Родники Пустоши (СИ) - Зоряна Лемешенко Страница 17

Тут можно читать бесплатно Родники Пустоши (СИ) - Зоряна Лемешенко. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Родники Пустоши (СИ) - Зоряна Лемешенко читать онлайн бесплатно

Родники Пустоши (СИ) - Зоряна Лемешенко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зоряна Лемешенко

видами магии, не ограничивая себя лунной и солнечной, которые были исконными на Южных землях Священной Империи. И однажды ему попался древний трактат, где говорилось, что один человек поддерживал жизнь в брате, пока не умер сам от старости. Лео надеялся, что он был магом не хуже того мужчины из древнего документа, поэтому надеялся на положительный результат ритуала.

Намного хуже было то, что проклятие Лунного бога действительно никто не мог снять, или не пробовал. Это были страшные чары, которые выпивали силы человека очень быстро, превращая его в глубокого старика всего за день. А с учётом ран на теле Альберто, это могло произойти ещё быстрее.

Джульетта, не смотря на прохладное отношение Леонардо, сменила гнев на милость, видимо согласившись с тем, что он имеет право так относиться. Леонардо не знал, что представшие перед ним боги были не теми великими существами, о которых слагались легенды и передавались веками из уст в уста. Джульетта и Тэо были потомками той расы великих солнечных богов, которые принесли на землю жизнь и свет. И, к сожалению, могущества у них было намного меньше по сравнению с их предками, но женщина твёрдо вознамерилась сделать всё возможное, чтоб помочь людям, которые не забыли и не предали своих покровителей, хотя они были так долго глухи к их мольбам.

— Это же ассийская магия. Я думала она забыта людьми… — богиня села по другую сторону от стражника и положила ладони ему на виски, пока Леонардо чертил прямо в воздухе какие-то символы и будто протягивал от них к Альберто и к себе невидимые нити.

— А я отыскал и запомнил, — коротко ответил он, не отрываясь от процесса.

Алекса замерла мраморным изваянием сбоку от кровати и лишь тихие всхлипы говорили о том, что эта бледная фигура — живая женщина.

— Боюсь, что заклятие быстрее выпьет вас обоих, чем мы сможем найти способ его снять, — свела красивые брови Джульетта, — я залечу его раны, но энергия… Эта магия вытягивает из него жизнь. А теперь будет из вас двоих.

За спиной Лео послышался судорожный вздох Алексы.

— Милая, как ты? — спросила её богиня.

— Бывало и лучше, — ответила та, — но не думайте обо мне, спасите его…

— Ох, девочка…

Тем временем Леонардо закончил жестикулировать руками и плести основу своей магии, после чего он тихо начал зачитывать выученное когда-то давно заклинание на потерянном безвозвратно языке. А закончив с этим, спокойно вздохнул и облокотился спиной на изголовье кровати.

— Богиня, мы изучали это заклятие поверхностно, потому что оно является запрещённым даже для инквизиторов. Но, наверняка, тебе известно больше. Расскажи.

Джульетта уже закончила с лечением Альберто, который теперь просто спал, и подошла к Алексе. Та была невредима, но переживания за мужа выбили почву из-под ног и теперь богиня напитывала её целебными потоками магии, чтоб поддержать её и маленькую жизнь в её чреве. Алекса присела на край кровати напротив Леонардо, который дышал спокойно и медленно и не сводил взгляда со своей любимой женщины, стараясь не думать о том, что сейчас он завидовал Альберто, о котором так искренне переживала его жена. Охотник гнал навязчивые мысли прочь и вновь пытался найти решение проблемы с заклятием.

— Наверное, нужно начать с рассказа о том, кем нам приходится Лунный бог.

Глава 20

— Наверное, нужно начать с рассказа о том, кем нам приходится Лунный бог… — произнесла тихим голосом Джульетта и прошла к столу, за который села, будто в ожидании чая.

Леонардо и Алекса одинаково недоумённо посмотрели на богиню, а потом друг на друга, словно спрашивая "Мы не ослышались?".

— Нам или вам? — решил уточнить охотник.

— А тут разница не очень велика, дорогой мой родственник, — с таинственной улыбкой ответила женщина.

— Не томи, богиня, будь добра. Сейчас не время играть в интригу, — будто отчитал её Леонардо.

— Хорошо, — согласилась Джульетта, — В общем… По сути мы такие же люди, как вы, но более развитые во всех отношениях. То, что вы называете магией, всего лишь высокий уровень владения собой и знаниями об устройстве материи и энергии. Мы путешествовали по мирам, и ваш очень нам приглянулся. А кроме того, многим из нас понравились местные обитатели — дикие, дерзкие, а экзотика, знаешь ли, манит.

Алекса хмурилась, слушая рассказ женщины.

— А нас еретиками называли… — прошептала она.

— Это не ересь, голубушка, это правда. Так вот, у многих моих родственников появились здесь семьи. Так среди вас начали рождаться маги. И уровень магии говорит о высокой степени родства с нашей расой.

— Допустим, — Леонардо потёр переносицу, стараясь обдумать услышанное, — а что насчёт Лунного бога?

— О, здесь всё просто. Хонсу был одним из нас, конкретно мне он приходится двоюродным дедушкой. А Лунным его назвали потому что своей местной жене он явился ночью, и ей показалось, что он шёл по лунной дорожке. В общем, он в той же степени владел и той магией, которую сейчас принято называть солнечной. Так же, как и я могу пользоваться лунной. Дело в предпочтении, от какого светила черпать энергию. И никогда никакой вражды между нами не было. Войны устроили друг с другом люди, когда нам пришлось покинуть этот мир.

— Почему же? И никто не интересовался, как же живут потомки? — из-за своей беременности Алекса стала очень чувствительна в отношении семейных связей.

— Понимаешь… Здесь моим соплеменникам было хорошо… но до определённой поры. Пока не начались эпидемии, с которыми никак не могли справиться даже самые могущественные из нас, — грустно сказала Джульетта.

— То есть? Вы ушли отсюда, чтоб спастись? — спросил Лео, глядя как Алекса гладит руку спящего Альберто.

— Ну, строго говоря не мы, а мои предки. Я и Тэо — внуки тех, кто принёс магию в ваш мир. Жизнь нашей расы длится гораздо дольше, чем человеческая, поэтому я вам, вероятно, прихожусь двоюродной прапрапра… и еще много раз пра-бабушкой.

— Ладно, — кивнул Лео, — а что случилось с нашими прямыми родственниками?

— К сожалению, их пребывание здесь сильно укоротило их век.

— А почему вы решили нас посетить? — спросила Алекса.

— А мы научились бороться с этим недугом, что значительно проредил наше общество, можно сказать, у нас иммунитет. Но его обретение дорого нам обошлось, — вздохнула Джульетта, — наша цивилизация пришла в упадок. Но это была плата за беспечность, с которой мы пускались в путешествия и покоряли новые меры. И вот, мы снова здесь. Сначала хотели подсмотреть одним глазком, всё ли в порядке у наших родственников…

— Это всё отлично, воссоединение семьи и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.