Амалия. Перекроить судьбу - Анна Дант Страница 20

Тут можно читать бесплатно Амалия. Перекроить судьбу - Анна Дант. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Амалия. Перекроить судьбу - Анна Дант читать онлайн бесплатно

Амалия. Перекроить судьбу - Анна Дант - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Дант

женщина и повернулась к нам. — Знакомьтесь, Клара Дэф – главный поставщик тканей и ниток.

— Вы всё же уезжаете, — погрустнела Клара. — Как жаль. Обязательно напишите мне, как добрались.

— Клара, я не только поэтому пришла, — понизив голос, серьёзно произнесла женщина. — Амалия с даром, так что совсем скоро ей понадобится большой запас тканей. Я привела её, чтобы вы познакомились и сотрудничали в дальнейшем. Твой нюх на ткани и её дар помогут вам.

— Хорошо, я поняла, — кивнула девушка и обратилась ко мне: — Амалия, верно? Зови меня Клара. Как только устроишься – дай знать. Познакомимся поближе и обсудим дальнейшую работу.

— Вот и хорошо, — удовлетворённо кивнула старушка. — А теперь нам пора к Гансу. Только у него подают самый лучший вишнёвый пирог. Амалия, ты поняла, почему я вас познакомила?

— Потому что она хорошо разбирается в тканях? — предположила я, но по взгляду женщины поняла, что не угадала.

— Проклятая? — Мариэлла окинула меня заинтересованнм взглядом. — Странная ты девушка, непростая. Клара тоже падшая, но очень талантливая. Она тебе поможет освоиться в Лирхе, подскажет, где тебя встретят нормально, а какие места лучше обходить. И, конечно же, ткани заказывай только у неё. В таком случае никто не сможет назвать твои работы некачественными. А сейчас мы идём к Гансу, ещё один человек, который не обращает внимания на метки. Его заведение славится тем, что к нему может прийти любой и получить помощь или дельный совет. Так что идём, а то времени мало осталось. Кстати, готовит Ганс действительно лучше всех в этом городе.

Корчма, в которую мы направились, находилась напротив оживленного рынка и действительно пользовалась популярностью. Люди сновали туда-сюда, дверь заведения практически не закрывалась.

Мы подошли ближе и остановились, чтобы получше разглядеть место, в котором собирались отобедать. Да и мне следовало запомнить местоположение.

Одноэтажный прямоугольный дом с множеством окон украшала деревянная вывеска “У Ганса”. Не особо оригинально, но, судя по количеству посетителей, реклама корчме была не нужна.

— Это центр города, верно? — поинтересовалась я, оглядываясь.

— Именно, — подтвердила старушка. — Если идти по вот этой дороге, то дальше будет площадь Правосудия, а левее Балаганная площадь.

— Правосудия, Балаганная, — пробормотала я. — Странные названия.

— Зато в точности описывают происходящее на них, — рассмеялась Милара. — На Балаганной каждое воскресенье циркачи выступают. Интересно, но следует быть внимательной. Слишком много воришек. А на площади Правосудия проходят казни. Там же можно узнать, разыскивают ли кого.

— Казни? — я побледнела. — Прямо вот на самом деле?

— А чего ты так удивляешься? — усмехнулась Мариэлла. — Будто на Земле не так.

— Не так, конечно, — возмутилась я, но потом вспомнила, что старушка родилась ещё в царские времена. — В моё время казней уже не было, сажали в тюрьму просто.

— А здесь казнят довольно часто, так что если ты не любишь такие представления, то советую туда не ходить, — улыбнувшись, поведала Милара. — Я вообще стараюсь близко не подходить, а вот Дана, я тебе о ней рассказывала, очень даже любит приходить.

— Как-нибудь обойдусь, — поморщившись, отказалась от такого развлечения.

— Идёмте обедать, а после прогуляемся до дома пешком, покажу ещё пару мест да сама посмотрю, — поторопила нас старушка, подталкивая к дверям. — Не знаю, приеду ли я ещё когда-нибудь в Лирх.

В корчме мы с трудом нашли свободный столик, людей действительно было много. Что сразу бросилось в глаза, так это чистота и простота. Я удивилась этому. Нет, не чистоте, а простоте интерьера. Учитывая, что корчма находится в центре города, здесь было так же, как и на окраине, на постоялом дворе. Деревянные столы, лавки, широкая барная стойка и картина с красивым пейзажем на бревенчатой стене. Девушки-подавальщицы юрко сновали между столами, удерживая заставленные большими пивными кружками подносы. Доброжелательная улыбка не сходила с их губ, а белоснежные передники прекрасно выделяли девушек среди остального народа.

— Что вам подать? — с улыбкой поинтересовалась миловидная девушка, подошедшая практически сразу, как только мы расселись.

— Мне, деточка, принеси похлёбку и вишнёвый пирог, — особо не раздумывая, сделала заказ Мариэлла. — И кружечку эля от Ганса.

— Будет сделано, — подавальщица кивнула и повернулась к нам. — А вам что принести?

— И я тоже попробую вишнёвый пирог, — последовала я примеру старушки. — И какое-нибудь мясо. А попить… Что у вас есть без хмеля?

— Чай, морс, есть ещё укрепляющий отвар. Вы родили недавно? Советую вам этот отвар, сил прибавляет.

— Тогда давайте отвар, — согласилась я.

Девушка переключилась на Васила, а затем и на Милару. Приняв заказ, она убежала за стойку, юркнув в неприметную дверь.

— А как сказать, что требуется помощь? — спросила у Мариэллы. — Просто прийти и…

— И сказать, — кивнула женщина. — Иногда усложнять не стоит. Приходишь, садишься за столик и говоришь, что тебе очень нужна помощь. Здесь накормят и напоят, а после отведут к Гансу, который постарается решить проблему или подсказать выход.

— И что, всегда удаётся помочь? — удивился Васил.

— Не всегда, но в таком случае здесь можно найти утешение, — Мариэлла грустно улыбнулась, а затем заговорила вновь. — Говорят, что у Ганса дар такой – людям помогать. Не знаю, я столкнулась с ним, когда потеряла Альфреда. Сложно было. Бетти уже замуж вышла, своих детей нянчила, а я одна осталась. Как быть? Куда идти? Что делать? Страшно, боль от потери разъедала душу. Пришла к Гансу, плакала долго, а потом вышла – и словно груз с плеч упал. Выйдя из корчмы, я знала, что делать дальше. А ещё я знаю, что встречусь с Альфредом после смерти. И проживу с ним в загробном мире ещё много столетий.

— Это Ганс сказал? — я нахмурилась. Чем-то мне это напоминает церковь и исповедь. Только вот от веры до фанатичности недалеко.

— Он вообще ничего не сказал. Лишь слушал и гладил по плечу. Я не знаю, может ли он вообще говорить, — женщина задумалась. — Ни разу не слышала, хотя заходила сюда частенько. И тебе к нему надо.

— Сейчас? — удивилась я.

— Нет, когда потянет, — Мариэлла качнула головой и внимательно посмотрела на меня. — Однажды тебе понадобятся ответы, а он их даст. Так что

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.