Второе дыхание любви - Элли Даркинс Страница 8

Тут можно читать бесплатно Второе дыхание любви - Элли Даркинс. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Второе дыхание любви - Элли Даркинс читать онлайн бесплатно

Второе дыхание любви - Элли Даркинс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элли Даркинс

собираюсь ничего с этим делать. У меня не было и нет ни малейшего намерения затаскивать тебя в постель. Ты сестра Джейка, а значит, почти член моей семьи. Я не стал бы рисковать многолетней дружбой с Джейком ради чего‑то… – Он замялся. – Я просто не хочу, чтобы ты думала, что я предложил тебе временно пожить у меня для того, чтобы тобой воспользоваться, – продолжил он. – Я не хочу, чтобы ты держалась со мной настороженно. Здесь ты в безопасности.

Именно это Маделейн и хотела от него услышать. В доме Финна она в безопасности. Он не собирался ее соблазнять.

И все же в глубине души она немного расстроилась. Его слова были слишком категоричными. Когда он говорил, что его не интересуют отношения с ней, его голос звучал уверенно.

Маделейн твердо сказала себе, что все отлично, потому что была намерена подавить свое влечение к нему. Так будет проще. Она продолжит быть сестрой лучшего друга Финна и временной няней его детей.

Ее это полностью устраивало.

Глава 5

Пытка – вот единственное слово, которым Финн мог описать прошедший час. Во‑первых, причина была во взгляде, который бросила на него Маделейн, когда подумала, что он хотел обманным путем затащить ее в постель. Еще одна причина была в том, что он был вынужден ей сказать, что у него нет ни малейшего намерения идти на поводу у своего влечения к ней. Внезапно он понял, что их влечение друг к другу не важно. Что для него гораздо важнее защитить Маделейн и сохранить дружеские отношения с семьей Эверли. Это означало, что он не должен думать о ней как о женщине и представлять себе, куда их могла бы привести страсть.

Когда они стояли у двери его спальни, в ее глазах читался ужас. Она думала, что ей грозит опасность, и в панике искала выход. Финн продолжал ругать себя за глупость. Почему он не предупредил ее о том, что на балкон можно попасть только через его спальню?

Он был уверен, что она неспроста так остро отреагировала на ситуацию. Ужас в ее глазах не мог быть беспричинным. Это означало, что в прошлом кто‑то причинил ей боль.

При мысли об этом его охватила ярость. Он захотел найти обидчика Маделейн и как следует его проучить. Разумеется, она об этом не узнает. В тот момент, когда он предложил ей поговорить о произошедшем, она снова запаниковала и замкнулась в себе.

Тогда он решил, что ее спокойствие и чувство безопасности важнее, чем их влечение друг к другу, и сказал ей слова, которые расстроили его. Потому что, разумеется, она интересовала его как женщина. Возможно, он послушался бы зова плоти, если бы обстоятельства сложились по‑другому. Если бы финансовые дела его компании шли лучше. Если бы после развода не убедил себя, что ему больше не нужны серьезные отношения, поскольку не сможет еще раз наблюдать за тем, как рушится жизнь, которую он так старательно выстраивал.

Если бы Маделейн не смотрела на него так, словно Финн напугал ее до полусмерти. Он больше не хочет, чтобы она так на него смотрела, поэтому будет держать под контролем свое влечение к ней. Главное для него, чтобы она чувствовала себя абсолютно комфортно, пока находится в его доме.

К счастью, когда он предложил вызвать ей такси, она отказалась. У него никогда еще не возникало такого сильного желания кого‑то защитить. Он не смог бы спокойно спать, если бы отпустил ее на ночь глядя.

Бросив на Маделейн взгляд поверх куска пиццы, Финн обнаружил, что она тоже на него смотрит, и ему снова захотелось ее спросить, что же вызвало у нее такую сильную реакцию, и может ли он как‑то ей помочь. Тогда Финн напомнил себе, что его это не касается. Маделейн не хочет делиться с ним своими проблемами, и он не должен на нее давить. Возможно, для нее он был всего лишь другом ее младшего брата, который когда‑то сидел с ними за обеденным столом и играл за компьютером. В детстве Финн и Маделейн почти не разговаривали. Двухлетняя разница в возрасте казалась пропастью, когда ей было четырнадцать, а ему двенадцать. Удивительно, что она его вообще помнила.

– Вкусная пицца, – произнесла Маделейн, нарушив неловкое молчание.

Финн отвел взгляд и облизал пальцы.

– Я постоянный клиент этой пиццерии, и они стараются, чтобы меня не потерять. – Он посмотрел на часы. Было еще слишком рано, но ему было необходимо найти предлог, чтобы от нее уйти. – Прости, что оставляю тебя одну в первый же вечер, но, надеюсь, ты не станешь возражать, если я пойду к себе. В полночь нужно будет кормить детей, и мне хотелось бы поспать часок‑другой.

– Конечно, я не возражаю, – ответила Маделейн. Судя по выражению ее лица, она испытывала чувство облегчения. – Если тебе понадобится моя помощь, позови меня.

– Нет, – быстро возразил Финн. Последнее, что ему было нужно, – это встретиться с ней посреди ночи. – Я сам справлюсь. Тебе что‑нибудь нужно?

Маделейн покачала головой. На мгновение ему показалось, что она собирается что‑то сказать, но она затем опустила голову, словно передумав.

– Спокойной ночи, – произнес Финн и, не дожидаясь ответа, направился к двери.

Глава 6

Проснувшись на следующее утро, Маделейн зажмурилась от яркого солнечного света, проникающего сквозь тонкие занавески в окно ее комнаты, и пожалела о том, что не закрыла ставни перед тем, как легла спать. Вчера она чувствовала себя такой расстроенной, что ее удивило, как она нашла в себе силы снять макияж и надеть пижаму.

Как долго она сможет здесь прятаться? У нее не было никаких иллюзий относительно причины, по которой Финн вчера вечером так рано пошел спать. Атмосфера за ужином была напряженной, и все из‑за дурацкого инцидента наверху.

Маделейн вспомнила свою болезненную реакцию, и ей стало стыдно за то, что она заподозрила Финна бог знает в чем. Ей хватило ума не обвинить его открыто, но он все понял и заверил ее в том, что у него нет ни малейшего намерения затаскивать ее в постель.

Ее щеки вспыхнули еще сильнее. Финн приютил ее в своем доме, а она отплатила ему за это таким низким подозрением. Неудивительно, что он решил провести оставшуюся часть вечера без нее.

Иногда она жалела о том, что не может перезагрузить свой мозг подобно компьютеру. Стереть неприятные воспоминания, вызывающие панику, и жить как обычный человек. Нормально реагировать на нормальные

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.