Ребекка Мейзел - Бесконечные дни Страница 13
Ребекка Мейзел - Бесконечные дни читать онлайн бесплатно
В ночь, когда я умерла.
Хэмпстед, Англия, яблоневый сад, 1417
По крыше отцовского дома барабанил дождь. Мы жили в маленьком двухэтажном маноре на задворках монастыря. От самих монахов нас отделяли яблоневые сады — два больших луга, засаженных яблонями. Отец мой был сиротой. Монахи воспитали его и выучили выращивать яблоки.
Близилась полночь, дождь тихо и мерно стучал по крыше. Я сидела в кресле-качалке, глядя за окно, на сад. Дом молчал, слышались лишь стук дождя да храп отца наверху. В камине еще тлели угли, и ногам моим было тепло. Стояло начало осени, и погода была совсем еще летней. Хотя сентябрь еще не вступил в свои права, наша семья вздохнула с облегчением — мы уже отослали первую партию яблок ко двору семейства Медичи в Италии.
На мне была лишь белая ночная сорочка. В те дни ночные рубашки шили просторными и совсем прозрачными. Сквозь тонкое полотно нетрудно было во всех подробностях разглядеть мое пятнадцатилетнее тело. Волосы у меня были такие же каштановые и длинные, как сейчас, но тогда я заплетала свободную косу и перебрасывала ее через грудь, слева. Она доходила мне до самой талии.
За мокрым стеклом уходили во тьму многочисленные шеренги деревьев, а справа, вдали, в окне монастыря тускло мерцала свеча. Я покачивалась в кресле, лениво глядя на дождь, а потом решила снять мамины сережки, что она мне позволила поносить с утра. Однако, подняв руки к ушам и коснувшись мочек, я обнаружила, что правая сережка пропала. Я вскочила с кресла. Последний раз я проверяла сережки… где ж это было? Отец еще заметил, как красиво блестит золото на солнце… ага, на краю сада, в последнем ряду!
Не успев даже подумать хорошенько, я выбежала в заднюю дверь, промчалась через сад и, бросившись на колени в последнем ряду, принялась судорожно обшаривать землю. Мне и в голову не приходило, что уже совсем поздно, что я испачкаю сорочку мокрой землей. Как я взгляну в глаза матери завтра, когда придется сознаться, что я потеряла ее любимую сережку? Она погладит меня по щеке, скажет, что это всего лишь украшение, не выкажет ни малейшей досады… Не вытирая залитого дождем лица, я ползла вдоль ряда деревьев, как вдруг прямо передо мной остановилась пара черных башмаков с серебряными пряжками. Башмаки эти были не на высокой подошве, как носят теперь, а на низкой, сшиты из толстой кожи и закрывали ногу до середины голени. Я медленно подняла голову, так что увидела сперва продолжение ног незнакомца, потом его тело — и наконец встретилась взглядом с самыми яркими и пронзительно-синими глазами, какие только мне доводилось видеть. Над ними чернели стрелы бровей, идеально сочетающихся с решительным подбородком и орлиным носом незнакомца.
— Настоящее приключение, верно? — спросил Род Льюин так небрежно, точно речь шла о погоде, и присел на корточки рядом со мной.
В ту пору волосы у него спадали по плечам роскошной гривой. Губы, как всегда, были надменны, а лоб нахмурен. Мне еще не исполнилось и шестнадцати, я никогда не покидала отцовского сада — и вот предо мной предстал самый прекрасный в мире мужчина. Он и вправду казался воплощением мужественности, хотя был с виду молод, почти одних со мной лет. Но что-то в его взгляде подсказало мне: этот гладкощекий и совсем еще молодой юноша гораздо, гораздо старше меня. Казалось, он успел повидать весь мир, вызнать все его секреты и тайны. Род был облачен в черное, и чудилось, что ярко-синие глаза глядят на меня из кромешной ночной мглы.
