Мэй Сартон Мэй Сартон - Вторая половина пары Страница 9

Тут можно читать бесплатно Мэй Сартон Мэй Сартон - Вторая половина пары. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мэй Сартон Мэй Сартон - Вторая половина пары читать онлайн бесплатно

Мэй Сартон Мэй Сартон - Вторая половина пары - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэй Сартон Мэй Сартон

— Игла соскользнула, — пояснила она. Гаспар внимательно посмотрел на Виолетту, словно ее ответ не удовлетворил его.

— Что произошло в доме лорда Шелбурна сегодня? — спросил старик, возвращаясь к своему столу для кройки. Она молчала. Гаспар был стар и мудр. — Что случилось? — повторил он.

— Леди предпочитает иметь дело с Гаспаром.

— И это все? — улыбнулся подошедший Симон. — Глупая женщина, да к тому же еще и невоспитанна.

— Наверное, я подвела всех вас.

— Ни в коем случае, — заверил ее хозяин лавки.

Виолетта промолчала, отложила в сторону сморщенный большой палец и сделала вид, что целиком ушла в работу.

— Ты испугана, малышка, — сказал Гаспар. — И намного больше, чем в тот раз, когда я впервые встретил тебя, ночью в проливе.

— Просто я нервничаю из-за Армана.

— Ты встретила кого-то, кто заставил тебя нервничать — кого-то из Франции?

— Да, — уступила она. — Кое-кого из Франции.

— Самого хозяина?

— Его сына. Думаю, наследника лорда Шелбурна.

Все в ней до сих пор трепетало от его прикосновений. Сердце сейчас билось даже сильней.

Виолетта внимательно посмотрела в лицо своего покровителя.

— Гаспар, пожалуйста, если кто-либо будет искать меня, скажи, что никогда не видел меня.

Она повернулась к Симону и повторила свою просьбу.

— Ты хочешь, чтобы Гаспар и я лгали? Что этот человек сделал тебе?

Полный поднос бисеринок рассыпался на пол.

— О, Виолетта, — стала выговаривать ей Фэнни, опускаясь на колени, чтобы помочь собрать крошечные бисеринки. — Ты ведешь себя, как девчонка, которую в первый раз поцеловали.

И покрасневшая Виолетта молча стала поднимать серебристые бусинки. Неужели они думают, что первый поцелуй такая простая вещь?

Макс прошептал ей:

— Не говорите ничего, это только притворство. Поцелуйте меня тоже, Иоланда. Поцелуйте меня, вы же «девка».

Его слова звучали как команда.

Иоланда ничего не знала о поцелуях, за исключением того, что однажды натолкнулась на грума и кухарку, которые обнимались под яблоней.

Вокруг них горели факелы, и один из головорезов шелестел документами Макса. Никто без них не мог передвигаться по территории Франции. Макс поднял голову и проворчал:

— Что вы копаетесь? Или вы хотите поучиться, как обращаться со шлюхами? Верните мне мои бумаги. И отправляйтесь поискать для себя девок.

— А откуда нам знать, что ты умеешь обращаться со шлюхами?

Они разразились грубым хохотом.

И вдруг Иоланда, вспомнив, что делала кухарка в тот момент, обвила руками его шею и крепко поцеловала. От удивления он напрягся, затем тело его расслабилось, он рассмеялся, обнял ее за талию и привлек к себе в глубоком поцелуе. Маскарад для Луи, Этьена, Жана и Жака… для оголтелых фанатиков.

Но через секунду она забыла, где она и кто смотрит за ней. Макс дразнил ее открывшиеся губы, нежно целуя очертания ее рта. Его руки скользнули ей на грудь. Они слились в томительном и сладостном поцелуе, и она почувствовала, как тепло разливается внутри ее, а все вокруг просто перестает существовать.

— Достаточно, — промычал предводитель. — Луи, Этьен… я отправляюсь в таверну. Хочу выпить вина, а еще посмотреть на ту девку, которая подпирает там стенку. Надо бы мне ее распробовать.

Кто-то кинул документы Макса в грязь.

— Продолжайте путешествие, гражданин.

И они ускакали. Иоланда была свободна. Но казалось, что, обессилев от пережитого, она не может оторваться от Макса.

Он также не отпустил ее. Они прильнули друг к другу среди соленых брызг и ветра, дующего с пролива. Иоланда забыла об уроках, на которых она изучала, как ведут себя настоящие леди с джентльменами.

Виолетта поднялась, держа перед собой поднос с бусинками.

— Что он сделал? — вновь спросил Симон, бросив сочувственный взгляд на притихшую Виолетту. В глазах ее стояли слезы.

Он взял поднос и отдал его Фэнни.

— Человек, с которым ты виделась сегодня. Что он сделал?

— Он помог мне бежать.

— А теперь ты хочешь, чтобы он думал, что тебя не существует? Но он же видел тебя. С таким же успехом ты можешь вычеркнуть Валентинов день из календаря.

— Пока Арман остается во Франции, я не могу никому доверять.

— Почему?

Девушка тяжело вздохнула.

— Он мог… задержать меня, спрятать Армана, поэтому мы не встретились…

— Сделать так, чтобы вместо этого Арман попал к врагу?

Она кивнула. Наступило молчание, и вдруг Виолетта спросила:

— А разве вы не пошли бы на все, чтобы ваша семья осталась жива?

Симон почесал свою лысину и задумался. Потом кивнул:

— Да, ты права.

— Тогда поверьте мне, что так нужно. — Теперь она вернулась к перчатке и пришивала последнюю бусинку. — Они поклялись отомстить за мой побег тем, что захватят Армана.

Симон начал растягивать обработанную шкуру, последняя операция, после которой кожа станет мягкой и из нее можно будет кроить перчатки.

Гаспар оторвался от ножниц.

— Ты слышал Симон? Она просит нас лгать. Должны ли джентльмены поступать так, чтобы защитить леди?

— В нынешние времена многое оправдано, даже ложь красивому джентльмену, — ответил Симон.

Виолетта быстро глянула на него. — Откуда вы знаете, что он красив?

— Догадался, малышка. Ты не могла покинуть Францию, чтобы не разбить какое-нибудь мужское сердце. А у красивых мужчин оно тоже есть.

Макс был лучшим из тех, кто остался в прошлом, но…

— Арман, мой брат, единственный мужчина, которого я люблю. И никого больше.

Виолетта оборвала нить и отложила перчатку в сторону. Все было закончено. Не только с перчаткой, но и с Максом. Он выполнил свой долг, она осталась жива, им больше не следует встречаться.

Симон неодобрительно откашлялся.

— Хотел бы я знать, почему молодые люди, устроившие хаос, так беспорядочно ведут себя? Сколько жизней искалечили эти любители крови: Виолетта, ее брат, Гаспар…

Старик пожал плечами в знак покорности судьбе.

— Мир очищается от старого ради нового. И безо всякого ученичества, действуя как молодой неопытный перчаточник… — Он вновь склонился к столу. — Ну что ж, ничего не сделаешь.

Неожиданно зазвенел звонок, и испуганная Виолетта вскочила на ноги и спряталась за тонкую дверь.

Симон посмотрел ей вслед. Потом он поднялся и вышел, чтобы обслужить очередного покупателя. Все еще дрожа, Виолетта вернулась к своему рабочему столу. Она была немного разочарована, что это не Макс, неожиданно для себя пришла в сильное волнение.

— Вы уверены, что это здесь?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.