Свадебное путешествие (СИ) - Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж" Страница 34
Свадебное путешествие (СИ) - Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж" читать онлайн бесплатно
Друзья, не задерживаясь, миновали на полном скаку карету Розанчика и его спутников. Впереди катился светло-жёлтый кубик первой кареты.
— Как далеко, — удивился Натал. Гиацинт прицельно всмотрелся вдаль и нахмурился:
— Гони! Там что-то неладно.
— Что?
— Не знаю пока, — сквозь зубы ответил Гиацинт. — Но ветра нет, а тени на дороге мелькают. Знать бы, чьи!
Они погнали коней к первой карете. Вот, уже близко… Кроны кучерявых олив вправду оставались неподвижны, но возле стволов, по обе стороны дороги, где ехала карета — там сумрак более густой и тени двигались, как живые. Впрочем, они живыми и были…
Из канавы, наперерез герцогской карете выскочил заросший оборванец и вцепился в красные ремешки упряжи передней пары коней.
Кучер замахнулся на него кнутом, но не попал.
Кони фыркая увлекли карету ближе к обочине.
От стволов деревьев к ней метнулись ещё три тени, но тут же разлетелись, словно серые бабочки. Два всадника были уже около кареты, один со шпагой, другой с кинжалом — лучше не связываться.
Первого из нападавших отбросил обратно в канаву хлыст кучера, остальные испарились, едва завидев охрану кареты. Экипаж развернулся и покатил навстречу отставшему каравану.
— Что, девочки, испугались? — Натал закрыл дверцу, сорванную бандитами.
— Вообще-то, не очень, — ответила Виола. — Не успели.
— Когда карету тряхнуло, мы сперва подумали, что это ваши фокусы, — с нервной усмешкой сказала Амариллис. — А потом, какое-то небритое чучело дёрнуло дверь, распахнуло её и сразу же исчезло. Провалилось сквозь землю, как тролль. Что это хоть было?
— Ничего особенного, детка, — Гиацинт подъехал поближе. Он уже спрятал шпагу в ножны. — На вас напали дорожные грабители. Проклятая автоматика, — граф похлопал рукой по дверце. — Рассчитаны на верных слуг, подающих господам руку при выходе и посадке. Открывается только снаружи.
Виола возмутилась:
— Какой идиот это придумал! Ведь специально для бандитов!
Её муж усмехнулся:
— Спроси у герцога Джорджоне, это ведь его кареты. Кстати, там есть внутри ма-аленькое колёсико, его надо было повернуть, раз вы хотели закрыться! А вообще, принцессы, путешествующие без свиты, очень рискуют, как я вижу. Грабители на дорогах Тосканы ещё существуют.
— Слава Богу, защитники тоже. Нам повезло.
— Нам, действительно, повезло, — говорил чуть позже Гиацинт своему другу. Они ехали позади кареты, на расстоянии нескольких метров. — Эти болваны сбежали, только завидев нас. А если бы не сбежали, представь, старик, что могло быть.
— Представляю, — Натал тронул рукоять кинжала за поясом. — Ножи, шпаги — это чудесно, только бандиты могли бы снять нас ещё издали…
— Или мы их, — возразил Гиацинт. — Будь у нас чем стрелять. Вся беда, что нечем!
Натал оглянулся:
— В том-то и дело. В Бразилии я никогда на улице не появлялся без револьверов, а здесь как-то… Хорошо, они решили не рисковать. В этот раз. А в следующий лучше быть готовыми ко всему. Ты как думаешь?
Граф усмехнулся:
— Так же как и ты. Учтём на будущее. Однако! Хорошо же нас встречает западное побережье. Что же будет в Ливорно?
Натал придержал коня:
— Посмотрим… Эй! Стойте! Поворачивать пора: вот вторая карета.
Экипаж, где ехали Розанчик и Джордано, поравнялся с ними.
— В чём дело? — высунулась из окна Фиалка. — Что у вас случилось?
— Ничего. Решили подождать вас, вот и всё.
— Отлично! — выглянула в другое окошко Марго. — Наконец-то! Только вы больше не уезжайте без нас.
— Хорошо, — спокойно согласились Амариллис и Виола. — Будем ехать поближе, так веселей, поболтать можно.
Кареты снова тронулись в путь. Гиацинт и Натал ехали рядом, то обгоняя кареты, то пропуская вперёд, но не удаляясь от них. Вскоре, весь караван благополучно прибыл в Ливорно, проехал по улицам северной окраины города и остановился во дворе отеля.
