Король и Фиалка. Цветок короля. Часть I - Есения Сергеевна Кузнецова Страница 4
Король и Фиалка. Цветок короля. Часть I - Есения Сергеевна Кузнецова читать онлайн бесплатно
Подписав документы, тот отдал их матери.
— Мозамбик, кольца! — сказала она.
— Мне оно не нужно. Я его не надену, — бросил он и вышел из кабинета.
Он сидел на берегу океана. Была ночь. Впервые в жизни из его глаз текли слезы. Он предал любимую, спасшую ему жизнь. Душа его разрывалась от боли. Он кричал.
В нескольких метрах от него были огромные валуны.
За ними сидел молодой человек, ровесник принца. Он плакал, в руке того было обручальное кольцо его молодой беременной жены. Их убил Асфаду. Парень услышал чудовищный крик и выглянул из-за валуна. Там, на песке, на коленях сидел принц. Оказалось, это его крик.
— «Что ж такое должно было с ним случиться, что его сердце разрывается, как и мое», — подумал лысый голубоглазый молодой человек.
Мозамбик не мог сам встать; ему хотелось умереть.
К нему подошла охрана и помогла подняться.
* * *Мозамбик стоял у кровати отца. Тот с трудом подписал все документы.
— Мозамбик, я умираю, и мне страшно оставлять страну такому как ты. Ты женился на первой встречной, забыв о той, что спасла тебе жизнь, забыл ту, которую любишь, — старый король взглянул на сына, — ты уже предатель. Я знаю, что твоя мать заставила тебя и ты безропотно согласился, забыв о данном слове. Я знаю, ты думаешь, что я кусок умирающего дерьма. Мне все равно. Но в тебе нет ни чести, ни достоинства. На столе план подавления восстания. Прочти его. Он тебе поможет. И запомни: твоей матери нужны только власть и деньги. А теперь иди, спасай страну, мне больше нечего тебе сказать.
Утром король умер.
Юный король изучил план отца и решил действовать относительно плана. Он освобождал города и селения от соратников Асфаду. Вытаскивал из сырой земли детей, стариков из ущелий. Многих получилось спасти. Ему удалось подавить восстание.
Он стоял в зале дворца Морогоро. Военные привели Асфаду. Мозамбик молча взглянул ему в глаза.
Выстрел. Асфаду мертв.
Страна оплакивала родных и близких. Боль была всеобщей.
Мозамбик вызвал юристов для оформления развода.
— Ваше Величество, вы не можете развестись, — дрожа от страха, сказал юрист.
— Что?!
— Тут написано, что развод может быть только в одном случае: если ваша жена в течение трех лет не родит вам ребенка. И… Здесь ваша подпись…
Мозамбик повернулся к матери.
— Как так? — спросил ее тот.
— Мозамбик, ты сам это подписал, — спокойно ответила она.
— Всю свою жизнь я думал, что отец самодур и тиран, но только сейчас я понял его. Ты очень сильно пожалеешь о том, что сделала. У тебя не будет внуков. Я последний Хадиалли, — сказал, он швырнув в нее листы.
Он зашел в комнату и снял с кровати простынь. Расстелив ее на полу, он стал швырять туда всю одежду, кроме черной. Собрав два таких тюка, он потащил их на берег океана.
Там зажег факел и поджег одежду. Он смотрел на полыхающий огонь, затем взглянул на огромный спокойный океан.
С этой минуты он будет ходить только в черной одежде, и если он искупит свою вину, и судьба ему улыбнется, тогда он переоденется в белое.
Глава 3. Судьбоносные встречи
Прошло три года. Мозамбик подписал документы о разводе. Дел было много. Два года назад он перебрался в резиденцию Танга. Жить с матерью и фиктивной женой было невыносимо. Ему хотелось тишины и покоя.
Королю пришлось много заниматься экономическими и политическими вопросами. Ему очень хотелось сделать Танзанию процветающей страной. Огромный упор тот сделал на собственное производство.
— Ваше Величество, пришла кандидатка на вакансию пресс-секретаря, — сказала управляющая резиденцией.
В кабинет вошла юная девушка. С виду неприметная, но с таким серьезным лицом, что король невольно улыбнулся.
— Ваше Величество, меня зовут Вивьен Альхасу. Я закончила юридический факультет и несколько курсов, необходимых для этой работы, — отчеканила на одном дыхании она, протягивая ему документы.
Король изучил ее дело.
— Леди Вивьен, работа сложная и морально, и физически. Вам придется со мной и по горам ходить, и по сафари с джунглями. Также вы будете со мной двадцать четыре часа в сутки. Времени на личную жизнь у вас не останется.
Девушка кивнула. Он внимательно смотрел на нее, а она сосредоточенно на него.
— Я беру вас.
Девушка даже глазом не моргнула.
— Когда готовы приступить к работе?
— Сегодня, Ваше Величество.
— Отлично. Собирайте свои вещи и перевозите сюда. Комнату можете выбрать любую кроме той что рядом с моей.
— Хорошо.
* * *Мозамбик посмотрел на океан, затем повернулся к рабочему столу. За три года Вивьен атаковала его кабинет новыми технологиями. На столе стоял компьютер, принтер, на стене — огромный тонкий экран телевизора. Он плохо умел этим пользоваться, но, главное, что это умела Вивьен. Появились сотовые телефоны. Это сильно облегчало жизнь.
— Вивьен, зайди ко мне.
— Да, Ваше Величество.
— Собирайся, мы едем на одно небольшое озеро. Я очень люблю его. Там есть резиденция. Хочу ее посмотреть.
В скором времени они стояли на каменистом берегу озера.
— Так, слушай внимательно: здесь должна быть набережная, рисунки в папке. Там, — указал он в одну сторону, — большая беседка, украшенная орхидеями и магнолиями. От набережной до резиденции огромная лестница. С той стороны парк. Резиденцию переделать в отель. Все понятно?
— Да.
— Приступай. Через два месяца, к восемнадцатому сентября, чтоб все было готово. Да, и еще: около отеля необходимо сделать большую площадь, тут неподалеку есть горячий источник, и запустить сюда маршрут для туристов. Название отеля в папке.
— «MAUA YA FURAHA HOTEL» (Отель «Цветок счастья» — прим. автора). Ваше Величество, вы уверены? Какое отношение имеет это захолустье к цветку счастья?
— Прямое. Выполняй.
Он смотрел на озеро и горы Усамбара. Если Фиалка когда-нибудь прилетит в Танзанию, то прилетит именно сюда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.