Самая желанная для графа - Инга Ветреная Страница 13

Тут можно читать бесплатно Самая желанная для графа - Инга Ветреная. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Самая желанная для графа - Инга Ветреная читать онлайн бесплатно

Самая желанная для графа - Инга Ветреная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инга Ветреная

не сдерживая эмоций, возразила я. – Я не собираюсь жертвовать собой, даже ради спасения репутации принцессы. Это несправедливо! В моих жилах тоже течет кровь предков-королей!

- Разве мы можем ослушаться и не выполнить волю короля? – почти шепотом испуганно спросила матушка, которая не могла прийти в себя.

- Джулиана права, ее внешность, в отличие от прямых наследников, ни у кого не вызывает сомнений в принадлежности к королевскому роду Ливазии, - неожиданно поддержал меня отец, глаза его при этом радостно заблестели, а подбородок величественно приподнялся вверх. – И я поговорю с братом. Никто не смеет обижать мою дочь!

Я с гордостью и благодарностью слушала отца, леди Ленора сквозь слезы с любовью смотрела на мужа и робко улыбалась.

- Это так неожиданно! – наконец, проговорила она. – Надо признаться, поступок Ее Высочества меня ошеломил, но ты, доченька, тоже удивила меня. Не сердись, но твое поведение после этого случая кажется необычным, ты изменилась!

В глазах матери было столько беспокойства!

- Что касается произошедших во мне изменений, - сделала я попытку хоть как-то объяснить свое поведение: - То, наверное, это последствия ударов по голове, надо бы у лекаря уточнить.

- Это наследственность! – вдруг гордо заявил отец. – Такой независимый характер был у нашего предка, короля Джульяна, жившего три сотни лет тому назад и отличавшегося от всех предыдущих и последующих наследников темно-каштановыми, как у тебя, волосами.

Я облегченно выдохнула, с признательностью глядя на родителей, и растрогалась чуть не до слез, увидев в ответ любящие улыбки матушки и отца.

Глава 6

- Ваше Величество, мне необходимо поговорить с Вами, - герцог Берксон, застывший перед королем, как на официальном приеме, был настроен решительно.

- К чему эти церемонии, Вилмор, мы же с тобой одни, садись,- выговорил король брату, потягивая из бокала вино, и кивнул на кресло напротив.

- Я хочу сделать заявление: моя дочь не виновна в случившемся инцеденте, - проговорил герцог, не шелохнувшись.

- Но мы вчера уже обсуждали эту неприятную ситуацию и выяснили, что она сложилась по вине твоей дочери, - недовольно напомнил король. – Разумеется, я высказал некоторые претензии к ее поведению, ведь речь шла о репутации принцессы. Джулиана выставила Гертруду в весьма неприглядном свете, а та еще ее защищала. Брак с виконтом все-таки спасет твою дочь от сплетен. Так что, согласись, я был довольно снисходителен по отношению к твоей дочери!

- Элгар, это Гертруда встречалась с виконтом. Именно она велела Джулиане бежать с Уорвиком, чтобы отвести от себя подозрения. Моя дочь отказалась выполнять ее требование и пострадала, - Вилмору было трудно говорить, глядя в хмурое лицо брата.

- То есть, ты хочешь сказать, что моя дочь лгала? – возмущенный голос короля разнесся по всему огромному кабинету. – Вы забываетесь, герцог!

- Ваше Величество! – не отступил Вилмор. – Лишь одно я могу утверждать совершенно точно: моя дочь не виновна, и она не сделала ничего, чтобы опорочить принцессу, Джулиана отказывается выходить замуж за виконта.

- Ах, она отказывается? – с насмешкой произнес король.

- Да. И я поддерживаю ее. Я не стану смотреть, как моей единственной дочери ломают жизнь, и не допущу этого брака с виконтом - очередной игрушкой принцессы! – недрогнувшим голосом промолвил герцог.

По привычке Элгар хотел настоять на своем, но внимательно посмотрев на упрямое лицо брата, сдержался. Вилмор впервые возразил ему! Обычно мягкий уступчивый брат во всем поддерживал короля, отстаивал любое его решение, никогда ни о чем не просил, в отличие от алчных придворных. И вдруг решил заступиться за свою дочь и отказался выполнить его требования. Элгар понял, что в этот раз Вилмор пойдет на все ради Джулианы.

Король знал о некоторых шалостях Гертруды, которой нравилось постоянно быть в центре внимания, кружить головы мужчинам, впрочем, с ее внешностью делать это было легко. Слуги и раньше докладывали ему о проделках принцессы, пару раз он даже разговаривал с ней, призывая к благоразумию, но дочь уверяла его, что всегда соблюдает осторожность и не дает повода для зарождения сплетен.

Вот и в этот раз, выслушав объяснения принцессы, он не поверил ей и прямо спросил:

- Как ты могла так глупо попасться? И это накануне отъезда в королевство Картар на отбор!

- Но, отец, я не виновата, это все Джулиана…, - начала оправдываться Гертруда.

- Прекрати! – прервал он ее. – Расскажи, как было на самом деле!

- Я действительно встречалась с виконтом Уорвиком, но Джулиана всегда присутствовала при этом, она обычно стояла в сторонке, - говорила Гертруда, бросая опасливые взгляды на отца, и когда он недовольно нахмурился, быстро затараторила: - Я все предусмотрела, отец. Когда нас увидела фрейлина, я сказала Джулиане, чтобы она бежала с виконтом, а я всем скажу, будто это она встречалась с ним. Потом они поженяться и вернуться, и ее репутация будет спасена. Уорвик подтвердил, что готов на ней жениться.

- И почему же она не согласилась? – спросил Элгар.

- Не понимаю, - растерянно ответила дочь. – Она обычно была послушной, и я не сомневалась, что и в этот раз не посмеет возразить мне.

- Что, по-твоему, произошло?

- Не знаю, - осторожно проговорила Гертруда. – Джулиана очень изменилась, она даже смотрит по-другому.

- Ладно, иди, я подумаю, что тут можно сделать, - сказал король принцессе.

Откровенно говоря, план дочери выдать замуж за виконта Джулиану, обвинив ее в неподобающем для дочери герцога поведении, удивил и позабавил короля. Элгар никогда не хранил верность жене, у него всегда было несколько фавориток, которых он периодически менял. Поведение Гертруды напоминало ему его собственное, поэтому он был к ней снисходителен. А над братом, который, кажется, ни разу не изменил жене и до сих пор смотрел на нее глазами влюбленного подростка, он подсмеивался про себя.

Только вот сейчас было не до смеха, нужно было исправлять ситуацию, и для этого придется пойти на уступки.

- Хорошо, Вилмор. Я предлагаю забыть о свадьбе виконта с твоей дочерью, - сказал король, отмечая, как изменился взгляд герцога, теперь он смотрел на него с теплотой. – Но нам необходимо пресечь слухи. С фрейлиной поговорят, и она замолчит. А наши дочери должны вести себя, как и прежде, будто ничего не было. Ты, надеюсь, не будешь возражать против такого варианта?

- Нет, конечно, нет, Ваше Величество! –

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.