Семь девиц для некроманта - Альма Либрем Страница 28
Семь девиц для некроманта - Альма Либрем читать онлайн бесплатно
Айрис вспомнила, какой испуганной и слабой была Дараэлла. Да, как же! Эта девушка знала о магии, небось, в разы больше, чем Айри. Горная ведьма… И такая красотка. Интересно, как выглядел их далёкий предок, если её сёстры по дару столь же великолепны? Уж, наверное, жених был получше того же Себастьяна…
И вообще, в лорде Брайнере — ничего такого! Ну, подумаешь, высокий. Ну, подумаешь, симпатичный. А как бороду эту свою нацепит, вообще неприятный становится!
Правда, о последнем Себастьян прекрасно знал, потому и использовал столь удачную иллюзию, но Айрис не хотелось его оправдывать. И сознаваться себе в том, что испытывает к нему некую симпатию, тоже совершенно не хотелось. Ещё чего!
— Хорошо, — вздохнула она. — Пойду с Дараэллой. А что надо сделать?
— Она уже взяла нужные зелья для защиты, приготовленные по книге — я всё сама сделала, — затараторила Хильда, выходя из своего привычного мрачного образа. Вообще, тот использовался исключительно для некроманта, а вдалеке от мужских глаз ведьма вела себя ну уж очень нагло. — Вам надо будет пойти в подвалы…
— В которые нам запретили ходить, — отметила Айрис.
— Но ведь надо же что-то делать! Так вот, вы пойдёте в подвалы, а мы обследуем верхнюю часть замка! Увы, он очень большой, чтобы за раз обойти всё…
— И потому мы разделим замок пополам, а когда первую половину пройдём, мы с Дарой пойдём прямо на верхний этаж?
— Ну как-то же надо будет компенсировать вам то, что вы натерпелись при первом походе! — подтвердила опасения Айри Хильда. — Потому вы отправитесь в самое безопасное…
— И тоже запрещённое…
— Место, — закончила ведьма, пропустив замечание Айрис мимо ушей. — Вот, кстати. Держи ещё это! — и всучила ей в руки небольшой пузырёк с какой-то кровавой жидкостью. — Кровь собачья, свежего отжима.
Айрис встряхнула ёмкость, посмотрела на просвет и вздохнула. Если собакой Хильда называла какой-то красный фрукт, а кровью — его сок, то да, её высказывание могло потянуть на правду.
— Где пса взяли?
— Тут бегал! — довольно улыбнулась Хильда.
Бегал. Пёс. В доме, где живёт Остин? Айрис бы в жизни в это не поверила! Но ложь, очевидно, совершенно не смущала девицу, а Луизе не хватало ума придумать понять, в чём же подвох.
Ну да пусть. Айрис и не злилась даже, она и так поняла, что их с Дарой стараются подставить. Конечно, ни одна девушка не хочет попасть на жертвенный алтарь, а самое лучшее спасение — это выскочить замуж за некроманта.
— Так когда мы выдвигаемся? — вместо того, чтобы высказать свои предположения, уточнила Айрис. — Ведь надо успеть, когда Джейн на свидании? Не уверена, что она очень долго там будет.
— Если только он не хочет сцедить всю её кровь… — мрачно кивнула Хильда. — Идём прямо сейчас. Дара уже ждёт тебя в своей комнате. Удачи вам, девочки! Только, — она посмотрела на высунувшуюся было из шкафа леди Трау, — эту с собой не бери! Мало ли, что на уме у оживлённой!
Айрис хотела было ляпнуть, что леди Трау сделает всё, что она ей прикажет, но это было возможно только в одном случае: если она сама и являлась хозяйкой скелета. А выдавать свой оживший, наверное, на полдня дар Айрис не хотелось, она бы точно забыла о том, что такое безопасность.
— Тогда я иду к ней, — решительно произнесла она. — И да прибудет с вами удача!
Почему-то Хильда желать того же не стала.
Глава тринадцатая
Дараэлла была всё так же прекрасна, как и при их предыдущей встрече. Её платье, явно из тех, которые подарил Себастьян, лежало просто идеально, а продемонстрированные пузырьки с защитным зельем прекрасно прятались в его широких рукавах. И по земле Дара не то что ступала — плыла, как тот сказочный лебедь.
— Как хорошо, — защебетала она, завидев Хильду, — что ты дала нам хоть какие-то средства самозащиты! — плавное движение рукой породило довольно громкий стекольный звон. — Иначе спускаться в подвалы было бы совсем страшно…
— Там рецепты с одиннадцатого по двадцать третий, за исключением двадцатого, — важно сообщила Хильда. — Айрис, Дараэлла… Удачи, надеюсь, вы не пострадаете в неравном бою с некромантом.
— Я рассчитываю на то, что мы вообще там его не встретим, — проворчала Айрис, но её возмущение, разумеется, успешно пропустили мимо ушей. Конечно, кого может интересовать, что там думает девица на убиение? А ведь Хильда примерно на то и рассчитывала. Не убьёт же лорд Брайнер собственную супругу! А значит, надо сделать всё, чтобы выскочить за него замуж.
Дара не проронила ни слова. Она ещё раз звякнула множеством пузырьков, якобы призванных остановить злобного некроманта, если тому вздумается напасть, тяжело вздохнула и с обреченным видом направилась к лестнице, что вела прочь с девичьего этажа. Айрис, прекрасно понимая, что грустно Дараэллы притворна, раздражённо скривилась, но двинулась следом за соперницей. Нет, всё же, тот, кто отправил Дару на этот отбор, не мог не понимать, что она — почти гарантированная победительница.
Замок с той поры, как Айрис в последний раз по нему гуляла, стал выглядеть ещё хуже. Паутиной затянуло окна, по углам валялись какие-то кости непонятного происхождения, и Айрис недовольно вздыхала каждый раз, когда наталкивалась взглядом на что-нибудь подобное. Нет, всё-таки она совершенно не понимала, зачем некроманту распугивать девиц. Ведь он всё равно должен будет на одной из них жениться! Неужели обязательно превращать этот замок в комнату кошмаров с нескончаемыми препятствиями на пути у девиц?!
— Она хочет от нас избавиться, — нарушила молчание Дара, стоило им только покинуть пределы слышимости Хильды. — Мне кажется, это очень глупо с её стороны. Хильда даже не понимает, с кем имеет дело.
— Она — единственная одарённая, — пожала плечами Айрис. — Ты не можешь пользоваться своим даром полноценно до той поры, пока не исполнишь долг, сама ведь говорила, а я — всего лишь некромантская внучка. Остальные и того хуже, они и представления о том, что такое магия, не имеют.
Кажется, ложь Айрис нисколечко не переубедила Дараэллу. Напротив, та так пристально взглянула на Дален, что стало не по себе.
— А ты знаешь, почему Себастьян Брайнер устраивает всё это? — хитро спросила она. — Знаешь, зачем он запугивает всех участниц отбора?
Айрис скривилась.
— Понятия не имею. Откуда мне знать? На нашем свидании единственное, что меня волновало — как избавиться от скелета!
— От какого скелета?
Айрис прикусила язык. Проклятье! Ведь Дара пока что не имела ни малейшего
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.