Вера Чиркова - Глупышка (СИ) Страница 28
Вера Чиркова - Глупышка (СИ) читать онлайн бесплатно
— А мы однажды гуляли на холме, — кротко улыбаясь, доверчиво рассказывала Эста, пока они шли через проходной зал к заднему крыльцу, выходившему в сад, — и видели такие облака… как кораблики, представляете?
— Угу, — хмуро буркнул граф, и опешил, услышав еле слышный сердитый шепот:
— Возьмите себя в руки! Это не я за вами ухаживать должна, а вы за мной! — и тут же голосок монашки снова стал легкомысленным и кокетливым, — Мы с Рози поспорили, кто больше кораблей насчитает… а вы были на море? Что, на самом настоящем? А я не была. Говорят, там страшно, столько воды… кажется, сейчас все утонет…
— Наконец-то, — встретил их облегченным возгласом герцог, возле ног которого покорно сидел Хар, — уже приходил дворецкий, сказать, что пришло шесть писем. Горожане поздравляют с возвращением.
— Где оно? — Доставая простые перчатки, и ловко натягивая их на руки, тихо и деловито спросила Эсталис, пропуская мимо ушей сообщение о письмах.
Можно было не сомневаться, что они далеко не последние, а к вечеру еще и гости появятся.
— Вон, под кустом, — переглянувшись с графом, сообщил Герт.
Монашка шагнула туда, присела возле грязной тряпицы, в которую превратился некогда кокетливый шелковый чепчик коричневого цвета, украшенный зелеными атласными ленточками, достала откуда-то длинный пинцет и лупу, внимательно осмотрела находку со всех сторон и упаковала в кусок полотна.
— Откуда Хар это принес?
— С той стороны, — указал граф.
— Хар, — позвала девушка, и заскучавший ирбис радостно подскочил к ней, — идем, погуляем.
И полезла в кусты вслед за питомцем герцога. Друзья переглянулись и полезли следом.
Некоторое время глупышка словно бесцельно бродила по усыпанным опалой листвой полянкам, все дальше уходя в самый глухой угол сада, образованный крутым утесом и примыкающей к нему высокой стеной.
И, наконец остановилась почти у стены, там, где кусты росли гуще всего, так, что пробраться под ними мог только Хар, сразу же нырнувший в эту щель.
Впрочем, граф тут же понял, что ошибся, когда считал, что протиснуться туда способен только ирбис. Глупышка, ни минуты не сомневаясь, тоже встала на коленки и залезла в эту нору. Герцог помрачнел и стиснул зубы, но Эста выбралась очень быстро, покачала головой, отрицая их мрачные предположения, огляделась и вдруг спросила:
— Какая была в тот день погода?
— Ночью была гроза.
— Откуда пришла?
Мужчины на несколько минут задумались, потом оба уверенно показали в сторону реки, — оттуда.
— Пойдемте на стену, — монашка уверенно направилась к ближайшей лестнице и неторопливо зашагала по ней наверх, что-то рассматривая под ногами.
Наверху гулял ветерок, впрочем, он гулял тут всегда. Девушка прошла по огороженной высокими зубцами стене до того места, где внизу Хар выкопал проклятый чепчик, постояла, оглядываясь по сторонам и вдруг зашагала к башне.
Впрочем, Змей и сам уже понял, что идти нужно туда, именно башня стояла на прямой линии между рекой и запущенным уголком сада, где так любил гулять Хар.
На башню она так же поднялась впереди всех, впрочем, со стороны можно было подумать, что глупенькая чтица торопится рассмотреть восхитившие ее виды.
— На этой башне не стоят стражники? — оглянувшись на Змея, спросила глупышка, и он отрицательно покачал головой.
Башен двенадцать, и постоянная охрана сидит только на привратной. Остальные башни стражники каждый час обходят дозором.
Эста внимательно изучила пол верхней площадки башни, затем, достав из карманов так заинтересовавшие Дагорда штучки, умело скрутила их вместе, получив странную коленчатую подзорную трубу. Сначала девушка просунула свой прибор в одно оконце-бойницу пробитое в толстой стене башни и сужающееся к наружной стороне, потом во второе. И вдруг отставила свое приспособление, подобрала юбку и легко вскочила на выложенный каменной плиткой подоконник, смело протискиваясь к узкой внешней стороне окна.
— Эсталис! — шагнул к ней забеспокоившийся Геверт, — пожалуйста, осторожнее!
Но Змей уже стоял рядом с окном и крепко держал девушку за плащ.
— Не так, — обернулась она и сунула ему в руки концы пояса, — держите, он крепкий.
И, высунувшись из окна почти наполовину, начала крутить головой, словно что-то ища. А потом вытянула наружу и руки, заставив его светлость сердито скрипнуть зубами.
— Держите крепче… сейчас…
Змею не было видно, что она там делает, намотав на кулак концы вязаного пояска, он коленями и второй рукой уперся в стену и про себя яростно ругал эту натуральную глупышку за ее дурацкую выходку. Нужно было объяснить ему, в чем дело, он бы сам туда влез!
— Все, тяните, — объявила Эста, и он потянул, моля всех святых, чтоб не порвался простенький на вид поясок. А едва понял, что уже может достать монашку свободной рукой, крепко обхватил ее и резко вытащил из окна, прижав к себе и свирепо глядя в неожиданно счастливое лицо глупышки.
— Ваша светлость, посмотрите, что я нашла!
Монашка помахала сильно выцветшим кошелем и в нем что-то глухо звякнуло.
— Что там? — дрогнувшим голосом спросил Геверт, бледнея.
— Можно посмотреть, — Эста спокойно освободилась из рук графа, словно он был камеристкой, шагнула к самому светлому окну и разрезала маленьким ножичком туго стянутый шнурок.
А затем расстелила на полу платочек и высыпала на него несколько усыпанных камнями драгоценностей.
— Дьявол, — начиная понимать, мрачно присвистнул Змей.
— Что? Не может быть! — Геверт опустился на колени, осторожно брал в руки то браслет, усыпанный изумрудами, то кольцо с рубином размером с орех, то алмазные серьги, — значит, они все время были тут?
— Ну да, — кивнула ему глупышка и начала разбирать свое устройство, — она прятала их в щели между камнем и балками. Не могу даже представить, как только нашла такое местечко, но подозреваю, что у нее был в этом деле опыт.
— Но почему она сбежала, не забрав наворованное? — недоверчиво смотрел его светлость.
— Не могла она сбежать, — с неожиданной печалью вздохнула Эсталис, — мертвые не бегают. Зря она полезла прятать последнюю добычу в грозу, ветер и мокрые стены не лучшие помощники. Ну а чепчик перенесло порывом через стену, думаю, из-за него она и не удержалась. Хотя с уверенностью утверждать не могу. Я больше вам здесь не нужна? Тогда я пойду. И еще… Змей, вы же понимаете, что после этой находки причины происходящего сильно изменились?! Тот, кто угрожает его светлости и вам не мог быть связан с этой воровкой, и поэтому списки, которые я просила, нужны мне как можно скорее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.