Эмили Десмонд - День Святого Валентина [Как в старом кино] Страница 6
Эмили Десмонд - День Святого Валентина [Как в старом кино] читать онлайн бесплатно
У отца все получалось просто. Найди женщину, полюби ее, женись и счастливо живи с ней до скончания дней. Но такая любовь Майклу упорно не давалась. Прошло много лет, но он все еще помнил, как мать смотрела на отца. Муж казался ей непогрешимым. Отцовские шутки неизменно заставляли ее смеяться. Когда они думали, что дети их не видят, то шептались и обменивались поцелуями. Это была настоящая любовь. Ничего подобного Майклу испытывать не приходилось.
Раздался стук в дверь. Майкл поднял глаза и увидел свою секретаршу, миссис Брукс. После того как Майкл расстался с тремя секретаршами, отец сам выбрал ему помощницу — женщину, которая не могла вызвать у сына нежных чувств. Миссис Брукс напоминала въедливого, дотошного и педантичного отставного фельдфебеля. Кроме того, она была тяжелее Майкла на добрых пятнадцать килограммов.
— Я принесла почту, — сказала она. — Здесь контракт на постройку кондоминиума «Бриджес» и смета на перестройку микрорайона «Стерлинг». — Она подняла глянцевый журнал. — А это ежемесячный «Вестник Торонтского университета». Тут есть и ваше имя. В приложениях.
Майкл взял протянутый журнал.
— Откуда они про меня узнали?
— Несколько месяцев назад они прислали анкету. Вы сказали, чтобы я сама ее заполнила.
У вас не было времени.
Список выпускников занимал последние шесть-семь страниц журнала. Майкл начал просматривать колонки, отыскивая свое имя, и только потом понял, что нужно смотреть на год окончания университета. Он перевернул страницу и увидел знакомое имя.
— Ну что, нашли? — спросила миссис Брукс.
— Нет. — Он быстро закрыл журнал. — Найду позже. У меня много работы.
Как только секретарша закрыла за собой дверь, Майкл схватил журнал и раскрыл его на нужной странице.
— «Мэри Аттенборо, бакалавр наук. Ботаника. 2000, — вслух прочитал он. — Мэри руководит собственной фирмой „Аттенборо и Коллинз“, занимающейся ландшафтной архитектурой. Спроектировала и разбила несколько промышленных садов и парков на территории Торонто и его окрестностей».
Мэри Аттенборо? О боже, сколько лет он не думал о ней? Пять? Шесть?
Наверняка стала кому-то хорошей женой, подумал он. Она была очень милой и заботливой. Отдавшись воспоминаниям, Майкл медленно встал с кресла, подошел к книжным полкам, достал папку с контрактами, заключенными им еще во время учебы в университете, открыл ее и чуть не ахнул.
Контракт лежал именно там, куда его положили несколько лет назад. Майкл нашел его, когда разбирал учебники, оставшиеся после университета. Сначала чуть не выкинул это дурацкое напоминание о давнем вечере, но потом сунул в папку, где листок и лежал до настоящего времени.
Майкл развернул бумагу и медленно прочитал ее. Странно, что он сумел составить вполне приличный контракт, не имея практического опыта. Условия соглашения были четкими; он сумел учесть все случайности. Черт побери, любой суд принял бы этот документ всерьез! В мозгу Майкла что-то забрезжило, но он отложил контракт.
Нет, это невозможно. Но чем больше он думал, тем яснее становилось, что Мэри Аттенборо может стать решением всех его проблем.
Она относится именно к тому типу женщин, который нравится отцу. А если отец увидит, что Майкл встречается с «подходящей» женщиной, то смягчится и отложит решение. По крайней мере, до тех пор пока Майкл не найдет себе жену.
Он взял трубку и сказал:
— Миссис Брукс, мне нужен номер телефона и адрес фирмы «Аттенборо и Коллинз», занимающейся ландшафтной архитектурой. И домашний телефон некоей Мэри Аттенборо. Скорей всего, она тоже живет в Торонто.
Он сел на край стола и еще раз перечитал аннотацию в журнале. Значит, Мэри стала ландшафтным архитектором. Что ж, она всегда любила цветы, так что это естественно. А при ее энергии и решительности дело должно процветать.
О ее личной жизни можно было только догадываться. В журнале приводится ее девичья фамилия, но это не значит, что за прошедшие шесть лет она не встретила мужчину своей мечты. В конце концов, Мэри была умной, симпатичной и могла стать кому-то прекрасной женой.
Терри схватил листок и снова пробежал глазами контракт. Хотя документ был составлен неплохо, однако толковый судья не оставил бы от него камня на камне. И все же контракт мог стать предлогом для того, чтобы позвонить Мэри и вспомнить минувшие дни. Если повезет, они смогут возобновить знакомство и посмотреть, что из этого получится.
Его мысли прервал негромкий телефонный звонок.
— Мистер Терри, я нашла адрес фирмы «Аттенборо и Коллинз». — Майкл поспешно записал адрес и номер телефона. — Номера домашнего телефона я не обнаружила. В справочной книге семь Аттенборо с инициалом «М», но ни одной Мэри.
— Отлично. — Майкл вырвал из блокнота листок, сунул его в карман, схватил ключи, вышел из кабинета и остановился у стола миссис Брукс.
— Отмените все мои встречи, назначенные на вторую половину дня.
— Не на Соломоновы острова случайно? — спросила она, выгнув бровь.
Он фыркнул.
— Нет. Если срочно понадоблюсь, позвоните мне по сотовому.
Стояла середина дня, движение было не слишком интенсивным, нужная улица располагалась по соседству, через пятнадцать минут Майкл остановился напротив небольшого служебного здания. Вывеска на окне первого этажа доказывала, что он не ошибся. И все же Майкл не мог заставить себя выйти из машины.
Это безумие! Она наверняка замужем или обручена. С чего я взял, что она мне обрадуется?
Майкл уже хотел включить двигатель и уехать, но замер на месте, увидев вышедшую из офиса женщину. Он тут же узнал эти темные волосы, изящную фигуру и точеный профиль. Она остановилась на тротуаре и продолжила разговор со стройной блондинкой, показавшейся Майклу смутно знакомой. Спустя минуту они пошли в разные стороны. Мэри перешла улицу и направилась к его машине.
Не успев подумать, он открыл дверцу и вышел.
— Мэри? — Женщина остановилась, осмотрелась и наконец увидела его. Майкл оперся о дверь машины. — Мэри Аттенборо?
— Майкл? — Она широко улыбнулась, и у Майкла потеплело на душе. — О боже, Майкл Терри! Вот уж кого я не ожидала сегодня увидеть!
— А я тебя, — ответил Майкл, притворяясь удивленным и не сводя с нее глаз. Это была все та же Мэри и в то же время другая. Ее лицо, прежде слегка простоватое, изменилось. Если раньше она была хорошенькой, то теперь превратилась в настоящую красавицу. Ничего странного. Когда они виделись в последний раз, ей было девятнадцать. За это время гадкий утенок стал лебедем.
— Что ты здесь делаешь? — спросила Мэри.
Он захлопнул дверцу, обошел капот и остановился перед Мэри.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.