Воронья стая (ЛП) - Бишоп Энн Страница 34
Воронья стая (ЛП) - Бишоп Энн читать онлайн бесплатно
— Всё в порядке. Я узнаю всё, что смогу, о кровавых пророках, и мы сделаем всё, что сможем, для вашего полицейского друга. Как я уже говорил, мы не сможем платить ему много, но я могу обещать еду, одежду и крышу над головой.
— Думаю, пока этого будет достаточно, — Саймон поднялся.
Стив изучающе посмотрел на него, потом странно улыбнулся.
— Ты назвал её подругой.
— Что?
— Ваша Мег. Вы сказали, что она была вашим другом. Волк всерьёз подружился с человеком?
Саймон зарычал. Он ничего не мог с собой поделать.
— Из-за неё в Лейксайде теперь есть человеческая стая. Целая стая беспокойных, несъедобных самок.
На самом деле стая состояла из трёх женщин, плюс Мег, но когда они объединялись против него, они ощущались намного больше.
Стив сжал губы и продолжал моргать, как будто что-то попало ему в глаза.
— Что?
Стив потёр глаза и вздохнул.
— Интуиты, люди из «Простой Жизни» и терра индигене имеют разные задачи, но вместе взятые, эти задачи и способности приносят пользу всем нам. И я думаю, что мы хорошо работали вместе в течение многих лет. Но я не думаю, что Мин, или Флэш, или любой другой терра индигене, живущий здесь, когда-либо думал о каком-либо Интуите как о друге. У меня такое чувство, что ваша Мег изменила отношения между вами больше, чем кто-либо ещё может себе представить.
Саймон склонил голову набок и внимательно посмотрел на мужчину.
— У вас есть предчувствие?
— Да. Ощущение.
Ни одно слово Интуит не употреблял легкомысленно.
— Я сообщу, когда Роджер Чернеда будет готов прибыть на остров.
Стив завёл руку и провёл ладонью между плеч.
— Может, это часть этого. Покалывание, которое, как вы сказали, чувствует ваша Мег. Интуиты лучше справляются с ограниченным числом людей. Вы привыкаете к тому, как люди вписываются в целое, поэтому вы знаете, когда что-то изменилось. Это одна из причин, почему мы не приветствуем людей, которые находят нашу деревню, когда они посещают водопад Талулах.
Саймон ждал.
— Каждый выбор меняет будущее.
— Поэтому каждый раз, когда я выбираю, есть ли мне булочку на завтрак, у Мег зудит под кожей?
— Нет. Если бы это было правдой, все эти девушки были бы совершенно сумасшедшими, независимо от того, с каким количеством людей они вступали в контакт. Но поскольку её род произошёл от нас, как только пророк привыкает к своему окружению и людям, которых он обычно видит, повседневный выбор больше не должен влиять на неё.
Стив выглядел взволнованным. Но он не встречался с Мег. Саймон не разделял этого воодушевления.
— Она у нас уже два месяца. Если она всё ещё чувствует это покалывание несколько раз в день?..
Волнение исчезло с лица Стива, и он стал мрачным.
— Если это так, то у меня такое чувство, что ваш пророк чувствует, что в вашу сторону движется много плохого.
Да. Вот это его и беспокоило.
— Я буду на связи.
Стив колебался.
— Вы не будете возражать против моего посещения Двора Лейксайд?
Он на мгновение задумался об этом и о том, почему Ферриман спрашивает сейчас.
— Хочешь взглянуть на Мег?
— Да, я хотел бы с ней познакомиться. Но больше всего мне хотелось бы, чтобы она взглянула на меня.
Он тоже подумал об этом, и решил, что вырвать Стиву горло было бы честным ответом, но не подходящим. И поскольку у него было достаточно поводов для размышлений, он не собирался размышлять о том, почему у него была такая реакция.
Он вышел из комнаты и пошёл дальше. Генри, Бёрк и Монтгомери стояли у парома, нагружая банки с вареньем и мёдом, чтобы доставить их в Двор.
Стив к ним не присоединился. Саймон подумал, что это к лучшему.
На обратном пути в Лейксайд он ожидал, что Бёрк, по крайней мере, задаст вопросы о том, что щенок его друга может ожидать от жизни на острове. Но двое людишек молчали, и он подозревал, что мысли Генри были больше сосредоточены на мёде и варенье, которые они принесли.
