Сиделка для главного инквизитора - Полина Нема Страница 10

Тут можно читать бесплатно Сиделка для главного инквизитора - Полина Нема. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сиделка для главного инквизитора - Полина Нема читать онлайн бесплатно

Сиделка для главного инквизитора - Полина Нема - читать книгу онлайн бесплатно, автор Полина Нема

жду, как подкатить к нему. Но он ошибался.

— Ну да.

— Господин Веллингтайн, я вам благодарна за спасение. Жизнь — это самое ценное, что есть у человека.

— Я вас спас сегодня за просто так. Мне телесные благодарности не нужны. И забудьте о том, что пытается навязать моя бабушка, — сказал Ричард.

От него так мило звучало про его бабушку. Видно, что он беспокоится за нее. Все же, несмотря на напыщенный вид, в нем была некая сентиментальность.

— Брак с вами? Не беспокойтесь. Мне это не нужно. И никаких благодарностей. Только орально, — сказала я, а глаза Ричарда вспыхнули. — Словесные.

— То, что вам не нужно на словах, может оказаться тем, что вы хотите, но не говорите вслух, — сказал он.

Я прищурилась. Вот он какого обо мне мнения!

— Я не охочусь за женихами.

— В пансионате для богатых стариков? — продолжил он.

Что-то в этот момент он мне перестал нравиться. Какой-то уж слишком он давящий. И взглядом, и словами. Кошмар какой-то. Мне совершенно не нравилось его общество в этот момент.

— Да, не все женщины охотницы, — ответила я. — Так что то, что хочет ваша бабушка, совершенно не соответствует моим жизненным целям.

И меня вновь одарили улыбкой в стиле «Да что ты мне тут рассказываешь?». Но мне в целом все равно. Это его ошибочное мнение.

— И какие ваши цели? — он слегка подался вперед.

— Заработать денег и купить себе свой дом, — ответила я честно.

— Женщина купит дом? — переспросил он.

— Да, я откладываю на дом. И обязательно себе куплю, — продолжила я.

— Хорошо. В любом случае — я вас предупредил.

Внезапно воздух наполнился странным, магическим мерцанием, а затем, как молния, в непосредственной близости от главного инквизитора возник загадочный сгусток магии. Этот сгусток был обрамлен яркими огненными искрами.

— Осторожно! — крикнула я и инстинктивно кинулась на него.

Время будто замерло, пока я летела к Ричарду. Сбоку все еще мерцала вспышка. А я сама не поняла, как оказалась рядом с господином Веллингтайном. Я даже смогла посмотреть на других гостей ресторана. Кто застыл с вилкой в руках, кто с надутыми от еды щеками. Да я даже могла подойти к ним, и они сдвинутся с места. Даже звуки пропали. Что за?..

Но я уже по инерции налетела на Ричарда и повалила его на пол. В его распахнутых глазах я видела свое отражение, окруженное ореолом того странного света. Звуков не было. Только странный свист. Мир пришел в движение. И вновь все зарокотало, защелкало и заскрипело.

Мою талию сжали. Я встретилась взглядом с господином Веллингтайном.

Именно в этот момент раздался треск стекла, разбившегося на мелкие осколки, которые полетели на меня.

Меня перевернули на спину. Мелкие стеклышки лежали рядом. Благо меня не поцарапало. Думаю, что такое я бы точно почувствовала.

Ричард пристально посмотрел на меня, а затем перевел взгляд на окно, а затем опять на меня.

— Что произошло? — спросил он.

— Там что-то летело на вас, а я просто на вас упала, — сказала я.

Пожала плечами, будто я здесь совершенно ни при чем.

Ричард резко подскочил. Я же лежала на полу и смотрела в потолок. Обалдеть, а что это только что было? Время же замедлилось на самом деле! Может, мне показалось? Да нет. Я же видела, как застыли остальные посетители. В общем, происходило нечто странное.

Какой же тут красивый потолок, но лежать на холодном полу и разглядывать его — времени нет.

Я резко выпрямилась. По телу пробежала дрожь. Стало не по себе.

Что это только что было? Еще и голова закружилась. Так, нельзя так сильно рвать себя.

Зато в самом ресторане не пойми что было. Поднялся гул. Все с недоумением смотрели на меня и на господина Веллингтайна.

А он начал осматривать зал, пока не остановил взгляд на официантах, замерших с подносами. Да тут все были в шоке от произошедшего.

Я же посмотрела в окно. В нем образовалось огромная дыра.

— Кто это сделал? — Ричард направился в сторону официантов.

Те так и стояли, пока главный инквизитор к ним не подошел.

Вот же мужчина. Даже не помог встать. Я же едва не запуталась в своей юбке, пока поднималась.

Взглядом попыталась отыскать Полли, но ее нигде не было видно. Видимо, все еще была в уборной.

Я покосилась на осколки, лежащие на полу. Ох, ничего себе. А ведь это летело в Ричарда. Оно же могло его убить.

Мысль об этом заставила меня излишне нервничать. Все же он столько заказал. И еще надо за обед заплатить.

— Господин Веллингтайн, мы приносим свои извинения, — тут же запричитал администратор. — Обед за наш счет.

— Где этот человек?

— Мы не знаем. В наш ресторан приходит множество посетителей в течение дня.

— Кто сейчас был в ресторане? — жестко спросил Ричард.

— Никого нового.

— Тогда собираем персонал, — сказал господин Веллингтайн. — Будем выяснять, что здесь произошло. Позвольте мне все осмотреть.

Официанты и администратор вмиг расступились.

Я тоже решила подойти поближе. Сама же с беспокойством кинула взгляд в сторону, куда ушла госпожа Веллингтайн. Старушка ведь еще не вернулась из уборной. А потому у меня было легкое волнение насчет нее.

Я сделала несколько шагов по направлению к уборной.

— Всем оставаться на своих местах! — рявкнул Ричард.

От его командного голоса я сама замерла на месте. Ладно, сказали не двигаться — я не двигаюсь. Согласна-согласна.

Даже гости ресторана, собравшиеся вокруг, пристально наблюдали за господином Веллингтайном.

Сам же Ричард начал исследовать тот участок стены, откуда и был произведен выстрел. Здесь ничего примечательного. Столик у бордовой стены с такой же белой скатертью, как и на других столах. Здесь никто не сидел. Вот только на скатерти виднелось темное пятно снизу. Будто стреляли из-под стола.

Ричард полез под стол, пока не достал небольшую коробочку.

— Мне нужен список тех, кто заказывал этот столик. И свидетельство тех, кто даже мимо тут проходил, — сказал Ричард.

— Да, конечно. Мы сделаем все возможное, чтоб помочь вам провести расследование, — ответил администратор. — Это просто немыслимо.

Остальные гости начали причитать, и администратору пришлось их успокаивать.

Ричард же осматривал найденную коробочку.

— Вы не видели, кто это положил? — спросил господин Веллингтайн у официантов, но те только плечами пожали.

— Мы не видели, — ответили они.

Конечно, рассчитывать на то, что тут есть магические камеры, не стоило. Но все равно. Как можно было такое пропустить? А самое интересное — ведь кто-то специально дожидался, чтоб выстрелить в господина Веллингтайна. Не стоило забывать, что он главный инквизитор. Так что нападение на

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.