Пурпурные грозы (СИ) - Мишарина Галина Страница 43
Пурпурные грозы (СИ) - Мишарина Галина читать онлайн бесплатно
Впервые я увидела в Дэре шального безумца, настоящего озорного мальчишку. Магици расхохотался и крикнул лошадям:
— Не спим, родные! Прибавим-ка скорости!
— Ой!.. — взвизгнула я. Остальные экипажи давно остались позади, за нами бежали только Шторм и конь Бэйта Хуг. Мой Пострел был привязан к багажной карете. — Дэр, мы сейчас улетим отсюда!
— Держись крепче, Мэй! — отозвался он и крепко поцеловал меня в губы. — Мы первыми доберемся до поворота на Северный тракт и там подождем остальных.
И безумная скачка продолжилась. Теперь вокруг вместо лугов были хвойные леса и скальные насыпи. Столь резкая смена пейзажа понравилась мне, и я жадно глядела по сторонам. Глаза выхватывали то яркий чертополох, то кусты облепихи, усеянные ягодами, то молодые кедры, группами собравшиеся возле камней. Красные сосны макушками касались небес, а ели были столь разлаписты, что под ними можно было строить дома. Подобные места любили матили и пни вроде тех, что сопровождали Властелина. Наверняка здесь водились и иные существа, о которых я не знала…
Прошло ещё полчаса. Кони перешли на рысь, и теперь красота окружающего пейзажа успевала проникнуть в мое сердце вместе с теплотой солнечных лучей. О чем бы ни предупреждал отец — я не могла смотреть на светило с подозрением.
— Словно и не было густых трав и вишневых садов, — сказала я. — Здесь все такое древнее… Эти камни словно часовые, а деревьям, наверное, лет по пятьсот.
— Верно. Лес старый и обжитой. У нас есть немного времени в запасе, и я покажу тебе одно интересное место.
Он перевел лошадей на шаг, а через некоторое время остановил. Легко спрыгнул вниз и протянул руки, щурясь против солнца:
— Иди ко мне, милая.
Я неуклюже развернулась, собрала юбку и, выдохнув, плюхнулась вниз. Прикосновение вышло мягким, но чувствительным, и моя зависимость от его сильных рук показалась на вкус крепкой, как привозимый южанами кофе. Я пробовала этот напиток всего дважды и оба раза ощущала приятный возбуждающий жар. Дэр взял меня на руки и перенес через глубокие борозды, но по пути сообщил брату, с улыбкой глядящему на нас из окна:
— Мы к святилищу.
Пришлось довольно долго лезть по камням вверх, но мне это понравилось. Как много «никогда» у меня было в запасе! Я никогда не забиралась на скалы и не шагала через ущелья, никогда не была у водопадов. Никогда не встречала рассвет на берегу озера, не видела горы и их обитателей — волков, рысей и медведей…
Я сказала об этом Дэру.
— Отлично, — усмехнулся он. — А я никогда не вел любимую женщину к заброшенному куску силы.
— Какой силы?
— Особой. Если бы знал её имя, мог бы, наверное, впитать в себя. Вон, погляди!
Меж елей показались каменные стены. Остатки здания напоминали скорее крепость, нежели место поклонения.
— Они защищали богов, — сказал Дэр, предупреждая закономерный вопрос. — От других богов. Странно, да? Пойдем внутрь.
— А там никто не живет? Злыдни, например?
Злыдни были лесной вариацией шуршакалов.
— Даже если и живут, они нас не тронут.
Мы миновали остатки внешних стен и нырнули под косую арку.
— О! — вырвалось у меня. В центре двора возвышалась покрытая резьбой белая колонна. От подножия до самой макушки её обвили звездные цветы.
— Идем внутрь, — улыбнулся Дэр.
— Внутрь колонны? — удивилась я.
— Ага. Если оно всё ещё там, тебе понравится.
Было и страшно, и любопытно, и радостно. Новый Дэр-мальчишка определенно хотел пробудить во мне тягу к познанию, и ему это легко удалось.
Мы протиснулись в узкий проход и оказалось, что колонна и правда была полой, а в середине возвышался колодец. Изнутри него шел свет поразительного зеленоватого оттенка, никогда такого не видела! Светляки давали либо желтый, либо холодный голубой. Дэр медленно подвел меня к каменному краю, и мы вместе глянули вниз.
Сияние исходило от воды, что плескалась на дне. Казалось, там сокрыто нечто гигантское, будто кусок упавшей звезды спрятали.
