людей, чем мои папа и мама. Дом каждый день был полон веселья и радости. Но однажды…
Девушка замолчала, сдерживая слезы; Джордж нежно обнимал ее, но Мэри не ощущала его прикосновений. Она продолжала:
— …Однажды колокольчик не зазвонил. С того проклятого дня он уже никогда не звонил. Праздник ушел из нашего дома. Боюсь, что в моей жизни может наступить еще один такой же день.
— Любимая моя, мы с тобой еще не прожили вместе ни одного дня, но у нас нет никаких оснований бояться будущего!
— Джордж, любимый, что же мне делать?! Я хочу избавиться от этого страха!
— Я думаю, нам стоит рискнуть. Всегда легче справиться с препятствием вдвоем, чем в одиночку. — Джордж привлек девушку к себе и начал нежно целовать. У Мэри текли слезы, слезы счастья: рядом с ней оказался человек, единственный на земле, который готов бороться за то, чтобы в ее душе воцарился мир.
Они медленно возвращались к ресторану. В их разговоре не прозвучало ни единого слова об отъезде Мэри. Они миновали входные двери, направляясь к стоянке, и у девушки мелькнула мысль, что она так и не попрощалась с Джузеппе. На стоянке не оказалось ни машины Мэри, ни машины Джо. Опешив, девушка подняла глаза на своего спутника. На лице его была широкая улыбка.
— Я отпустил наших лошадок пощипать травку!
— Так вот куда ты исчезал «на несколько минут»! Но я же улетаю!
— Ты уже соскучилась по Джону?
— Нет, но… — Джордж со счастливой улыбкой се перебил;
— Я думаю, что иногда следует слушать мужа.
Он легко подхватил девушку на руки и через улицу и зал ресторана пронес на кухню.
Джузеппе и Хэлен, поспешившая вслед за братом, несущим Мэри, в один голос спросили:
— Мэри, у тебя что-то с ногой?!
Джордж, бережно опуская девушку, заметил:
— Вот как реагируют давно женатые люди на то, что жених носит невесту на руках!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.