Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2 Страница 40
Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2 читать онлайн бесплатно
— Получается, они тоже бессмертны? — улыбнулась Сэм.
— Нет, они-то как раз смертны, потому что переживают свою смерть несчетное количество раз в несчетных вариациях.
Что-то в его голосе едва заметно дрогнуло, и Сэм поняла, что он знает, о чем говорит.
— И ты прошел через все это? Бесконечный круг смертей и рождений?
— Ну, круг не бесконечен, — заметил он, усмехнувшись. — По крайней мере я помню начало. И конец, — добавил он грустно и замолчал.
— Что это значит? — спросила Сэм. — И как же так вышло, что ты сейчас не человек?
— Меня обратили, — он смотрел на Сэм, а она ощущала, что ему по-прежнему больно от этого факта. — Обратили несколько сотен лет назад. И я больше не вернулся к ней.
Сэм вопросительно посмотрела на него.
— Я и не помнил уже, ни кто я, ни кто она. — Ответил Нагара. — Я стал еще одним из детей ночи.
— А она, она тоже забыла тебя? — спросила Сэм тихо.
Он посмотрел на нее, и только вздох вырвался из темноты.
Сэм казалось несправедливым, что такая прекрасная история любви, преодолевшая все мыслимые и немыслимые преграды, закончилась ничем. Если боги несчастны, то чего ожидать их созданиям?
— Но ты же вспомнил?
— Я был рядом с ней, и даже не узнал ее. — Он словно и не слышал ее вопроса. — Пока меня не уничтожили. Мое тело, — исправился он. — Но моя сила не растворилась во тьме, как произошло бы с обычным вампиром. Я и есть тьма. Когда я попал домой, освобожденный от тяжеловесности материи, мой разум очистился во тьме от иллюзий, и я осознал, кто я, и восстал из пепла.
— Тебя сожгли? — Сэм поежилась от воспоминаний.
— Да, вместе с тобой, — прошептал он и сбросил капюшон, и Сэм увидела до боли знакомое лицо с правильными чертами и обрамляющими его длинными черными волосами, голубые глаза тепло и нежно смотрели на нее.
— Дориан, — произнесла она, ощущая, как плавно, но неотвратимо сходит с ума.
— Но я не… боже, — простонала она. — Вот откуда все эти твои рассуждения, и безумие вечности, и игры с тьмой. Но ты ошибся, вернее, совет ошибся: я — не она. — Сэм перевела дыхание, не в силах оторвать от него глаз. — Так что ты зря здесь все разгромил. Хотя я, конечно, рада тебя видеть. Не то слово, как рада. — Сэм закончила почти печально. Она бесконечно была рада видеть его, знать, что он жив. Только вот незадача: он только что сам рассказал ей, что пришел спасать другую девушку. И это было правильно: боги должны быть с богинями, тем более, когда их связывает такая любовь. Она смотрела сейчас на Дориана, но он всегда был чем-то большим, он был началом, Нагарой.
— А я пререкалась с тобой. — Сэм глупо улыбнулась. — И хотела заколоть тебя колом. — Вспомнила она начало их знакомства. — А ты хотел напугать меня до смерти, и… — Сэм замолчала, вспоминая их первый раз вместе, — и напугал, — произнесла она, опуская глаза в смущении.
Дориан стоял молча, как статуя. Только его голубые глаза продолжали неотрывно смотреть на нее. Сэм расценила его неподвижность по-своему: она восприняла ее, как разочарование от того, что он ошибся, и все его усилия были потрачены впустую. Теперь ему, очевидно, потребуется еще куча времени, чтобы отыскать Мару.
— Сэм, иди сюда, — он распахнул объятия приглашающим жестом. Это был ее Дориан. Такой, как всегда, без всяких мистических явлений, каким она его знала.
Что ж, она вовсе была не против. Она бесконечно соскучилась по нему и прижалась со всей стремительностью и силой, что у нее остались.
— Ты любишь меня? — спросил он, заглядывая в ее лицо.
— Ты же знаешь, что да, — ответила она, вспоминая их беседы во тьме после его гибели. — Я ведь спрашивала, можно ли тебя вернуть, — укоризненно произнесла она, смеясь и плача.
Дориан широко улыбнулся и поцеловал ее.
— Ты хотела засунуть меня в какое-то другое тело, — прошептал он.
Сэм посмотрела на него снизу огромными глазами: он еще и шутил. Но вскоре сдалась радости, затопившей ее от прикосновения к нему.
— Да, это было бы непозволительно. — Улыбнулась она, проводя руками по его предплечьям, узнавая заново каждый его штрих. И решила для себя, что на какое-то время забудет о Маре и обо всем остальном, кроме Дориана. Вполне возможно, что на ее человеческую жизнь этого хватит.
Глава 31
— А как же они? — спохватилась Сэм, вспомнив о вампирах, застывших в зале.
— Если хочешь, пробуди их. — Ответил Дориан.
— Вот так просто?
— Разве ты не делала уже этого раньше?
— Делала, — согласилась Сэм. — Но я немного выбита из колеи. Не мог бы ты вернуть их?
— Во мне нет света, Сэм, — покачал он головой.
— О, перестань, только не начинай со мной эти игры, пожалуйста. Ведь теперь я знаю, что ты можешь все. — И когда Сэм дошла до этих последних слов и осознала сказанное, тут же смутилась, что посмела так разговаривать с ним.
Тем временем Дориан с интересом наблюдал за переменами настроений на ее лице.
— Ты ведь воскресил их? Я видела, как от Дэниэла почти ничего осталось.
Он снова покачал головой.
— Я восстановил их формы, но не могу дать им жизнь.
— То есть им нужна кровь? — Уточнила Сэм.
— Им нужен свет, и неважно, как они его получат.
— Свет, — Сэм смотрела на него, размышляя, издевается он над ней или всерьез. — И я после гонки, драки и цепей, — она подняла свои руки, чтобы продемонстрировать раны, но к ее удивлению, руки были целы, и не осталось ни единого следа. — После всего… могу вернуть их к жизни?
— Можешь. — Произнес он мягко и спокойно. Сэм заглянула ему в глаза и поняла, что он не сомневается в этом. Но она сама сомневалась.
— Ты боишься возвращать их. — Ответил он за нее.
— С чего бы? — Возмутилась Сэм. — Они — мои друзья.
— Поэтому и боишься. — Ответил Дориан, поднял руку и бережно убрал прядь волос с ее лица. — Ты боишься, что они не простят тебе того, кто ты. И все уже не будет так, как прежде. Ты не знаешь, что сказать Малькольму. Он ведь оказался здесь из-за тебя.
— У вас что, во тьме, регулярно выходят новости, — по своему обыкновению съязвила Сэм, но поняла, что он прав.
В его глазах блеснул далекий и такой знакомый оттенок гнева, словно они и не расставались, и ничего не менялось.
— Дориан, — выдохнула Сэм и закрыла глаза.
— Давай же, перестань защищаться, оттай, это ведь я, — прошептал он, зарываясь лицом в ее волосы.
— И давно ты… давно ожил? — спросила она, прижимаясь к нему.
Дориан тяжело вздохнул.
— Это не быстрый процесс. И, честно говоря, я не знаю, был бы ли он возможен, если бы не твой подарок.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.