Синдром самозванки, или Единственная для Палача (СИ) - Рокко Джулия Страница 34

Тут можно читать бесплатно Синдром самозванки, или Единственная для Палача (СИ) - Рокко Джулия. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Синдром самозванки, или Единственная для Палача (СИ) - Рокко Джулия читать онлайн бесплатно

Синдром самозванки, или Единственная для Палача (СИ) - Рокко Джулия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рокко Джулия

Я вздрогнула, как нашкодившая школьница, и, медленно повернувшись, наткнулась на пылающий ледяным огнем подступающего бешенства взгляд Рэта. На шаг позади него стоял красавчик Хэйден и, кажется, безмерно веселился. Вот только отчего-то Ланзо было совсем не до смеха…

И уж точно непонятно отчего я вдруг почувствовала себя неверной супругой, захваченной с поличным на месте любовного преступления.

— Папа, смотри, кто у меня теперь есть! — очень вовремя воскликнул радостно Тай и без всякого страха достал из клетки своего нового питомца.

Я несколько напряглась, вдруг обеспокоившись смирностью животного, но, похоже, хомяку Тай пришёлся по душе.

Рэт бросил на ребенка мимолетный взгляд и едва заметно кивнул. Из меня словно весь воздух выпустили, так я страшилась что Рэтборн обидит ребенка своей реакцией. От облегчения я незаметно перевела дыхание и, наконец, отцепилась от Ланзо, после чего тот тут же поспешил удалиться.

— А это ещё что за раб? — указав в сторону притихшего и побледневшего паренька, спросил Лорд Уркайский.

— Это не раб, а Эльмар, — возразила я и, понимая, что нужно сразу сознаваться во всех своих преступлениях, смиренно попросила: — Можно он будет жить с нами?

Ответ Рэтборна я просто не разобрала, так громко хохотал над моей просьбой Хэйден.

Пока «принц» семьи Уркайских на всю катушку развлекался за наш счет, я потихоньку закипала, мечтая зарядить в красавчика чем-нибудь увесистым.

Рэтборн явно плохо реагировал на происходящее, воспринимая всё как насмешку. А меж тем, на кону стояло благополучие Тая и моего новоявленного подопечного Эльмара. Что стану делать, если Рэт откажет тому от дома, я пока боялась даже предположить.

— Если мальчишка раб, то ты не должна спрашивать. Как его хозяйке только тебе решать, где будет находиться приобретенная собственность, — всё ещё посмеиваясь, проинструктировал Хейден.

Я не была столь оптимистично настроена, прекрасно понимая, чьей воле в этом доме всё на самом деле подчинялось. К тому же, моё «владение» Эльмаром, если опираться на местные законы, также зависело от воли поручителя-мужчины. Среди женского пола в Андолоре иметь хоть какое-то существенное имущество и распоряжаться им в редких случаях могли лишь вдовы. Коей я, известное дело, не являлась.

— Если кто-то в этом балагане хочет, чтобы раб остался, то спросить меня всё же придется, — вновь натянув маску непрошибаемой надменности, с чувством собственной исключительной значимости заметил Лорд-экспедитор.

Теперь уже стукнуть по голове чем-то тяжелым мне хотелось Рэтборна. То, с каким царапающим сердце презрением он назвал Эльмара рабом, я едва ли могла выносить.

— Тай, ангел мой, беги пока, поиграй с хомячком в детской. Нам с твоим папой нужно кое-что обсудить, — предложила как можно более беззаботно и доброжелательно, увидев, что мальчика явно тяготит и пугает компания неясно отчего спорящих взрослых.

Возможно, мне только казалось, но каждый раз, когда Рэтборн слышал, как Тай или я называли его отцом, буквально на мгновение что-то неуловимо менялось в выражении его глаз. Вот и теперь я заметила эту тень перемен, втайне надеясь, что Лорд наконец-то начинает потихоньку оттаивать в сторону собственного ребенка. Пускай сам даже и не верил в их истинное кровное родство.

По счастью, дважды уговаривать малыша поиграть с пушистым питомцем не пришлось. Он, как и все в холле, чувствовал растущее напряжение и едва ему дали повод, был только рад убежать туда, где интереснее и спокойней.

— Жду тебя в малой библиотеке, — игнорируя Хейдена и Эльмара, точно генерал на плацу, приказал мне Рэт.

На что «Принц» снова выдал свою фирменную усмешку. Однако, на старшего брата это не произвело никакого впечатления. Чеканя шаг каблуками своих начищенных до блеска сапог, Рэтборн скрылся в недрах особняка.

