Дороти Хайтон - Призрак остается в прошлом Страница 36

Тут можно читать бесплатно Дороти Хайтон - Призрак остается в прошлом. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1994. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дороти Хайтон - Призрак остается в прошлом читать онлайн бесплатно

Дороти Хайтон - Призрак остается в прошлом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дороти Хайтон

Джорджио счастливо улыбнулся ей.

— Это лучше!

Вдруг сзади них возник Патрик и похлопал Джорджио по плечу.

— Не возражаете, если я украду вашу партнершу? — отрывисто спросил он.

Джорджио оглянулся и начал:

— Да, я… — Он встретил внушающий опасение взгляд Патрика и прекратил говорить, инстинктивно отодвинулся от нее, отпустив ее руку.

— С тобой все в порядке, Антония? — спросил он, как будто у него имелись сомнения, стоит ли оставлять девушку одну с мужчиной, выглядевшим сейчас так, как Патрик.

Взгляд Патрика словно приказывал ей согласиться.

Лишившись дара речи, она кивнула.

Ей хотелось повернуться и бежать, но рука Патрика скользнула ей на талию. Она вздрогнула в ответ на его прикосновение, и ее предательское тело непроизвольно потянулось к нему.

Они начали танцевать, и у нее возникло сильное искушение закрыть глаза и положить голову на его плечо, но она не могла сделать этого и только пристально смотрела куда-то впереди себя, а ноги ее спотыкались.

— Извини, — промямлила она, и он остановился, посмотрев на нее жестким, сердитым взглядом.

— Ты все еще собираешься выйти за него замуж, не так ли? — выпалил он, и она почувствовала, что гости стали оглядываться на них, видя выражение его лица. Патрик снова повторил: — Несмотря на все, ты еще собираешься?

Она вырвалась, боясь, что он может сказать или сделать что-то в следующий момент, и побежала в дом. Люди смотрели ей вслед, пока она пробегала, ее юбки с перьями плыли вокруг нее и задевали стоявших. Патрик следовал за ней по пятам. Кое-кто начал смеяться, подумав, что это что-то вроде игры, шутки на вечеринке.

Антония кинулась к ступенькам, подумав, что он не осмелится следовать за ней. Потом услышала, как Аликс остановил его, сказав изумленным голосом:

— Что происходит, Патрик?

Она почувствовала, что может бежать медленнее, надеясь, что Аликс задержит его, но скоро поняла, что ошиблась. Она не расслышала, что он на ходу сказал Аликсу, не отставая от нее и перескакивая сразу через две ступеньки. В отчаянии Антония помчалась в свою старую комнату.

Девушка открыла ее, вбежала и повернулась, чтобы захлопнуть и запереть дверь, но Патрик с силой бросился на нее с расстояния в несколько футов. Дверь снова распахнулась, заставив ее отлететь в сторону, и они хлопнулись вместе на пол.

Шум от их падения, должно быть, был слышен и внизу, и в доме стало так тихо, что, казалось, будто все мгновенно замолчали, ожидая, что же произойдет дальше.

Что, черт возьми, они могли подумать? Покрасневшая, обезумевшая, она пыталась сесть и обнаружила, что некоторые перья на ее платье сломаны и оторваны во время падения. Все, это была последняя капля! Она так разозлилась, что закричала на Патрика:

— Посмотри, что ты сделал! Мое прелестное платье… погибло… и что любой из гостей подумает? Они уже сплетничают внизу… Завтра об этом будет знать вся Венеция.

— Черт их побери, черт побери, Венецию, — сказал Патрик сквозь зубы. — Какое мне дело до них?

— Я не хочу, чтобы обо мне сплетничали по всему городу, — почти прорыдала она, подбирая перья со всего пола.

Звук открываемой двери заставил их обоих обернуться. На пороге стоял Аликс, его лицо выражало настороженность.

— Уходишь, Антония? — спросил он, и до того, как она ответила, сказал более серьезно: — Что, собственно говоря, происходит?

— Двигай отсюда, Аликс, — грубо попросил его Патрик.

— Она — моя племянница, парень. — Он хмуро посмотрел на Патрика. — И это мой дом — на сегодняшнюю ночь, по крайней мере. Поэтому меня все касается. Антония, он тебе надоедает? Выбросить его вон?

Патрик повернул голову и посмотрел ей прямо в глаза.

Девушка прикусила губы, глядя вниз, и покачала головой.

— Что это значит? — спросил Аликс. — Что, черт возьми, все это значит тем не менее?

— Она взрослая, Аликс, а не ребенок, — сказал Патрик. — И это частный разговор. Не будешь ли ты так любезен вернуться к гостям?

Аликс медлил, неуверенно морщась, глядя на нее.

— Антония? — повторил он еще раз.

— Со мной все в порядке, — прошептала она, не глядя ему в глаза.

— Ну, если я буду нужен, кричи, — предупредил ее Аликс.

Затем она услышала, как дверь закрылась и он медленно начал спускаться вниз.

Наступило молчание, затем Патрик повернулся к ней.

— Как я говорил, когда пришел твой дядя, ты не можешь выйти замуж за этого парня. Теперь, когда я познакомился с ним, я не могу поверить, что ты это сделаешь. Я знаю, ты говоришь, что он заставляет тебя чувствовать в безопасности, но это будет безопасность тюремного заключения, Антония. О, это будет роскошная камера. Без сомнения, он добр и щедр, но также старше тебя на пятнадцать лет, уже теперь почти лысый и скучен, Антония. Не притворяйся, что ты так не думаешь. Я видел твое лицо, когда ты была с ним. Ты обручилась с ним вслепую, не осознавая, что делаешь. Ты скоро проснешься и поймешь, что попалась в ловушку, но тогда будет уже слишком поздно.

Антония пообещала Саю никому не говорить, что их помолвка разорвана. Она отвернулась, ее лицо было бледным, обеспокоенным.

— Я не хочу говорить об этом, — сказала она.

— Конечно, ты не хочешь! Ведь ты не можешь быть слишком реальной, не так ли, Антония?

В его голосе было презрение, и девушка вздрогнула.

— О, уходи, оставь меня одну! Аликс… все внизу… гадают, что мы здесь делаем?

Глаза Патрика заблестели.

— Ты имеешь в виду, что они гадают, не занимаемся ли мы любовью?

— Нет! — воскликнула она краснея.

— Конечно, они так и думают! — пробормотал он. Наступила пауза, затем он еле слышно сказал: — И я не думаю ни о чем другом весь вечер.

Его откровение потрясло Антонию.

— О, Патрик, — прошептала она, глядя на него и жаждая только одного — прикоснуться к нему.

Его лицо стало напряженным, и он густо покраснел.

— Я умираю от расстройства с тех пор, как Аликс и его жена прервали нас, — сказал он низким, хриплым голосом. — Ты мне нужна, Антония.

Она беспомощно качнулась к нему, плененная звуком его голоса, забыв обо всем, кроме желания отдаться ему. Она и так весь вечер была больна от разочарования.

Патрик опустил голову, и Антония почувствовала, как он целует ее, а его рука обвилась вокруг нее, подвинув ее так близко, что их тела почти слились.

— Ты не можешь выйти замуж за Сая Девона, — пробормотал он. — Я не вынесу, если ты это сделаешь, Антония. Ты должна выйти замуж за меня. Разве ты не знаешь, что я отчаянно влюблен в тебя?

Она пристально смотрела на него сквозь маску, конвульсивно дрожа, пока он говорил… Он любил ее, он хотел жениться на ней. Она знала, что он хочет ее, желает ее, но до этого она даже надеяться боялась, что он любит ее.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.