Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя Страница 17

Тут можно читать бесплатно Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя читать онлайн бесплатно

Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Александровна Завгородняя

я, признаться, забыла!

Взгляд на леди Эдну доставил еще один миг удовольствия. Я увидела, как она посмотрела на своего сына и прочла по дрогнувшим губам женщины то, что она не посмела произнести вслух:

«Идиот!»

Все произошедшее придало мне некоторой легкость и уж точно подняло настроение. Так что под руку с лордом Фэлтоном на середину зала я не вышла, я вылетела птицей и встала рядом с ним, ощутив, как мужская ладонь опустилась мне на талию, обжигая прикосновением даже через ткань одежды и через его тонкую белоснежную перчатку.

Мы застыли в ожидании нужных аккордов музыки наравне с другими парами, открывавшими вальсом первый танцевальный час. Фэлтон смотрел неотрывно в мои глаза. Я смотрела в его. Наши взгляды перекрестились. Мужчина улыбался, но как-то загадочно. Он явно считал, что остался неузнанным, но я-то знала, кто стоит рядом со мной.

И вот музыка из приглашающей перешла в аккорды вальса, и Дориан повел меня в танце, кружа по залу.

В его руках я чувствовала себя удивительно легкой. Каким-то непостижимым образом мы сразу слились с музыкой и наши движения стали будто бы единым целым. Мне казалось, что Фэлтон чувствует меня, а я, в свою очередь, чувствовала его.

Такой легкости я прежде не испытывала ни с кем. И эти глаза, темные, карие, сверкающие золотом, смотрели на меня как-то иначе, изучающе, пытливо, словно пытаясь проникнуть в самую мою суть, понять меня, узнать ближе.

Наверное, нам стоило заговорить друг с другом, но мы оба словно чувствовали странную торжественность этого единения. Нам обоим непонятную, но отчего-то показавшуюся настолько важной, что не хотелось ее разрушать. Я на миг смогла забыть о том, что у камина меня по-прежнему поджидает молодой Уитни и что его матушка строит на меня определенные планы, которые никак не вяжутся с моими собственными мечтами и надеждами.

Мне просто было легко и приятно танцевать и эти несколько минут в объятиях знакомого незнакомца, увы, пролетели как один миг.

Музыка мягко стихла. Пары застыли. Я ощутила, как ткань платья скользнула по ногам, словно обнимая их. Дыхание сбилось, но самую малость. А Дориан смотрел на меня и улыбался. Затем он отстранился и, поклонившись, поцеловал мою руку шепнув:

- Я надеюсь, что моя леди не откажет мне еще в одном танце.

Леди была не против. Очень даже не против!

Более того, у меня появился план. Немного грубый в своем исполнении, зато надежный.

Что ж, если на маскараде нет таких условностей, как на обычных балах и приемах, почему бы не использовать это?

- Я не против, - проговорила, глядя в глаза мужчине.

Он кивнул и под первые звуки музыки не отвел меня, как полагалось, назад к опекунам, а проводил к линии, где уже выстраивались дамы для контрданса. Сам Фэлтон занял место напротив, а я бросила быстрый взгляд туда, где стояли Эдна и Персиваль, успев заметить, что Пенелопу тоже ведут на танец. Девушка шла под руку с высоким джентльменом, одетым в изящный наряд с золотыми нашивками. По виду, военный. Но главным было то, как счастливо улыбалась моя единственная союзница в доме Уитни. Еще больше я обрадовалась, когда Пенни встала рядом и словно бы невзначай коснулась моей руки слегка ее пожав.

- Перси в ярости, - шепнула она так, чтобы услышать ее смогла только я. – И матушка, к слову, тоже. Кажется, ты нарушила все их планы!

Я довольно улыбнулась.

"То ли еще будет", - подумала про себя и тут музыканты заиграли. Я присела в книксене, а затем в шахматном порядке вышла вперед. Пенни осталась стоять, пока я и какой-то незнакомец кружились, взявшись за руки. Затем отступила назад, позволив уже Пенелопе наслаждаться фигурой с Фэлтоном и наблюдая за мужчиной со стороны.

Двигался он легко и довольно плавно. А еще, мне кажется, танцевал он сегодня с явной охотой. Возможно, тому причиной была маска на его лице и морок на внешности? За этими ширмами он чувствовал себя не добычей для благородных и незамужних девиц, а охотником.

Но вот фигуры сменили одна другую, и мы с Дорианом вышли вперед, навстречу друг к другу, как и все пары. Взявшись за руки, сделали несколько шагов и разошлись в разные стороны. Я выделила еще одну знакомую, как мне показалось, леди. Внутри шевельнулось подозрение, что это леди Дэнби Эшли, сестра Фэлтона. И кажется пару ей составил тот самый мужчина, которого днем мы видели на берегу озера во время феерии. Нет, это определенно был он. Его фигура, осанка, рост. Он не изменил цвет волос и морок почти не исказил черты привлекательного лица. Просто джентльмен надел черную маску, которая, кстати, ему удивительно шла, насколько только может идти подобный аксессуар.

Вот мы снова сошлись с Фэлтоном и взялись за руки. Тепло его прикосновения удивляло. Не ожидала от себя, что мне будет приятно вот так держать кого-то за руку, но это было так. Дориан не вызывал у меня отторжения, как это было с Персивалем.

- Вы не любите беседовать во время танца? – вдруг спросил Фэлтон и бросил на меня заинтересованный взгляд. Он все еще наивно полагал, что я не знаю, с кем именно танцую.

Стало немного смешно.

- Отчего же, сэр, я охотно могу поговорить с вами, если предложите тему, - ответила тихо, поддерживая таинственность в своем партнере.

Он улыбнулся.

- Начнем с официальной части, - проговорил он. – Как вы находите этот бал?

Я передернула плечом.

- Впервые присутствую на маскараде, - успела ответить до того, как очередная фигура танца развела нас в разные стороны.

Теперь я танцевала с незнакомцем, мысленно улыбаясь своему открытию.

Не стану признаваться вот так сразу Дориану в том, что его секрет раскрыт. Посмотрим, как он станет вести себя, полагая, будто я не знаю, с кем танцую.

Фигура поменялась снова, и я сменила партнера. Удивленно моргнув, увидела рядом с собой Олриджа (кажется, именно так назвал мужчину Перси). Джентльмен вежливо улыбнулся мне, и мы сделали круг держась за руки, которые подняли вверх. Затем к нам присоединились наши партнеры и вот мы уже кружимся вместе с Фэлтоном и его сестрой. Теперь, когда леди оказалась рядом, я убедилась в том, что не ошиблась и правильно определила пару лорда Олриджа.

«Надо же, какая подобралась компания!» - мелькнуло у меня в голове.

Я посмотрела на леди Эшли и с удивлением заметила, каким напряженным выглядит ее взгляд и как

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.