Я без сил рухнула на мокрую землю. Я и сама уже промокла насквозь. Отпрянув, я попыталась отползти от человека, что стоял предо мной. Под ногами у меня хлюпала вязкая грязь.
— Это… это монастырский сад, — жалко пролепетала я.
Род снова выпрямился, упер руки в бедра и огляделся по сторонам.
— А так и не скажешь, — промолвил он, притворяясь, будто сам не знает, куда попал.
— Что вам нужно? — откинувшись назад, я глядела на него снизу вверх.
Он шагнул ближе и, остановившись почти вплотную ко мне, протянул руку. На среднем пальце блеснуло ониксом кольцо. Я никогда еще не видела такого камня: черного, гладкого, плоского, без малейшего блеска или искорки. Род медленно раскрыл сжатый кулак — на ладони лежала мамина сережка. Я поглядела на нее, а потом снова встретилась глазами с Родом. Он улыбнулся, и я ощутила глубоко внутри что-то такое, чего никогда еще не чувствовала прежде. Как будто под сердцем у меня что-то затрепетало.
Я быстро поднялась, не сводя глаз с Рода. Струи дождя все так же разбивались о землю. Дрожащими пальцами я потянулась к сережке, боясь, что Род схватит меня. Дождь омывал его руку, и мою тоже, и ладонь у него стала скользкой и гладкой. Глядя на Рода, я торопливо сжала сережку и спрятала руку за спину.
— Спасибо, — еле слышно прошептала я и повернулась к дому. Даже в глухую ненастную ночь я различала очертания крыши вдалеке над вершинами деревьев. — Мне пора. И вам тоже…
Я зашагала прочь.
Род положил мне руку на левое плечо и развернул обратно к себе.
— Я следил за тобой, — произнес он. — Уже несколько дней.
— Никогда вас не видела, — заявила я, вызывающе вздергивая подбородок. Я не понимала, что тем самым показываю ему шею.
— Вся беда… твоя… в том, что я люблю тебя. — Слова Рода звучали чуть ли не исповедью.
— Вы не можете меня любить, — глупо возразила я. — Вы же меня не знаете.
— Не знаю? Я видел, как бережно ты возделываешь сад твоего отца. Видел, как расчесываешь локоны утром в окошке спальни. Видел, как ты вся светишься в каждом движении — ярко, точно пламя свечи. Я знаю тебя достаточно, чтобы понять: ты должна быть рядом со мной. Я знаю тебя, Лина. Знаю даже твое дыхание!
— Но я вас не люблю, — отозвалась я, понятия не имея, отчего говорю это. Грудь моя трепетала при каждом вздохе.
— О, полно. — Род насмешливо наклонил голову. — Так уж и не любишь?
И, наверное, я и правда уже его любила. Мне так нравилось, как он выглядит — слегка взъерошенный и небрежный, хотя кожа его сияла блеском безупречного здоровья и ухоженности. Скажи он мне, что только что со связанными руками убил дракона — ей-ей, я бы поверила. Должно быть, вампирские чары уже оказывали на меня свое колдовское действие. Конечно, тогда я еще не знала, кто он такой, но с течением времени все больше и больше убеждалась: да, я влюбилась в него с первой секунды.
Род поглядел на меня, и я вдруг осознала, какая же прозрачная у меня сорочка. Он провел пальцем вниз по моему горлу, по ложбинке между грудей и ниже, до середины живота. Меня бросило в дрожь. Я не успела ни чего осознать, как он уже обвил рукой мою талию и привлек меня к себе. Движения его были плавны и точны словно в хорошо поставленном танце. Наши мокрые тела с легким хлопком сошлись друг с другом. Лба моего коснулась его рука — он откинул с моих глаз прядь волос. Взоры наши встретились. Род глухо застонал — и в то же мгновение впился мне в шею зубами: так быстро, что я даже не услышала звука разрывающейся кожи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.