47. Странности в порту
.
Как только первые две кареты в сопровождении всадников подкатили к отелю "Ливорно", Гиацинт, бросив поводья, спрыгнул на землю. Открыл дверцу первой кареты, откинул подножку и, предоставив дамам выбираться самим, без его помощи, подлетел к окну второго экипажа.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Розанчик, ты ведь золотце, правда? — начал граф с самой милой из своих улыбок.
Верный паж недоверчиво посмотрел на него:
— Допустим…
— Спасибо! Тогда сидите здесь и дожидайтесь остальных, мы очень скоро вернёмся. Чао!
Не дав друзьям опомниться, Гиацинт снова вскочил на коня и протянул руку Виоле:
— Давай сюда!
Виола моментально отреагировала на его призыв и уселась боком на луке седла, впереди мужа.
— Старик, если хотите, едем с нами! — Он обернулся к Наталу. Амариллис уже сидела в седле.
— Ответ вполне ясен, — кивнул Гиацинт. — Вперёд!
Он пришпорил коня и, обнимая одной рукой Виолу, галопом помчался по мостовой и вскоре исчез за углом гостиницы. Натал с Амариллис следовали за ним.
Розанчик яростно дёрнул дверцу кареты и выбрался во двор гостиницы. Остальные его спутники тоже покинули экипаж.
— Куда они хоть ринулись сломя голову? — развёл руками Джордано.
— Сам не догадываешься? — раздражённо ответил паж. — В порт, конечно! Капитан соскучился по своему драгоценному кораблику!
Джордано похлопал друга по плечу:
— Так чего же ты злишься? Это естественно.
Розанчик сердито шмыгнул носом:
— Потому что я тоже!… Соскучился.
— Понятно, — улыбнулся Джордано.
.
Розанчик оказался абсолютно прав: миновав с разгону пару кварталов, друзья через несколько минут осадили коней на набережной и уже более спокойно направились в порт.
В гавани, на тёмно-синей воде залива качались лепестки кораблей. Высокие мачты росли прямо в небо; солнце просвечивало и золотило паутину такелажа. Чья-то большая торговая шхуна разгружалась справа на причале. С неё на пирс были перекинуты деревянные сходни и грузчики таскали пёстрые, алжирские или тунисские мешки с товаром.
Хозяин груза, толстый усатый синьор в цветастом платке, повязанном на голову по-пиратски, наблюдал за разгрузкой и подгонял рабочих, изысканно ругаясь на смеси французского с итальянским:
— Сакраментиссимо! Что вы ползаете, как сухопутные черепахи? Живей! Веселее ребята! Эй, ты! Неси осторожней! Тяжело? Представь, что это плита на могилу любимой тёщи, и всё сразу станет легко и просто! Поторопитесь, олухи! Вы все хотите разорить меня, задерживая разгрузку!
Четверо друзей остановились и с интересом наблюдали за разгрузкой "Зингары"[1] — так называлась шхуна. В ней и правда угадывалось что-то бродячее: смуглая из-за потемневшей обшивки бортов, с серо-жёлтыми парусами, украшенными цветными заплатами, она являлась достойной своего имени и своего хозяина.
— Как думаешь, откуда они? — Виола кивнула на шхуну и прыснула, услышав про "могилу любимой тёщи". — Ты бы так не придумал!
— Куда уж мне, — смиренно отозвался Гиацинт. — А они, я думаю, сейчас из Туниса, а вообще — с Корсики.
— Почему? — заинтересовалась Амариллис.
Граф сделал круговой жест кистью, как бы поворачивая свою мысль к началу:
— Хозяин — корсиканец, это слышно. А груз — не из Греции, не из Индии… значит, из Африки. Да эта посудина, по всему видать — местная, средиземноморская. Ни в какую Индию ей просто не добраться, не говоря уже, Нат, о твоей Бразилии.
Натал согласно кивнул:
— Пожалуй. А почему из Туниса?
— Не знаю. На мешках нет клейма Королевства Марокко, значит — Алжир или Тунис. Тунис ближе. — Граф улыбнулся, совершенно не настаивая на своём суждении, и легко предложил: — Хочешь, спроси.
Натал спрыгнул на землю:
— И спрошу. Для интереса. Какой, говоришь, у них груз?
— Старик, ну почём я знаю? Хлопок, наверное.
Брат Амариллис хитро прищурился:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.