Лаура Джордан - Милее всех роз Страница 50

Тут можно читать бесплатно Лаура Джордан - Милее всех роз. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лаура Джордан - Милее всех роз читать онлайн бесплатно

Лаура Джордан - Милее всех роз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лаура Джордан

А Марго он посоветовал отправиться домой и принять пару таблеток аспирина.

— А то у вас самой вид какой-то нездоровый.

По дороге Марго почувствовала, что смертельно устала. Но это были пустяки по сравнению с прочими ее проблемами. Во-первых, дверь, как всегда, заело, и пока Марго ее открывала, промокла до нитки. Войдя в дом, она обнаружила, что пол усыпан ровным слоем чего-то белого. Слой был толщиной дюйма в два. Траффи ухитрился разодрать мешок с мукой.

— Трафальгар! — заорала Марго. В ответ со второго этажа раздались горестные вопли Леди Гамильтон. Марго, ругаясь сквозь зубы, отправилась наверх, переодеться. Когда она отворила дверь спальни, Леди Гамильтон метнулась ей навстречу. Марго взяла перепуганную кошку на руки и попыталась успокоить, но Леди Гамильтон успокаиваться не собиралась. Она вырвалась из рук у Марго и принялась носиться по дому, разыскивая Лорда Нельсона и завывая, как привидение.

Марго даже не сразу услышала телефонный звонок. Она сняла трубку.

— Марго, что происходит? — спросила Наоми.

Марго принялась было рассказывать о злоключениях своих кошек, но Наоми перебила ее.

— Что происходит у вас с Заком? Он только что заезжал ко мне, и вид у него был такой, словно он только что похоронил лучшего друга. По-моему, ты слишком резко обошлась с ним.

— Слишком резко? Я?!

— Нет, я понимаю, что ты не можешь верить голословным обвинениям в адрес этого Джиффорда, — продолжала Наоми. — Зак, конечно, очень непрактичный человек, я это знаю не хуже тебя. Но он никогда не стал бы клеветать на человека понапрасну!

Она помолчала.

— Он ужасно обиделся. Он думает, ты стоишь за Джиффорда и против него.

С каких это пор Наоми защищает Зака?

— Но это же неправда! — воскликнула Марго. — Я ему верю! Но не могу же я явиться к Тронеру и ни с того ни с сего потребовать, чтобы он выставил Джиффорда. И с чего это ты вдруг мне на мозги капаешь?

— Потому что я знаю, что Зак всей душой печется о твоих интересах! Видишь ли, — объяснила Наоми, — мы ведь вместе работали над бухгалтерскими книгами, пока ты была в Италии, так что я теперь знаю Зака куда лучше, чем раньше. Он не из тех, кто бросает своих друзей. Когда мама заболела и мне понадобилась помощь, Зак все время был рядом со мной.

Только повесив трубку, Марго сообразила, что ни слова не сказала Наоми о предложении Луна. Она перезвонила ей, но линия была занята. Марго почувствовала себя окончательно выбитой из колеи и спустилась в кухню. Там она обнаружила, что Трафальгар вернулся на место преступления, и теперь белые следы вели через всю гостиную к дровяному ящику, а на ящике лежал и крепко спал сам Траффи. У Марго не было сил даже прибраться. Она налила себе холодного кофе, который остался в кофейнике с утра, и стала перечитывать письмо Луна.

Но ей мешали читать мысли о Заке. Напрасно Марго говорила себе, что заняла правильную позицию и не собирается менять ее. Что иначе они просто не выполнят контракт. Она даже старалась разжечь в себе справедливое негодование: Господи, ведь она, в конце концов, всего лишь дизайнер, а заниматься субподрядчиками — это работа Зака, и Зак должен облегчать ей жизнь, а не создавать лишних проблем…

Вот и Нейл говорил, что Зак — не тот помощник, который ей нужен. А может, он прав? Это звучит вполне разумно… Но стоило Марго представить себе обиженное лицо Зака, как все разумные доводы разбивались вдребезги.

А еще это приглашение Луна… Столько проблем, и ни одного простого, верного решения! Марго потянулась к телефону. Если ей когда был нужен совет, так это сейчас. Конечно, можно было бы позвонить Нейлу. Но что он скажет — это и так известно. А ей сейчас нужно услышать мнение человека, который может посмотреть на ситуацию со стороны.

Дедушка подошел к телефону после второго звонка.

— Марджи! — обрадовался он. — Солнышко, как ты там?

Плохая погода, разочарования и тревоги прошедшего дня, даже прожитые в разлуке годы — все куда-то исчезло. Марго поудобнее устроилась в кресле у телефона, слушая знакомый голос деда. Бабушка Бет — в церкви, на благотворительной распродаже. А он как раз забрел на кухню, чтобы украдкой выпить стаканчик ее замечательного вишневого крюшона. Погода у них хорошая. Он весь день подрезал буксовые изгороди. Младшая дочка Джонсонов вышла замуж за своего университетского приятеля. На южной стороне дома под карнизом свили гнездо желтые зяблики.

Марго как наяву видела их старый домик. Она прикрыла глаза. Ей вдруг ужасно захотелось снова оказаться в Тейлоре. У дедушки был такой счастливый, довольный голос! А ведь когда-то и она сама была такой же счастливой…

— Эз, — сказала она, — мне нужен твой совет.

И она рассказала ему всю историю с виллой д'Ардженто. Дедушка выслушал внимательно, ни разу не перебив.

— Ты знаешь, Марджи, — сказал он, когда Марго закончила рассказывать, — место, похоже, действительно замечательное. Многие люди отдали бы все на свете, лишь бы получить такую работу.

— Так ты советуешь согласиться? — спросила Марго. Но Эз, вместо того чтобы ответить напрямик, спросил: — Марджи, ты помнишь, как мы с бабушкой обсуждали, стоит ли посадить живую изгородь из форситии?

— Конечно, помню! Бабушка говорила, что это будет здорово, но потом вы решили ее все-таки не сажать.

— Потому что весной форсития выглядит замечательно: золотая и душистая. Но потом мы подумали и решили, что цветет она всего четыре недели, а зимой вид у нее очень жалкий.

Эз помолчал.

— Делай то, что тебе по душе, детка. И думай не только о том, что будет сегодня или завтра. Надо рассчитывать вперед. Ну а как твой Латимер-хауз? Что ты успела за последнее время?

Отвечая деду, Марго осознала, что в последнее время совершенно забросила свой дом. Когда-то восстановить Латимер-хауз было для нее чуть ли не главной целью жизни. А теперь у нее появилось столько новых, важных дел, что дом оказался задвинут куда-то на задний план.

«И Зак тоже». Эта нечаянная мысль больно уязвила и без того неспокойную совесть Марго. Повесив трубку, она подошла к окну и прижалась лбом к холодному, влажному стеклу. На улице было совершенно темно, но Марго представила себе сырой, запущенный сад. Наверно, клумбы снова заросли сорняками. Небось все цветы заглушило. Еще месяц-другой — и сад вернется к первоначальному жалкому состоянию.

«Нет, хватит!» — сказала себе Марго. Еще минута подобных раздумий — и она взвоет не хуже Леди Гамильтон. Хотя кошка, похоже, успокоилась. По крайней мере, мяуканья больше не было слышно.

Наверно, спит вместе с Траффи. Но на ящике ее не оказалось. Марго позвала ее. Леди Гамильтон не отзывалась. Марго пошла ее разыскивать. Наверху ее не было. Марго обшарила все ее любимые уголки — нигде нет.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.