Похищенная невеста для Его Наглейшества (СИ) - Эванс Алисия Страница 35

Тут можно читать бесплатно Похищенная невеста для Его Наглейшества (СИ) - Эванс Алисия. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Похищенная невеста для Его Наглейшества (СИ) - Эванс Алисия читать онлайн бесплатно

Похищенная невеста для Его Наглейшества (СИ) - Эванс Алисия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эванс Алисия

— Да, а тем временем Империей правили те самые доверенные лица и грабили казну, — мрачно усмехнулся герцог. — По возвращению из похода половину доверенных приходилось казнить. Вторую половину с благодарностями отправлять на покой. Благодарности за то, что не все разворовали. За государством нужен глаз да глаз. Император не должен отвлекаться.

— Вы так много делаете для Империи. Неужели вверите ее в руки своего брата? — с сомнением спросила я. — Из того, что я слышала, складывается весьма неприглядное впечатление.

— Лейдена готовили к роли правителя всю его жизнь, — на лице Эйдена мелькнула тень. — Он начал паясничать лишь в последние годы, когда отец вознамерился передать трон мне. Но скоро успокоится. Эля, не хочешь покататься на карусели? — неожиданно предложил Эйден.

— Я? — рассмеялась в ответ. — На каруселях катаются только дети! — разумно возразила я.

— Возможно, у вас, — ничуть не смутился герцог. — А у драконов развлечения даже для взрослых, — улыбнулся он мне.

— Герцог Арренский, — вздохнула я, вдруг поняв одну очень важную вещь, — что происходит? Я не думаю, что у такого занятого человека, как вы, есть время кататься со своей рабыней. Чего вы хотите, скажите прямо? — потребовала я и остановилась.

Улыбка на его лице погасла, взгляд вновь сделался цепким и серьезным.

— Я хочу, чтобы те, кому ты нужна, как-то проявили себя, — признал он. — Не бойся, тебе ничего не грозит. Я рядом, мои люди пристально за тобой наблюдают.

— А если бы я не спросила? — сглотнула я, не сводя взгляда с герцога.

— То ты наслаждалась бы каруселью без лишних тревожных мыслей, — Эйден улыбнулся одним уголком рта. — Идем, — настоял он и взял меня за руку, чтобы провести через ряды торговцев и вывести к небольшому парку. Мы перешли дорогу, и из пышных зеленых зарослей я увидела еще одно чудо — большие, мощные и невероятно красивые карусели.

Глава 31

По круглой арене кружатся деревянные лошади, медведи и драконы. Играет веселая и приятная музыка. Вдалеке я увидела огромные качели, на которых уместилась пара десятков человек. Они раскачиваются по большой амплитуде и взлетают, кажется, почти до небес.

— Даже не смотри, туда я тебя не отпущу, — услышала я слова герцога над ухом. — Была пара случаев, когда оттуда вываливались люди.

Меня передернуло.

— Вы хотите испортить мне настроение, герцог? — вздохнула я, посмотрев на него.

— Нет, я хочу, чтобы ты прокатилась вот на том драконе, — он точно указал на большого крылатого змея. Он тоже часть большой карусели, которая вот-вот отправится в очередное путешествие. Что примечательно, детей здесь столько же, сколько и взрослых. Катаются все вместе, и у всех на лицах счастливые улыбки. Удивительная у драконов страна! И Эйден еще надеется вычислить тут каких-то недоброжелателей? Очень сомневаюсь, что это удастся.

— Я пойду одна? — нерешительно спросила я.

— Ты, правда, думаешь, что я тебя отпущу?! — в голосе герцога зазвучала такая насмешка, что я устыдилась собственного вопроса. Отпустит он меня, как же… Я даже забыла на пару секунд, что мы тут не для развлечений, а для поимки черных магов. — Не бойся, — Эйден окончательно сбросил маску сурового полицейского и подмигнул мне. Похоже, это место поднимает настроение всем без исключения.

Сжав мою руку сильнее, герцог направился к карусели.

— Куда от вас денешься, — вздохнула я и зашагала вслед за ним. Эйден ничего не ответил, но улыбнулся мне в ответ. Его взгляд будто говорит: «Я рад, что ты наконец-то это осознала».

Многие места заняты, но красный дракон остается свободным. Эйден первым вошел на платформу механизма и подал мне вторую руку, чтобы помочь взобраться. Даже когда мы оказались на карусели, он не отпустил меня, а приобнял за талию и подвел к единственному свободному двухместному сидению.

