Антикварная лавка с секретом - Нина Новак Страница 34
Антикварная лавка с секретом - Нина Новак читать онлайн бесплатно
— И что ты хочешь сказать?
— Всего лишь стараюсь восстановить события. Островитяне намеревались купить лавку у Петера, но его бабка спутала все карты. Вернуть твое расположение у него тоже не получилось. В отчаянии он обратился в суд, в надежде, что связывающая вас нить позволит заполучить тебя и наследство. Одновременно трепал языком, чтобы найти и других желающих на уникальный антикварный бизнес, чем рассердил островитян. Петера недавно чуть не убили в трактире.
— Почему ты не рассказал все раньше? — раздраженно спросила я.
— Разбирался с этим делом сам. Я ведь соратник. Да и в лавку пару раз пытались проникнуть. Моя охранная сеть не пустила их.
Я всплеснула руками.
— А я ничего не знаю, сижу как дура! Но и лавка может за себя постоять, представь себе.
— Это радует. Но ты ведь понимаешь, что сама по себе она мало чего стоит? И главная добыча в этой игре охотница за антиквариатом?
— Ты это уже говорил. Поэтому я и стремлюсь овладеть магией.
— А сейчас тихо скажи мне, где первый артефакт, — попросил он.
Я встала и подошла к нему. Наклонилась, оперевшись рукой о его колено, и прошептала на ухо:
— Остров Шардон. На твоих родовых землях.
Ноэль вздрогнул.
— Как ты получила эти сведения?
— Через сумрак. Сущность лавки показала мне.
Он поднял на меня глаза. Я попыталась выпрямиться, но он накрыл мои пальцы ладонью и удержал.
— Вот почему я так явственно ощутил темноту в тебе. Она еще больше раскрылась в сумраке.
— Пусти, Ноэль, — стоять наклонившись было неудобно, и я уже пожалела, что удумала дразнить его. Что это мне вообще взбрело в голову с ним кокетничать?
Он дернул меня за руку, и я вмиг оказалась у него на коленях.
— Что ты творишь?
— А ты не подумала, что во дворце нас могут ждать провокации? — многозначительно и зло произнес он. — Петер всеми силами постарается доказать фиктивность нашего брака и тогда король потребует доказательств. Нам лучше узаконить союз.
— Я не понимаю, что на тебя нашло, Ноэль. Ты спал и видел, как вырваться отсюда.
— Не заставляй меня распинаться, Линора. Да, я сомневался, но все решил для себя, когда почуял твою тьму.
Он все еще сжимал мою руку, а мне сделалось тревожно. Не привыкла я к такой средневековой настойчивости.
— Просто сыграем влюбленных молодоженов, — твердо ответила я.
Он отпустил мою кисть, а я быстро соскочила с его колен и вернулась на свое место у зеркала.
— И вообще мне Оливер все разболтал. О том, что Скорпионы утаскивают своих жен в сумрак для ритуала. А я не хочу вот это вот все.
— Думаю, тебе ритуал не понадобится, — Ноэль расплылся в широкой улыбке. — Инициация ведьм проходит иначе.
Что?! Кто это ведьма?!
Высказавшись, негодный рыцарь подскочил, раскланялся, и был таков.
Ненавижу!
Ноэль Шардон ди Коралл
Ноэль не врал. Он был намерен расстаться с Линорой… когда война с островами закончится и найдется способ устранить печать. Он слыхал, что существовали такие ритуалы, разрывающие любые магические связи. Учитель наверняка знал о них и не отказался бы рассказать.
Да. Когда острова будут повержены, а артефакты Фогеза найдены, он бы ушел. Так ему тогда казалось.
Но в тот вечер она пришла с этим стулом… Ноэль никогда не чувствовал подобного родства ни с одной женщиной.
Впрочем, он редко сталкивался с ведьмами. Во всяком случае со столь молодыми и красивыми. Те, что встречались ему были совсем другими.
Он прошел в свою комнату и достал из-под матраса небольшой холст с нарисованной маслом деревушкой. На заднем плане, в туманной дали возвышались башни замка Шардон.
Ноэль сел в кресло и разгладил потрепанную временем картину на колене. Живут ли там еще ди Кораллы, потомки его братьев? И сможет ли он претендовать на кострулат? Король ясно дал понять, что все зависит от рвения рыцаря на службе Кабрии.
Он откинул назад голову и вспомнил Коралловый Оазис. Удушающую жару пустыни и опасные миражи, пустынных демонов и страшных сумеречных драконов. И еще прохладу дворцовых покоев, тихий звон золотых украшений и черные очи своей тогдашней возлюбленной.
Но в ней не было и половины того живого тепла, что так цепляло его в Линоре.
Зачем же она противится? Ведь он принял наконец решение и готов назвать ее женой по-настоящему. Он был практически уверен, что и лавку удастся перетащить в Шардон.
А вот манеры… Превращением лавочницы в леди займется Оливер. Он вроде неплохо разбирается в разных там этикетах.
Ноэль поднялся на ноги и аккуратно вернул полотно с пейзажем на место.
Глава 31
Госпожу Белладоннну я брала с собой в качестве компаньонки, а Вики ненадолго стала горничной. Мы вместе упаковали громоздкие наряды в сундуки, а Терр отнес все это вниз.
Кто бы знал, как мне не хотелось покидать лавку. Так и тянуло прижаться к стене, вцепиться в перила или спрятаться в кладовке, но только остаться дома.
Лавка грустно вибрировала и волновалась, чувствуя мою тоску.
— Линора, ты как будто на бой отправляешься. Расслабься, милая. Во дворце нас ждут развлечения, опасности и, может, немного интриг, — подбодрила меня Белладонна.
В ответ я схватилась за занавеску в холле. Старушка ласково отцепила меня от несчастной портьеры и вытащила за дверь.
— А почему не появился счетовод? — спросила я ее встревоженно. — Ведь уже есть первые товары.
— Все появятся в свой час, — ответила она и поправила у меня на голове обшитую атласом шляпку.
Мы погрузились в наемную карету, а Терр приладил багаж на запятках. Близнецы скорбно замерли на пороге обнявшись.
Ноэль тем временем
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.