Тайна генерала, или Заколдованный цветок - Василиса Лисина Страница 26

Тут можно читать бесплатно Тайна генерала, или Заколдованный цветок - Василиса Лисина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тайна генерала, или Заколдованный цветок - Василиса Лисина читать онлайн бесплатно

Тайна генерала, или Заколдованный цветок - Василиса Лисина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Василиса Лисина

мне, наконец, расслабиться. Вечный холод отступил, и я начала получать удовольствие от музыки и наших плавных движений.

— Посмотри туда, — чуть склонившись, с еле заметной улыбкой сказал он.

Я проследила за взглядом Берилла и с удивлением обнаружила танцующих вместе Карминиту и Ясписа. Они о чём-то разговаривали, улыбаясь, кружились. Я порадовалась за Карминиту. Всё больше сюрпризов приносил вечер. Приятных. Возможно, Роза тоже скажет мне что-то хорошее…

— Когда он успел стать человеком? — задумалась я.

— Хитрец наелся волшебных фруктов и смог снять колдовство сам. Потом нашёл меня и помог с костюмом. Всё же он не плохой человек… колдун. Пусть и своеобразный.

Удивительно, эти двое смогли договориться.

— Он сможет вам помочь с проклятием? — с надеждой посмотрела я на Берилла.

— Сказал, что готов разговаривать об этом после праздника. Там не всё так просто, Агата. Надеюсь, с вашим колдовством будет много проще и легче, — печально улыбнулся он.

Берилл не отрывал взгляд. Я поняла, что хочу смотреть вот так ему в глаза как можно дольше. Всегда.

Кружась в танце, можно было больше ни о чём не думать, только о глубоких зелёных глазах Берилла. Все проблемы, настоящие и будущие, которые ждали меня по возвращении в замок, забылись. Промелькнула мысль, что я не хочу возвращаться к своей прошлой жизни. Вот бы наш танец не кончался как можно дольше.

Прикосновения Берилла, кажется, усиливали мои чувства, делая их чуточку ярче. Или же вызывали их? И в то же время мне было спокойно и хорошо рядом с ним.

Когда музыка кончилась, я вдруг осознала, что слишком увлеклась. Его лицо, его губы, были так близко, что стоит податься вперёд, и… Берилл чуть крепче сжал руки на моей талии, задержал дыхание…

Нет, что на меня нашло? Неужели, настолько одичала в этом лесу, что готова броситься на него с поцелуями?

Я точно не люблю его. Не могу, ведь почти лишилась чувств. Да, мне приятно от его тепла и заботы, но также иногда мне хочется сказать ему что-то язвительное. Впрочем, от наших пикировок не всерьёз я тоже получаю удовольствие. Мне нравится Берилл, но разве это любовь? Ведь когда ещё была влюблена в Азурита, или точнее, в его несуществующий образ из писем, чувствовала совсем другое.

Я отстранилась от Берилла, словно ничего и не было. На миг на его лице отразилось сожаление, но затем он улыбнулся.

— Может быть, ещё танец?

Мы танцевали три раза подряд, а потом, уже вчетвером, ещё долго сидели и смотрели на представление, лакомясь фруктами. Не ожидала, что так сближусь со всеми за время пути. Особенно с Ясписом, к которому уже давно не испытывала неприязни.

— Не хочу, чтобы этот день кончался, — невольно вырвалось из моих уст.

— Что? — Берил повернул голову, посмотрев на меня.

Возможно, он не расслышал из-за шумного представления. На сцене как раз доблестный отряд фей, объединившись с одним колдуном, заточал в большой камень магию другого, злого.

— Ничего, — слегка улыбнулась я Бериллу.

Мне было так хорошо. Я и не догадывалась, что на следующий день это чувство растворится, как дым.

Глава 28

— Ох-ох, милая, дело плохо, — покачала головой Роза.

Утром я нашла её в одном из гостевых шалашиков и всё рассказала. Она сразу же осмотрела меня, облетев по кругу.

— Печально, что Галит не заметил твоего состояния. А ведь он должен помнить, насколько сам был когда-то одинок. Если бы я знала, что всё так обернётся, вмешалась бы раньше.

— Но что-то вы же можете сделать? — не теряла я надежды.

— Я — нет. Но любовь может всё.

Опять «любовь». Все мои проблемы из-за чувства, которое и объяснить толком никто не может.

— То есть… Волшебство снимет только любовь? Чья? — прижала я руки к груди.

— Взаимное чувство, — улыбнулась Роза лёгкой мечтательной улыбкой.

— Так и знала. Мне конец, — я обречённо опустила голову.

— Не отчаивайся, милая. Любовь рядом, она уже давно с тобой. Но ей необходима маленькая искра, чтобы проявить себя светом. Она должна достичь самого сердца, и ей для этого нужна помощь, толчок.

Я непонимающе смотрела на Розу:

— Это красивая метафора, у вас, кажется, есть талант поэта. Но что мне делать?

— Любовь выражают словами или действиями, — терпеливо вздохнула фея.

Это никак не прояснило ситуацию. Как я могу выразить то, чего может быть и нет? Почему она говорит загадками? Неужели, просто хочет дать смутную надежду вместо того, чтобы прямо сказать, что я скоро умру?

— Хочу домой.

— Не оставляй надежду, милая.

Поздно. Последняя надежда была на вас, Роза. Теперь мне ничто не поможет.

* * *

Берилл тоже поговорил с Розой и вышел хмурым. Неужели, фея и ему не смогла помочь? Или тоже сказала влюбиться, и всё пройдёт?

— Берилл, — остановила я его. — Что она сказала?

— Она хуже чем Яспис. Говорит загадками, мол, тебе надо подружиться со зверем. Но, насколько я понял, моё проклятие не снять, — грустно улыбнулся Берилл. — Если оно и исчезнет, то только вместе с родом.

— Не говорите так! — я даже рассердилась. — Я уверена, найдётся способ держать это под контролем.

Как ни странно, мне хотелось, чтобы у Берилла было всё хорошо. Даже если без меня. Может быть, найдётся девушка, которая не испугается его проклятия и будет не против жить почти затворницей, чтобы не подвергать опасности других людей. Жаль, что этой девушкой Берилл не видит меня…

— Хорошо бы, — ответил он. — А с вами что, Агата?

Он обеспокоенно заглянул в глаза. Я не говорила ему, что всё настолько плохо. И не собиралась.

— Всё нормально, — соврала я. — Через пару-тройку дней всё пройдёт. Так что я вернусь в замок.

— Вот как, — казалось, у Берилла камень с плеч свалился.

Даже не заподозрил подвоха в моих словах? Это было мне на руку, но в душе всё равно засел неприятный камешек. Если бы он понял… Но Берилл улыбнулся и потянул руку, желая коснуться моей… Но передумал на полпути. Сжал кулак и серьёзно сказал, что пора собираться в дорогу обратно.

Я почти и не врала Бериллу. Когда я превращусь в камень, всё пройдёт. Закончится… И мне даже на это сейчас было почти наплевать, только лёгкая грусть касалась сердца. Потому что волшебство уже так сильно подавило мои чувства?

Мы молча шли обратно. Яспис зачем-то увязался с нами. Сказал, что по лесу лучше идти в компании. Особенно по Колдовскому лесу.

Я не знала, сколько у меня осталось времени, но хотела успеть попрощаться. Я с самого начала была

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.