— Мог бы его не дразнить, — понизив голос до шепота, возмутилась я, едва шум шагов стих.

— Это спорное утверждение, — вовсе не собираясь осторожничать, весьма довольный собой, возразил Хейден. — На мой взгляд, ты отлично справляешься с этим самостоятельно.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Тем более! — продолжала наступление. — Зачем тогда подливать масло в огонь?

Хейд пожал плечами, как бы отвечая: «А мне так больше нравится».

— Хорошо, раз уж ты решил не пройти мимо и всячески поспособствовал нашему с Лордом тесному общению… — понимая, что в дальнейших препирательствах просто нет смысла, я поспешила воспользоваться ситуацией, — проследи, пожалуйста, за тем, чтобы Эльмара проводили на кухню и как следует накормили. Сделаешь?

— Сделаю, — на удивление легко согласился «принц». — Но при одном условии.

«Кто бы сомневался!» — воскликнула я про себя и изобразила заинтересованность.

— Ты подробно расскажешь мне о вашем с братом разговоре, — озвучил Хейд.

— Как я понимаю, во всех пикантных подробностях? — не удержалась от ехидства.

— Да, лучше, чтобы пикантных подробностей было побольше.

Скопировав его недавний жест, я пожала плечами.

— Договорились. Тогда вы на кухню, а я — в логово дракона.

9. Ошибка ледяного Лорда

глава девятая

ОШИБКА ЛЕДЯНОГО ЛОРДА

Любовь — это срок с постельным режимом.

Малая библиотека, в отличие от главной, располагалась в краевой башне западного крыла и отличалась уютной камерностью. А ещё эта комната носила отпечаток женской руки и данным признаком сильно выбивалась из перечня остальных помещений родового гнезда Уркайских.

Я задрала голову, разглядывая высоченные потолки и выставленные вдоль них книжные стеллажи из дерева цвета липового мёда. Те делились на ярусы с пандусом, куда можно было подняться по крутой кованой лестнице с ажурными перилами. Два больших, но узких, в красивой фигурной раме окна обрамляли темно-желтые шторы с набивным рисунком в виде мелких цветочных букетов. Рядом стоял кофейный столик и два также желтых мягких кресла с массивными спинками. По центру лежал круглый голубой ковер, а над ним, сверкая сотнями хрустальных подвесок, висела потрясающей красоты и размера люстра.

Ближе ко входу справа располагался камин, сейчас за ненадобностью не растопленный. А неподалеку от него стоял письменный стол на гнутых ножках.

В простенках, не занятых стеллажами, висели небольшие полотна с изображением разных сортов роз и один-единственный портрет молодой светловолосой женщины. Она держала на руках щенка и робко улыбалась.

Эта улыбка ошеломила, я без труда её узнавала, ведь это она навечно запечатлелась в моем сердце. Так тепло и безмятежно всегда улыбался Тай. И если бы я не знала, как на самом деле выглядит его биологическая мать, то решила бы, что именно она и смотрит на меня с портрета.

За спиной шире распахнулась полуоткрытая дверь, и в библиотеку вошел Рэтборн. Каким-то чудом я опередила его, придя на пару минут раньше. Он заметил мой интерес к изображению, но никак его не прокомментировав, обошел стол и устроился за ним. К моему удивлению, здесь также лежали какие-то бумаги, которые Рэт по-хозяйски сложил в стопку и отодвинул на край.

— Что это за женщина? — понимая, что если не спрошу, то вся изведусь от любопытства, поинтересовалась я у Лорда, прежде чем тот принялся бы меня отчитывать.

— Моя мать, — сухо ответил он, хотя мог просто проигнорировать вопрос.

— Ну вот же! — взволнованно воскликнула, упираясь ладонями в стол и наклоняясь к Уркайскому. — Вот доказательство, что Тай твой сын! Тот же разрез глаз, их цвет, форма бровей, оттенок волос… А самое главное — выражение лица, улыбка. Да он копия своей бабушки!

Лорд-экспедитор неторопливо поднялся и, скопировав мою позу, наклонился вперед.

— Ты снова лезешь в то, что тебя не касается. Рокфорд — сын потаскухи, по ошибке ставшей моей женой, и её любовника, к несчастью, моего брата. Точка. Пять лет назад я не вышвырнул мальчишку на улицу лишь потому, что не желал, чтобы имя рода полоскали на каждом углу сплетники.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.