— Как красиво, — прошептала я. — Это сила светится?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да, — также тихо ответил Дэр. — И её так много, что хватило бы на всё Западное королевство.
— Но если об этом месте знают, почему здесь до сих пор маги не поселились?
— Знать где — знают. Как достать, напитаться ей — никто так и не понял.
— Она такая сияющая и… вкусная! — рассмеялась я. — Почему-то так хорошо стало! Я тебя сейчас поцелую.
Дэр рассмеялся и обхватил меня, помогая дотянуться до своих губ. На этот раз поцелуи были страстными и поспешными. Я стянула шляпу, положила её на край колодца и запустила пальцы в волосы Дэра. Как же это было приятно! Мы то смеялись, то снова обнимались. Прическа моя съехала на бок, волосы Дэра тоже растрепались.
— Почему так хорошо? — прошептала я.
— Это место усиливает то, с чем пришел человек. В данном случае наши светлые чувства, — сказал Дэр, нахлобучив мою шляпу. Я расхохоталась — он выглядел как сумасбродный модник. Некоторые господа действительно предпочитали шляпы, похожие на дамские. — Думаю, надолго здесь лучше не задерживаться. Во всем мера нужна. Но я тебе ещё кое-что покажу.
Он поднял с земли камушек и пригласил меня проследить за полетом. Ожидая особенного «булька», я вскрикнула, когда, едва коснувшись поверхности воды, камушек исчез. Просто растворился в пространстве — словно его и не было.
— Вот так. Лучше туда не падать, — усмехнулся Дэр. — Но обсудим это снаружи. Кажется, я слышал голос брата.
Он вывел меня за руку, и мы поспешили обратно к дороге. Спускаться оказалось сложнее, поло пальто мне сильно мешало. Я дважды чуть не съерашилась, но благодаря хватке супруга оставалась на ногах. С крутизны нам было хорошо видно светлое полотно, по которому предстояло ехать. А ещё мы увидели Бэйта, окруженного массивными пнями…
— О, боже!.. — воскликнула было я, но Дэр успокаивающе покачал головой.
— Они не напали. Видишь, как стоят? Разговаривают.
Стоило ли удивляться, что младший Магици говорил с пнями? Дэр ведь тоже много с кем разговаривал. Вспомнить то же чудище… Когда мы подошли, пни почтительно расступились.
— Новости из дома, — пояснил Бэйт. — Нас с нетерпением ждут.
— Господин и госпожа, — сухим голосом сказал пень. — По дороге проехал Солнечный. Он просил передать, чтобы вы были осторожны возле перевала — там сейчас неспокойно.
— Эх, Марк, — покачал головой Дэр. — Если бы не прошлое, какой бы человек из него получился!
— Он готовит нам ловушку? — не поняла я.
— Отнюдь, милая. Он предупредил нас об опасности.
— Но зачем?
— Он хитер, коварен, ненавидит Магици, — ответил вместо брата Бэйт. — Но порой он становится другим собой и предпочитает играть на равных. Потреплют нас силы тьмы — какая ему выгода? Он хочет лично наносить удары, а не действовать через кого-то.
— За это я его и любил, — нахмурился Дэр. — Как старшего брата, хотя мы и ровесники.
— А что за перевал?
— Опасный и труднопреодолимый. Через несколько дней туда доедем.
— Но как же так? Марк ведь выехал не намного раньше нас!
— Он поехал верхом и наверняка не сдерживал коня. У него тоже Южный варб, но быстрее моего Шторма. К тому же дар света позволяет Марку увеличивать скорость в разы.
— Наверняка именно так он прошмыгнул мимо перевала и не попался, — фыркнул Бэйт.
— Кому? — снова спросила я.
— Нечисти, — спокойно отозвался Дэр. — Перевал этот зовут Перевалом Смерти.
— О, ну замечательно, — отозвалась я. — Значит, поэтому в Атру посторонние проехать не могут?
Братья рассмеялись.
— В это время года — точно никто кроме Грозовых и Солнечных не прорвется.
— А лорд Тарт? — напомнила я.
— А кто сказал, что он не атровец? — усмехнулся Дэр. Тут уж у меня челюсть отпала.
— Он — один из вас?..
— Не-е-ет, — весело протянул мой хитрый супруг. — Он — Солнечный, милая.
— Как это? — вытаращила глаза я.
— Он тоже друг Сварта, — сказал Дэр. — То есть единственный наш общий друг.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.