Исповедь демонолога - Мария Николаевна Сакрытина Страница 34

Тут можно читать бесплатно Исповедь демонолога - Мария Николаевна Сакрытина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Исповедь демонолога - Мария Николаевна Сакрытина читать онлайн бесплатно

Исповедь демонолога - Мария Николаевна Сакрытина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Николаевна Сакрытина

стоит у меня в ушах. Никогда ничего подобного не слышал.

– С добрым утром. – Принцесса и бровью не повела, и я понял, почему все вокруг ее боятся. Шериада спокойно повернула кинжал прямо в ране. Выслушала еще один вопль и только потом поинтересовалась: – Ну и с чем вы ко мне пожаловали? Я вся внимание.

Мужчина трясся – и я бы вел себя так же, окажись на его месте. Когда тебе причиняют дикую боль, так спокойно и холодно глядя тебе в лицо… Это чудовищно.

– Ну! – прикрикнула Шериада. – Что? Вы шли мимо и заглянули на чашку чая в четыре ночи? Кто вас прислал?

Мужчина только всхлипывал. Наверно, сообразив, что больше ничего от него не добьется, принцесса вытащила из его руки кинжал – и кровь плеснула на пол. Шериада же, не церемонясь, схватила несчастного за шиворот, дернула цепочку на его груди. И тут же отпустила. Она подняла руку, и на ее ладони блеснул медальон – золотое солнце в круге. Шериада уставилась на него, как на дохлую мышь. Но, посмотрев, сложила и спрятала в один из потайных карманов очень бережно.

– Алекс! В подвал этих придурков, – бросила она. – Ну что такое?

– Они… они мертвы, госпожа? – дрожащим голосом осведомился дворецкий, и мне стало его жаль. По крайней мере, про меня Шериада пока не вспомнила.

– Мертвы? Какие глупости! Зачем мне их убивать? Просто без сознания.

– А если они снова…

– Тогда я им ноги переломаю! – рявкнула Шериада и сама потащила беднягу с проколотой ладонью в коридор.

Очень скоро меня оставили одного. Ну, почти.

– Господин? – Ори оглядывался с таким видом, словно его тоже вот-вот стошнит. – Вы в порядке?

Я был далеко не в порядке. Ори дал мне воды, но я не мог ее пить: мне казалось, и в ней кровь. Потом я как-то очутился в ванной… Наверное, Ори меня отвел. Здесь было чисто, и я тоже оказался чист разве что чудом. Вода в бассейнах казалась мне алой.

В спальне Шериада схватила меня за руку.

– Тут все в крови, – заявила она, морщась. – Идем спать ко мне. До рассвета еще четыре часа. Сволочи, ну почему они всегда лезут посреди ночи? А если бы я была в постели не одна? То есть… Извини, Элвин. Идем.

– Вы же… запретили мне… туда… подниматься, – бормотал я, пока она вела меня на третий этаж.

– Со мной можно. – Принцесса осторожно коснулась моего лба. Прилива сил, какой бывал обычно, я не почувствовал, но тошнота ушла. Зато вернулась смертельная усталость. – Тебе нужно успокоительное. Я приготовлю.

Мне нужен был сон и возможность забыть все это. Вопросы теснились в воспаленной голове, один за другим крутились на языке. Кто были эти люди? Чего они хотели? Как пробрались к принцессе, когда ее поместье так похоже на крепость?

Спальня Шериады была… уютной. На мгновение мне показалось, что я попал в лес, как в сказке: обои на стенах изображали стволы деревьев, потолок – переплетение листвы. Так искусно, что мне чудилось, ветки качаются от ветра. Даже пахло здесь прогретой древесиной.

С полога над кроватью, украшенного милой вышивкой с резвящимися котиками, свисали на цепочках подвески. Много – иногда они ударялись друг о друга и звенели. Как погремушки на детской коляске. Я помню, что-то подобное было у сестры.

– Ты переоделся, – бросила Шериада, взглянув на мой спальный костюм. – Хорошо. Извини, если испачкала тебя кровью. Я сегодня не в форме, иначе бы была аккуратнее. Ложись, я сейчас приготовлю успокоительное.

Я послушно опустился на кровать, потому что стоять уже не мог. Принцесса зазвенела чем-то на туалетном столике, а мой взгляд сначала привлекла скрипка – она не лежала в футляре, как положено, но у нее была своя подставка, без нот. Со скрипкой что-то было не так: она словно таяла в свете свечей. Или это у меня в глазах стоял туман?

А потом я увидел портрет. Его сложно было не заметить – он занимал половину стены, словно зеркало в полный рост. Было бы, пожалуй, прилично повесить в спальне свой портрет или кого-то из королевской семьи. Но Шериада отличилась и здесь. С картины на меня тепло смотрел юноша едва ли старше двадцати. Он не был красив – в спутники его не взяли бы. Слишком неправильные черты, большой нос, волевой подбородок. И зеленые глаза – не знаю, как художнику удалось это передать, но мне казалось, что так этот юноша смотрел только на Шериаду и нежно улыбался тоже только ей. А я, глядя на его потрет, словно подсмотрел что-то, для меня не предназначенное.

– Это ваш брат, госпожа?

Шериада дернула шнурок слева от стола – и портрет исчез за гобеленом, тоже изображавшим лес.

– Нет. Это Рин. Вот, пей.

Рин… Значит, его принцесса видела вместо меня перед припадком. И ему улыбалась… Этот юноша уж точно не был ей просто другом.

– Госпожа, мне нельзя. – Но бокал я все-таки взял.

– Можно, – вздохнула принцесса. – Пей, я спать хочу.

Она смотрела – и я выпил. После этого усталость сделалась сокрушительной. Не помню, что было дальше.

Очнулся я в своей спальне, и ничто уже не напоминало о произошедшем здесь ночью. Я даже предположил, что это был кошмар, но вид Ори и новый коврик перед кроватью говорили о том, что все правда.

– В чем дело? – поинтересовался мастер Рэйвен. Он пришел ровно в пол-одиннадцатого, минута в минуту. – Сегодня ты не просто задохлик. Ты никакой.

Мы снова начали с пробежки, отжиманий, планок – и упражнений, все это объединявших. Мастер называл это разминкой.

Я не выспался, но больше всего… я боялся.

– Женщина… не мочь… не должна брать, – я кивнул на меч.

– Клинок? – поднял брови Рэйвен. – Не отвлекайся, отрабатывай стойки. Получается лучше – вижу, без меня ты тренировался. Молодец. Я правильно понял, что ты думаешь, что женщина не должна брать в руки оружие?

Я кивнул:

– Госпожа кого-то убила при тебе? – помолчав, спросил мастер.

Я кое-как пересказал ему, что произошло ночью. Вряд ли это было секретом. Во всяком случае, Рэйвен не выглядел удивленным.

– Сила, – сказал он, – означает не только магию. И не делает различий между мужчинами и женщинами. Если ты не владеешь оружием, ты – мертвец. Это, полагаю, она тебе не объяснила?

Я отвлекся и чуть не выронил меч, неловко повернув руку. Запястье пронзила резкая боль.

Рэйвен вздохнул:

– Бери с нее пример. Она сильная ведьма. И порядочная дрянь, но выживать умеет. Что тебя смущает? Клинок в руках женщины или то, что

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.