Дженнифер Арментроут - Отступник Страница 37
Дженнифер Арментроут - Отступник читать онлайн бесплатно
Дэймон подошел ко мне.
– Я бы не хотел, чтобы ты подвергала себя опасности.
– Можешь не сомневаться – я не останусь в укрытии, если ты бросишься на ее поиски.
Уголок его рта чуть приподнялся, и меня поразило, насколько от простой слабой улыбки у меня внутри все сжалось.
– Я и не сомневался, да и сам бы не оставил тебя здесь. Куда я пойду, пойдешь и ты, и наоборот. Тебе не так-то просто будет от меня избавиться даже на некоторое время.
– Рада, что об этом мы договорились.
Еще совсем недавно Дэймон попытался бы запереть меня, чтобы уберечь, но, по-моему, уже понял, что ничего хорошего из этого не выходит.
Впервые за несколько дней мы оказались вместе и могли открыто говорить друг с другом, и, глядя на него, я знала, что его беспокоит не только сестра. Но, при всем количестве свалившихся на нас проблем, я бы никогда не догадалась, о чем еще он может думать сейчас.
– Что? – спросила я.
Наши взгляды встретились, и я судорожно вдохнула. Эти изумрудные глаза, такого яркого, невероятного зеленого цвета, всегда приковывали мое внимание. Дэймон был настолько красив, что даже не верилось, но его красота не была поверхностной – это ведь даже не было его настоящей внешностью, – она исходила из самых глубин его существа. Встретив его впервые, я даже не могла в это поверить. Но теперь я знала.
Густые ресницы Дэймона опустились.
– Я думал о том, что Нэнси сказала о сыворотке – и о нас.
– О том, что мы не связаны так, как мы считали?
– Ага.
– Но вообще-то это хорошо. – Я улыбнулась, когда он поднял на меня глаза. Я думала только об одном: то, что наши жизни не связаны (и это хорошая новость), ничего не меняет между нами. – То есть пойми меня правильно: меня бесит, что Нэнси врала нам, что она испробовала на мне нечто столь опасное, но… все нормально. Я знаю, что могу за себя постоять и черпать силу из Источника, но ты сильнее меня. Я слабее…
– Ты не слабая, Котенок. И никогда не была слабой – ни до, ни после мутации.
– Спасибо, конечно, но ты знаешь, что я имею в виду. Посмотрим правде в глаза. Когда речь идет о сражении, я – помеха. На какое-то время меня хватит, а потом я сдуюсь. А вот ты нет.
– Понимаю. – Он снова запустил руки в волосы и нахмурился.
Я вглядывалась в его лицо.
– И что же?
– Ну, просто… – Дэймон встал передо мной на колени, его брови сошлись над переносицей. Он протянул ко мне руки и обнял ими мои ноги. – Просто с того мгновения, когда я понял, что означало для меня твое исцеление – или, как мне казалось, что оно означает, – я знал, что мне не придется встречать новый день без тебя. Что мне не придется переживать насчет того, как жить дальше, если тебя нет. И я не пытаюсь превратить это в какую-то фигню типа «Ромео и Джульетты», но поскольку теперь я знаю, что такая вероятность существует, это… проклятье, это приводит меня в ужас, Кэт. Честно.
Сморгнув внезапно подступившие слезы, я коснулась его щек. Легкая щетина кольнула мои пальцы.
– Меня тоже приводит в ужас мысль о том, что тебя может не быть рядом.
Он наклонился ко мне и прижался ко мне подбородком.
– Я знаю, что это хорошие новости, и я знаю, что это глупо. Казалось бы, я должен больше бояться смерти, а не наоборот, но…
– Я знаю. – Закрыв глаза, я потянулась губами к его губам. – Давай просто постараемся не умереть на руках друг у друга, ладно?
От усмешки Дэймона у меня защекотало губы.
– Хороший план.
– Ты не допустишь, чтобы что-то случилось со мной, – сказала я, чуть подавшись назад и положив руки ему на плечи. – А я не допущу, чтобы что-то случилось с тобой.
– Узнаю моего Котенка, – помурлыкал Дэймон, оглядывая меня. – Раз уж речь зашла о том, чтобы чего-нибудь не допустить, как ты себя чувствуешь?
– Я устала. Хорошо бы чуточку сладкого.
По какой-то причине после соприкосновения с Источником мне всегда нужно было съесть что-то сладкое. Это напоминало мне о «Гарри Поттере».
– Попрошу Арчера захватить немного сахара, когда он вернется. – Дэймон поднялся с колен, а потом залез на кровать, чтобы устроиться рядом со мной. – А сейчас…
Он схватил меня за талию и, притянув к себе, крепко прижал к груди.
– Что ты делаешь? – Когда его правая рука скользнула по моему бедру, у меня перехватило дыхание. – О…
От его грудного смеха я задрожала.
– Хочешь – верь, хочешь – нет, но мне в голову приходят неподобающие мысли.
Приподняв брови, я повернула голову, чтобы посмотреть на него.
От его лукавой легкой усмешки мое сердце заколотилось сильнее.
– Ладно. Если я скажу тебе, о чем думаю девяносто девять и девять десятых процента времени, у тебя покраснеют ушки.
– А сейчас не думаешь?
Дэймон поджал губы.
– Ну, так уж и быть. Сто процентов времени, хотя, в сущности, есть у меня и приличные основания тебя потрогать.
– Угу. – Я прижалась головой к его щеке. А потом почувствовала, как его рука скользит по моему правому бедру. – А это еще зачем?
– Забочусь о тебе.
Жар его пальцев распространялся дальше.
– Тебе не обязательно это делать. Тут всего лишь царапина.
– Нет, скорее, рана, и ты хромаешь с тех пор, как она появилась. Мне следовало сделать это, пока мы находились в вертолете, но тогда моей главной задачей было не позволить тебе броситься в кабину пилота.
– Ну не так уж мне было плохо. – Я слегка улыбнулась. – Но спасибо тебе за это. Я боялась, что меня стошнит прямо на тебя.
– Хорошо, что этого не случилось, – со смешком ответил Дэймон.
Когда ноющая боль в моем бедре ослабела настолько, что превратилась в одно лишь воспоминание, я начала отодвигаться от Дэймона, поскольку мое исцеление могло отнять у него силы, но вместо того, чтобы отпустить меня, он соскочил с кровати, держа меня перед собой. Как только его ноги коснулись пола, он подхватил меня на руки.
Издав испуганный возглас, я воззрилась на Дэймона широко раскрытыми глазами.
– Эй! А теперь ты что делаешь?
– Опять-таки забочусь о тебе. – Он направился в сторону ванной, его глаза были полуприкрыты, но губы насмешливо изогнулись. – Я только что понял, что нам не помешало бы помыться.
Это правда. Я снова была в пятнах грязи и запекшейся крови, и Дэймон тоже.
Он отнес меня в удивительно большую ванную комнату и аккуратно поставил рядом с ванной. Она была не такой огромной, как в особняке у мэра, но все равно казалась непомерно большой.
Включив неяркий свет, Дэймон повернулся ко мне и поманил меня пальцем. Я придвинулась к нему. Он ухмыльнулся.
– Ближе.
Я сделала еще шаг.
– Подними руки.
У меня на кончике языка вертелась фраза, что я и сама в состоянии раздеться, но нахлынувшее волнение поглотило эти слова. Я подняла руки, и Дэймон, высвободив мои волосы, снял с меня грязный и порванный свитер и бросил его на пол. Потом расстегнул маленькую жемчужную пуговку на моих брюках и стащил их.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.