Вальс с медведем (СИ) - Наталья Юрьевна Кириллова Страница 38

Тут можно читать бесплатно Вальс с медведем (СИ) - Наталья Юрьевна Кириллова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Вальс с медведем (СИ) - Наталья Юрьевна Кириллова читать онлайн бесплатно

Вальс с медведем (СИ) - Наталья Юрьевна Кириллова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Юрьевна Кириллова

него собрал. Когда мы узнали здешние климатические особенности, то пазл полностью сложился. Очевидно же, что если медведь срочно ищет артефакт для открытия портала, то тот, в который попала ты, был изначально предназначен для него и вёл на остров. Я только опасалась, что до туманов этих странных не успеем добраться…

— И не успели, — подхватил Дэймитри, отвернувшись наконец от Леды. — Но Юлиссу было не остановить.

— Рискнул бы здоровьем, властный мой, — ласково предложила Юлисса.

— Что ты, огненная моя, я не настолько неуязвим, — в тон невесте парировал Дэймитри, отчего присутствующие осторожненько отступили от князя.

— И ты нашла остров в тумане? — изумилась Арнетти. — Озеро ведь большое…

— Ройс лично продал медведю артефакт для открытия портала, снабжённый маячком. Он, правда, с сегодняшнего утра дико сбоит, сигнал появляется то тут, то там, будто по всему острову скачет, а иногда вовсе пропадает… но, главное, что вообще работает. Я ориентировалась на сигнал и, как видишь, мимо не пролетела, — Юлисса обернулась к Дэймитри. — Ну что, летим обратно?

— Куда? — растерялась Арнетти.

— Как куда — на берег, — в тёмных карих глазах подруги отразилось недоумение. — Оттуда до границы туманов, а за ними можно открыть портал. Они сразу захватывают лишь озеро и небольшую прибрежную часть и дальше расходятся уже помедленнее, в течение недели-двух. Так что пока лететь не очень далеко и Дэйм без проблем тебя довезёт.

— А-а… мне собраться надо.

— Собраться?

— Ну, ноут забрать…

— Ноут — это обязательно.

— И записи взять. Заряжать ноут тут почти негде, поэтому я писала по старинке.

— Нет проблем. Заберём и ноут твой, и записи.

— И ещё Берилл.

— Берилл?

— Ну да, — призналась Арнетти упавшим голосом. — Я тут… ящерку завела. Когиану.

— Игуану?

— Когиану. Назвала Берилл, потому что у неё чешуя зелёная.

— И ящерицу прихватим, — легко согласилась Юлисса. — Правда, милый?

— Конечно, дорогая.

— Далеко идти?

— Немного прогуляться придётся. В тумане. И с проводником.

— С каким проводником?

— С Риндой, — Арнетти смущённо почесала щёку. — Так получилось, что я живу у… Бернардов. У Бернара и его дочери Ринды.

Леда зачем-то суетливо покивала, хотя на неё никто не смотрел.

— Ну…

Князь шагнул к Юлиссе, коснулся её руки.

— Давай мы с Арнетти и госпожой Бернард пойдём пешком, а ты полетишь следом. Как будем в нужной точке, я подам сигнал, чтобы ты точно нас нашла, хорошо?

— Ладненько.

На том и порешили.

* * *

По ощущениям Арнетти обратная дорога заняла меньше времени. То ли туман ко второй половине дня чуть рассеивался и оттого идти было легче, то ли они с Риндой, не сговариваясь, шли быстрее. Надевший пальто князь не отставал, не забывая с исследовательским интересом поглядывать по сторонам. Что он ухитрялся насмотреть в мглистой пелене, леший разберёт, но что-то точно замечал, потому как без конца задавал уточняющие вопросы, на большую часть которых Арнетти ответить не могла ввиду незнания, а Риндапо причине нахождения в зверином облике. Подобно почти всем обитателям Медвежьего угла она впервые в жизни видела правителя своей страны и монарха вообще и непохоже, чтобы она была в восторге от оказанной ей высокой чести. Впрочем, как подозревала Арнетти, Дэймитри тоже впервые в своей достаточно долгой жизни ступил на землю острова, бывшего частью его государства. И даже больше — наверняка далеко не одно поколение тёмных князей и местных жителей в глаза друг друга не видели, лишь знали понаслышке.

Дома дожидалась только обеспокоенная Берилл. Арнетти первой переступила порог, за ней прошмыгнула Ринда и поспешила к оставленной на диване одежде, сменить ипостась прежде, чем поднимутся нежданные гости. Дэймитри задержался перед крыльцом, отправляя вверх пульсирующий сгусток тьмы в качестве маяка для Юлиссы. Арнетти взяла ящерицу на руки, беспомощно огляделась, не зная, за что хвататься в первую очередь.

В первую очередь нужна переноска для Берилл, вряд ли когиана будет всю дорогу смирно сидеть на руках хозяйки, пока та парит в воздухе на приличном расстоянии от земли.

И кому-то придётся нести ноут, сама Арнетти не удержит сразу и Берилл, и комп. Юлиссе не отдашь, такую близость к открытому огню не переживёт ни живое существо, ни техника.

А ещё…

Записку оставить?

Или на словах через Ринду передать?

— Подумать только, сам князь, — ошалело пробормотала Ринда, в спешке натягивая платье. — Сам князь явился… к нам явился… Он всегда такой?

— Какой? — рассеянно отозвалась Арнетти.

— Пугающий, — призналась Ринда робко. — Подавляющий.

— Честно? Без понятия. Я никогда ничего подобного не замечала.

— Вы, наверное, привыкли.

— Наверное, — Арнетти посадила ящерицу на диван, открыла ноут, положила на клавиатуру стопку исписанных листов и прижала сверху экраном. — Ринда, а какой-нибудь коробки у вас не найдётся, чтобы можно было Берилл в ней устроить? Как я понимаю, князюшка нас с ней будет левитировать, но не думаю, что Берилл оценит столь необычный способ перемещения.

— Коробки не найдётся… может, корзина подойдёт?

— Точно. Давай!

Часть 37

Ринда заглянула на кухню, ничего подходящего не нашла и убежала на второй этаж. За приоткрытой входной дверью послышались голоса и Юлисса с Дэймитри поднялись в дом. Князь принялся осматриваться с видом ревизора, нагрянувшего с внезапной проверкой, Юлисса же скользнула беглым взглядом по обстановке и подошла вплотную к подруге. Берилл из диванно-подушечных недр недовольно зашипела на Дэймитри и заинтересованно принюхалась к закутанной в пальто Юлиссе. Огненной птице не грозило замёрзнуть даже в человеческой ипостаси, но князь решительно возражал против прогулок невесты нагишом.

— Та-ак, выкладывай давай, происходило ли тут что-то… интригующее? — спросила Юлисса шёпотом.

— Я попала в бытовое фэнтези, — пошутила Арнетти.

— Не в эротическое? — с сомнением протянула Юлисса.

— Нет, — ответила Арнетти твёрдо. — Сама видишь, кругом сплошная бытовушка прошлого века.

— Жа-аль. Попасть в логово к оборотню и при том не единой горячей сцены… ладно-ладно, шучу я, — усмехнулась Юлисса добродушно и уточнила настороженно: — Мы же не о Бентоне Бернарде говорим, учитывая, что он только вчера на остров вернулся?

— Нет, конечно.

— А старший господин Бернард где?

— На обходе. Сразу как опускаются туманы он отправляется на обход

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.