Красный дракон. Яркая деревянная фигура, в которую еще предстоит забраться. Эйден пропустил меня вперед, усадил, и лишь потом сел сам. Его взгляд все время гуляет по сторонам, что-то улавливает, прищуривается. Герцог что-то ищет.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Или кого-то.

Едва мы уселись, как в следующую секунду механизм пришел в движение.

Раздался тихий скрип, и карусель плавно закружилась. Мои руки крепче сжали деревянные ручки рядом с сидением, я вдохнула воздух полной грудью. Очень быстро меня захватило удивительное ощущение полета и легкости. Зеленые деревья, улыбающиеся люди, лавки сладостей — все навевает мысли о детстве, счастье и покое.

А герцог на соседнем сидении позволяет почувствовать себя в безопасности. Он откинулся на спинку и, поймав мой взгляд, улыбнулся. Эйден тоже наслаждается поездкой. Это чувствуется по его расслабленной позе, по тому, каким мечтательным взглядом он осматривает окружающую действительность.

И я отдалась этим чувствам. Впервые за долгое время позволила себе расслабиться, погрузилась в детство, в ту легкость, которое оно дарило. У меня словно выросли крылья. Душа воспарила к небу, сердце наполнилось чистым счастьем, и…

В следующее мгновение я едва не упала с дракона. На подножке карусели, в полушаге от меня, возник мужчина в темном балахоне. Я успела разглядеть его лицо: испещренное морщинами, с кривым шрамом через глазницу и до скулы. Наши взгляды встретились, и мое сердце сжалось, будто в него вонзился кинжал. Карусель пронеслась мимо него, и зловещая фигура исчезла из поля моего зрения.

Я изумленно повернулась к герцогу и поразилась. Он сидит, как ни в чем не бывало!

— Вы видели?! — ахнула я, но Эйден посмотрел на меня с откровенным недоумением.

— Что? — дурацкая безмятежность исчезла из его взгляда. Он огляделся, ничего не увидел.

Новый оборот карусели, и меня затрясло. Я уже приготовилась спрыгнуть с дракона, но мы вновь прошли то же место, и ни следа мужчины в балахоне я не заметила. На том месте, где он стоял полминуты назад, теперь никого нет. Позади меня раздался детский смех, да и никто из других посетителей карусели не ведут себя так, словно только что увидели привидение. Даже Эйден больше обеспокоен моим поведением, чем присутствием черного мага.

Но ведь мне не показалось! Его лицо отпечаталось в памяти, как и взгляд — холодный, пронзительный, жестокий. Он будто заглянул мне в душу и оставил там темный отпечаток.

Но кроме меня, его никто не увидел.

— Эля, в чем дело? — Эйден подался вперед и сжал мою руку. — Что не так?

— Вы ничего не видели?! — ахнула я, не в силах поверить.

— Нет, — совершенно искренне ответил герцог.

Карусель остановилась, а я осталась сидеть на драконе. Опасливо заозиралась, боясь вновь увидеть таинственного незнакомца. Что это вообще было?! Уж не привиделся ли мне этот маг…?

Неожиданно рядом раздался детский вопль, от которого я вздрогнула и едва не свалилась с деревянного дракона. Эйден поддержал меня под руку и не позволил упасть назад. — Что с тобой? — сразу заметил неладное он, но причину так и не смог понять.

— Неужели вы ничего не увидели?! — я сама поразилась тому, как дрожит мой голос. И руки. И я сама вся трясусь так, что эта дрожь переходит на герцога, который держит меня за руку.

— Нет, — отрезал Эйден и поднялся с дракона. — Идем, — скомандовал он, хватая меня за руку и уводя за собой. Герцог нахмурился и опустил голову, кивая и отрешаясь от происходящего. Я внимательно наблюдала за ним, и вдруг меня осенило: он переговаривается с кем-то по ментальным артефактам! Я читала о таких в книгах. Их используют, чтобы переговариваться, не привлекая внимания окружающих. — Итак, что ты видела? — отмер Эйден. — Мои люди утверждают, что никаких подозрительных действий не заметили, — теперь он смотрит на меня с откровенным сомнением.

— Что? Не может быть! — покачала головой я. Впервые в жизни ощутила себя сумасшедшей. Я ведь так четко его видела! Мне не показалось!

— Я общался с начальником слежки, сам контролировал операцию! — отрезал он и вдруг схватил меня обеими руками за плечи. — Эля, ничего ведь не произошло! — заявил он, глядя мне в глаза. — Мы зафиксировали незначительны магический импульс, но… Такой пучок магии и мышь не убьет! Что тебя напугало? — прямо спросил он.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.