Ловушка менталистов - Татьяна Антоник Страница 18
Ловушка менталистов - Татьяна Антоник читать онлайн бесплатно
— А ваши служащие, — посмотрела на Сеймура. — Неужели ни один из них не смог добиться хоть какого-то ответа?
— Нет, — замотал головой Уилл. — Тишина. Ну, не могут же хаоситы превосходить нас в этой магии?
— Мы не знаем, как она действует, — печально вздохнула, перебирая пальцами по столу. — Правильно я понимаю? Мне нужно прочесть мысли тех ваохцев, которые сейчас в плену?
— Да, Блэр, — согласился дознаватель. — Пока нет ни единой зацепки. А ведь кто-то из них в столице и готовит новый взрыв.
Я вздрогнула, вспоминая увиденное: кричащих людей, бежавших в разные стороны, разрушенные стены, выбитые стекла и много крови.
— А где они? — спросила я мужчин. — Здесь? В этом здании?
Эллиот и Уильям переглянулись.
— Верно, отчасти по этому мы решились на переезд. Вдруг кто-то из них придет в себя и нападет на обитателей дворца.
Из-за пазухи Крейвена решительно выскочила Квоки, явно намеревающаяся отчитать дознавателей по полной. Она что-то пересмотрела в своей нелегкой жизни фамильяра, и теперь цеплялась не к известному владельцу казино, а к драконам.
— Отлично, дворец вне опасности. А мы? Кто позаботится о ведьме и ее питомце?
Она все причитала и причитала под постные лица стражей.
–Квоки, — я прервала ее истерику, обратившись мысленно. — Я же для этого и взяла Роудсона. Он за всем проследит.
–Блэр, где твоя хваленая благоразумность? Обычно, он доставляет проблемы, а не решает их.
Я бы поспорила. Просто тот любит поддразнить пеструшку, вот они и не ладят.
– Подумай, а кому мы можем здесь еще довериться?
Курочка обвела всех присутствующим своими глазками-пуговками.
— Да, Блэр, я вот тоже что-то не вижу других кандидатур, — сказала она вслух.
Твою мать, твою мать, твою мать. Не надо быть менталистом, чтобы догадаться, что я не высокие эпитеты посвящала мужчинам.
— Квоки! — оборвала ее. — Вообще-то я просила тебя подумать, а не транслировать все всем окружающим.
Судя по реакции, она наконец-то врубилась, что прилично накосячила. Свернулась в перьевой клубок и спрятала голову под крыло.
— Бинго! — воскликнул Крейвен. — Цыпленок под суп…ой, прости, прости, под суд.
Фыркнув в сторону друга, повернулась к дознавателям.
— Простите, мы волнуемся за нашу безопасность. Вот и результат, — кивком головы указала на провинившуюся птицу.
— Тебе не о чем беспокоиться, Блэр, — присел рядом Сеймур. — Ты будешь не одна, всегда под нашим присмотром.
— Я лично буду вас защищать, деса ведьма! — торжественно произнес Гордон.
Таким образом он надеялся подружиться со мной и спасти себя от участи остаться безголовым.
— Мне надо куда-то спуститься? — подняла взгляд на Сеймура. — Не буду же я здесь это делать?
— Если ты готова, то я тебя провожу, — он поднялся и подал мне руку.
Я взялась за теплую ладонь и привстала. Крейвен обеспокоенно дернулся в мою сторону.
— Может, мне тоже стоит пойти? — предложил он.
Немного подумав, я все же решила отказаться. Вряд ли мне грозит что-то по настоящему страшное, а показывать, как меня изматывает весь этот процесс не хотелось. Он хоть и ведет себя, как бесчувственная скала, но за меня переживает.
— Постойте! — остановил нас капитан стражи. — Я был уверен, что все мы будем присутствовать. Это же очень важно! Как я смогу защитить город?
— Дорогой Гордон, — улыбнулась ему своей самой ядовитой улыбкой. — Мне предстоит вывернуть наизнанку чью-то душу, а может и свою собственную. Это даже хуже, чем увидеть ведьму голой. Проклятия и месть обеспечены. Вы точно не поменяете решение?
Обстановка поменялась. Мужчина отпрянул от двери.
— Всего хорошего, — помахал нам ручкой.
Может, в чем-то Роудсон и прав. Власть зиждется на трех китах: все знать, всех пугать, все скупить. По первому пункту я подходила, так, глядишь, и второй освою.
Вместе с драконом мы вышли из помещения. Он вел меня вниз, в подвалы старой оперы по разрушающейся лестнице.
— Дознаватели останутся здесь и дальше? — оглядывалась я вокруг. — Или после раскрытия дела вернетесь во дворец?
— Сначала надо во всем разобраться, — ответил мне задумчивый дракон. — Но вряд ли до окончания войны что-то измениться.
Сырость, затхлость и запущенность царила на нижнем этаже, куда доставили тела врагов в стазисе. Меня одолело любопытство — я еще никогда не видела хаоситов так близко. Точнее, перед замужеством Лисси, по замку вышагивало несколько предателей, но их еще не поглотил хаос. Эти же лежали неподвижно в своих серых балахонах. На лицах, которые обычно покрывала сгущающаяся тьма, застыли следы от темных заклинаний — алые вены проглядывали через кожу, невероятная бледность и пустые глаза. По меркам Аридии, ваохцы бы считались настоящими монстрами.
— Тебе что-то нужно? — спросил Уилл.
— Да? — я оторвалась от созерцания чудовищ. — Да, удобный стул или кресло. А еще стол, куда можно положить тело.
— Держи, — левитацией он подвинул ко мне рассыпающееся кресло с влажной обивкой.
Лучше чем ничего.
Пробормотав пару заклинаний на очищение и осушение этого чахлого предмета мебели, я начала свою работу.Сеймур помог уложить хаосита, так чтобы мне было удобно дотрагиваться до его висков.
Усевшись, я расслабилась, несколько раз глубоко вздохнула и погрузилась в мрачный мир темного мага.
* * *
Сначала я ощущала пустоту, как будто нахожусь в какой-то темной беспредметной комнате. Собравшись и чуть поднажав, толкнула невидимую границу, а за ней оказался леденящий душу ужас.
Я видела картинки злодеяний, совершенных хаоситом, видела его глаза, обращенные на мою подругу Улиссу, белесое приведение с оглушительным визгом, а потом как будто провалилась в еще одно сознание. Не того мужчины, чью голову придерживала, а что-то совершенное чужое, но такое же мерзкое и неприятное.
Я шла и шла по странному пути, выискивая зацепки. Обстановка изменилась. Темные силуэты напоминали дворец императора, звучала хрипящая музыка и двигались танцующие пары с тенью на лицах. Вдалеке я услышала громкий крик, а потом взрыв посреди толпы. И
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.