Дворянка из поместья РедМаунтин - Надежда Игоревна Соколова Страница 43
Дворянка из поместья РедМаунтин - Надежда Игоревна Соколова читать онлайн бесплатно
– Аурелия все никак жениха себе не найдет, – вторгся в мои мысли негромкий голос Лилии. – Вроде и красивая, и богатая, и отец именитый. А вот ходит в девках. Ей скоро двадцать три. Отчаялась уже замуж выскочить. Но я не думала, что она замахнется на самого выгодного жениха столицы. Арчибальд ей явно не по зубам. Хоть мать его и считает обратное, раз уж привела Аурелию на эту встречу. Смотрю, Арчибальд не особо рад этой встрече.
– Еще бы ему радоваться, – ни секунды не сомневаясь, произнесла я. – Ведь у него уже есть невеста. Я. И его величество недавно всем об этом объявил.
– Даже так? – удивлено произнесла Лилия. – Папа мне не говорил, что у его друга скоро будет свадьба. – Она поднялась со своего места и кивнула в сторону столика Арчибальда. – В таком случае, думаю, нам лучше сейчас устранить все неловкости.
Это значит, появиться перед ясные очи Арчибальда и его матери, моей будущей свекрови? Да без вопросов.
Я поднялась вслед за Лилией. И мы вдвоем направились к столику Арчибальда.
–…сын…думаю…тебе… – доносились до нас обрывки разговора.
Мать Арчибальда на чем-то настаивала. Он хмурился еще больше. Аурелия сидела глазки в пол. И ей, по моему мнению, было не особо уютно в этом обществе. Вопрос, зачем она тогда согласилась на подобное свидание, оставался открытым. Возможно, и родители, и родные Арчибальда успели надавить на нее.
– Доброе утро, – звонко произнесла Лилия, подходя к столику. И я снова увидела перед собой веселую принцессу, не стесняющуюся пообщаться с тем, кто ее заинтересовал. – Найры, рада встрече. Найр Арчибальд, вы умеете удивлять.
Арчибальд подскочил из кресла, едва нас увидев. Сначала он поклонился Лилии.
– Ваше высочество, какая встреча. Рад видеть вас в добром здравии.
Потом сделал два шага в мою сторону, взял меня за руку, поставил рядом с собой и повернулся к матери.
– Мама, позволь представить тебе мою невесту, племянницу его величества, графиню Веронику лорт Арсанайскую.
Изумление на лице будущей свекрови пролилось бальзамом на мое ревнивое сердце.
Да, я прекрасно осознавала, что не являлась той невесткой, о которой мечтают любящие матери сыновей. Да и вряд ли из меня получится идеальная жена. По меркам этого мира я была старой. По легенде – еще и бездетной, да к тому же и вдовой. И эти минусы с легкостью перекрывали мое происхождение и связь с императорской семьей. Мать Арчибальда пока что видела только мой возраст. Но не сомневаюсь, что скоро до нее дойдут и другие слухи.
Но здесь и сейчас ей пришлось раздвинуть губы в искусственной улыбке.
– Внезапная и, конечно же, приятная новость. Сын, что же ты не сообщил нам с отцом, что скоро женишься?
Тем временем прислуга ресторации пододвинула к столику еще два кресла. И мы с Лилией уселись в них.
– Дата свадьбы еще обсуждается, – ответил Арчибальд. Говорил он довольно резко, но его мать, похоже, привыкла к подобному тону сына. – Я предупреждал, что никаких смотрин мне устраивать не нужно.
«А вы меня, конечно же, не услышали», – добавила я про себя.
И так неловко чувствовавшая себя за столом Аурелия, казалось, совсем сжалась в комок после этих слов.
А вот моя будущая свекровь и бровью не повела.
– Ты, сын, твердишь это последние несколько лет, – хладнокровно парировала она. – И только сейчас познакомил меня со своей невестой.
Глаза Арчибальда сверкнули, выдавая его раздражение. Но он промолчал. И правда, не объяснять же всем в округе, что последние несколько лет Арчибальд видел меня только во сне.
– Найр Арчибальд, – вмешалась в не особо приятный разговор Лилия, – вы ведь пригласите меня на свадьбу? Очень хочется полюбоваться вами и Вероникой у алтаря. Уверена, вы станете чудной парой. Вы так чудесно смотритесь вместе.
– Обязательно, ваше высочество, – учтиво откликнулся Арчибальд. – Мы оба будем рады увидеть вас в день нашего принятия клятв.
Разговор плавно свернул в сторону подготовки к свадьбе.
Я практически не вслушивалась в то, что говорилось. Меня не интересовали ни наряды, ни свадебный стол, ни списки гостей.
Я сидела и думала, что если бы не эта встреча, мне пришлось бы еще долго гадать о своих истинных чувствах к Арчибальду.
Глава 48
Общение длилось недолго. И уже ближе к обеду я вернулась в поместье. Теперь меня ожидало официальное знакомство с родителями Арчибальда. Его мать успела осмотреть меня в ресторации с ног до головы и сделала определенные выводы для себя. Вряд ли они мне понравятся. Но этот брак поддерживал сам император. А против него точно никто не пойдет. Так что я могла не беспокоиться ни о чем. Просто надо было выдержать появление в доме Арчибальда. Просто выдержать, да. И красноречивые взгляды его родни – тоже выдержать. Как же, кровиночка берет в жены вдову, да еще и бесплодную. И это вместо того, чтобы найти нормальную, невинную девственницу!
Я хмыкнула про себя, уселась в спальне в кресло у разожженного камина, открыла книгу. Очередной любовный роман повествовал о героине, совершенно не желавшей выходить замуж. Прямо как я. Но ее, конечно, никто не спрашивал. И я подозревала, что в конце будут традиционные свадьба и дети.
Я нашла нужную страницу и погрузилась в чтение.
«День прошел спокойно. Я обсудила с появившимся счетоводом финансовые дела лавки, разобрала бумаги и за полчаса до конца рабочего дня готова была к семейному ужину. Сегодня на мне было легкое платье нежно-персикового цвета, с небольшим декольте. Рукава до середины локтя, длина подола до щиколотки – летний вариант. Миленькие голубенькие туфельки с острым носом завершали образ.
Когда в дверь постучали, я напряглась.
– Войдите!
Порог переступил Витольд, одетый в темно-зеленый камзол и черные брюки, и я незаметно выдохнула.
– Добрый вечер, нейра Ингира, – улыбнулся он. – Признаться, я был удивлен, получив ваше приглашение.
– Добрый вечер, нейр Витольд, – я вернула ему улыбку. – Надеюсь, удивление ваше было радостным.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.