Это было прекрасно. Он не нуждался в том, чтобы кто-то кричал на него. Но его разговор со Стивом решил одну задачу: в следующий раз, когда Мег понадобится резать, он будет там, чтобы подтвердить или опровергнуть свои подозрения о людях, которых Намида сделала одновременно чудесными и ужасными.
ГЛАВА 14
На следующий День Земли, как он и обещал, Саймон заехал за Сэмом ближе к вечеру и приготовился к вечеру кино с Мег. Несмотря на то, что их квартиры имели выход в общий задний коридор, который облегчал посещение, Мег упорно пользовалась входной дверью, когда её приглашали, хотя это всё ещё означало надеть зимнее пальто и ботинки.
Сегодня это его устраивало. Пока она сбрасывала с себя зимнюю одежду и старалась не задеть Сэма, который прыгал вокруг неё и болтал о школе, новых фильмах, других волчатах и обо всём остальном, что он успел сказать, перед тем как перевести дух, Саймон приготовил попкорн и налил Сэму и Мег по стакану воды. А если в попкорне будет чуть больше масла и соли, чем обычно, и если он забудет принести лишние салфетки, прежде чем выскользнет из гостиной, чтобы раздеться и перевоплотиться, тогда ему придётся быть вежливым и помочь Мег очистить пальцы, не так ли?
Мег и Сэм начали смотреть первый фильм, и каждый получил порцию попкорна. Когда он вернулся, то занял своё место на диване и прижался к Мег.
Приключенческий фильм. Всё ещё ориентирован для подросткового возраста Сэма, но гораздо более интересный, чем фильмы, которые волчонок хотел посмотреть пару месяцев назад. С тех пор как Мег уговорила его выйти из клетки, он вырос больше, чем за те два года, что был заморожен травмой, вызванной смертью матери.
Чувствуя себя довольным, Саймон потянулся. Фильм был интересный, но гораздо лучше было положить голову на колени Мег и вздремнуть.
Он не был уверен, когда всё изменилось. Должно быть, он задремал глубже, чем намеревался. В какой-то момент он смутно почувствовал, как Мег запустила руки в его мех, призывая его сесть. В следующее мгновение его уже душили.
Полностью проснувшись, ему пришлось приложить усилия, и чьи-то руки на нём напряглись. Он оскалил зубы, готовясь укусить, но единственным запахом, окружавшим его, был запах Мег.
<Мег? Отпусти, Мег. Я не могу дышать>. Не то чтобы она его слышала. Он начал было втискивать лапу между её руками и своим горлом, но потом вспомнил, что может сделать с ней царапина ногтем. <Мег? Мег, Мег, Мег! Чёрт!>
— Эй, Мег — сказал Сэм, оглянувшись и захихикав. — Ты душишь дядю Саймона.
— О! Прости.
Ослабив хватку, она похлопала Саймона по плечу и поцеловала между ушей.
Он предпочёл бы поменьше ударов и побольше поцелуев, но с радостью затаил дыхание. В следующий раз, когда она обняла его, он ухитрился просунуть лапу между её руками и своим горлом, чтобы дать себе передышку, прежде чем она снова стиснет его.
Сэм взглянул на него.
<Выглядишь забавно>.
Он прорычал.
<Ешь свой попкорн>.
Конечно, он выглядел забавно. Мег наполовину затащила его к себе на колени и использовала как пушистый щит, выглядывая меж его ушей, когда не сжимала его, и задыхаясь во время страшных эпизодов фильма. Проблема была в том, что Сэм не давал ему никаких подсказок о том, что будет считаться страшным. Волчонок подпрыгивал, кричал, подбадривал и выл, пока Волчья Команда выполняла свою миссию. Что бы это ни было. Во второй раз, когда у него едва не выпучились глаза от удушья, когда Мег сжала его, он решил уделить больше внимания этой истории. Её дыхание, взъерошившее его мех, было скорее подсказкой, чем историей, но, по крайней мере, он начал распознавать признаки и начал предвидеть, когда нужно сделать глубокий вдох.
К тому времени, как они закончили первый фильм, Сэм прыгал по гостиной, а у Саймона в спине что-то хрустнуло. Опустив задние лапы на пол, он сумел вырваться из рук Мег.
Она выглядела так, словно натёрла лицо мукой, чтобы стереть все краски.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.