Прикосновение варвара - Руби Диксон Страница 46
Прикосновение варвара - Руби Диксон читать онлайн бесплатно
Мы также будем идти еще медленнее, чем обычно, потому что я должен начать учить Ле-ла. Так же, как она научила меня своим ручным словам, теперь я должен научить ее заботиться о себе, как она просила. Она знает о том, как выжить, меньше, чем мой младший брат Сесса, которому еще нет двух лет.
Я дам ей те же уроки, которые терпеливый, тихий Варрек дал мне, уроки, которые он дает моему младшему брату даже сейчас. Я должен проделать все это с помощью рук и прикосновения ее пальцев к моему рту, если это не сработает. Важно, чтобы она научилась.
Поэтому я беру один из мехов, которые лежат у нас на кровати, и расстилаю его на земле. Она смотрит на меня, потягивая чай, и ее брови поднимаются, когда я жестом предлагаю ей сесть рядом со мной. Яркий румянец касается ее щек, и она начинает тяжело дышать, и я чувствую, как мой член вздымается в ответ. Неужели она думает, что я снова буду пробовать ее на вкус?
Конечно, мне нравится эта идея, но я качаю головой. Я должен сосредоточиться на других вещах. Я поглаживаю мех. Это одна из самых толстых шкур, и она не такая водонепроницаемая, как моя, но пока сойдет. Я переворачиваю ее на кожаную сторону, а затем указываю на свою сумку.
Она хмурит брови и отставляет свой чай.
— Кровать? — спрашивает она и делает жест рукой.
Я качаю головой, указываю на свой рюкзак и произношу слово. Затем я вытаскиваю несколько кожаных шнуров и укладываю кое-что в центр мехового мешка — пайки, лишняя сумка для воды, пустой мешочек для тушения. Я кладу их в центр, затем быстро сворачиваю жгут и завязываю его с каждого конца. Я завязываю ремни в узлы, которые позволят мне создать плечевой ремень. Это не то же самое, что мой собственный рюкзак, но простая в изготовлении переноска — все, что показывают маленьким комплектам, когда они недостаточно сильны, чтобы нести обычный рюкзак.
Ее глаза расширяются от узнавания.
— Ты сделал мне рюкзак?
Я немедленно разворачиваю его и затем предлагаю ей повторить.
— Ой. Полагаю, я должна сделать сама, верно?
Я киваю.
— Хорошо, покажи мне, с чего начать? Куда идет этот ремешок? — Ее глаза загораются энтузиазмом, и она улыбается мне. — Не будь со мной слишком снисходителен.
Это требует некоторого времени и большого терпения, но я показываю ей, как сделать узел, завязать узлы, образующие плечевые ремни, как подтянуть его, когда он у нее на плечах, чтобы он не мешал. Она выглядит довольной своим творением и еще более довольной, когда я вручаю ей одно из копий. Если ей суждено стать охотницей, мы не можем держаться за руки на прогулке. Она должна быть готова искать следы, выслеживать дичь, быть настороже в ожидании хищников.
Мы уходим вскоре после того, как я показываю ей, как привести пещеру в порядок для следующего посетителя. Ночью выпал снег, и шаги Ле-ла еле пробираются по сугробам. Сегодня путешествие будет медленным, но это значит, что мы сможем разбить лагерь и поваляться в наших мехах гораздо раньше.
Я… очень хочу этого.
***
Как одинокий охотник, я мог бы совершить путешествие к Пещере старейшин за день или около того. С Ле-ла это занимает в общей сложности пять дней. Каждый шаг каждого дня тратится на ее обучение. Я показываю ей, как держать нож и как метать копье. Я указываю ей на следы, пока мы идем, и описываю животных, которым они принадлежат. Во время путешествия мы собираем мыльную ягоду и топливо для костра. Я показываю ей, на что следует обращать внимание в нашем окружении — на признаки опасности, изменения погоды, места, где снежные заносы скрывают тайники с запасенным мясом. Я показываю ей, как приближаться к горячим потокам и отгонять пожирателей лиц, которые обитают на берегах, выжидая, чтобы напасть на все, что движется поблизости. Нет времени останавливаться и показывать ей, как делать силки или капканы, но мне удается охотиться на свежее мясо каждый день, и каждую ночь, после того как она разводит костер, я показываю ей, как разрезать их, не вываливая внутренности и не портя мясо.
Ей многому предстоит научиться, и к тому времени, когда мы останавливаемся на день в пещере охотника, она измучена, ее силы на исходе. Но она должна учиться, поэтому я настаиваю, чтобы она развела огонь, когда каждый инстинкт в моем теле побуждает меня заботиться о ней и сделать это для нее. Я показываю ей, как растопить снег, когда все, что я хочу сделать, это обнять ее и позволить ей расслабиться рядом со мной. Я показываю ей, как разделать свежую добычу и как очистить шкуру для вяления.
Каждую ночь она падает в меха, измученная. В эти ночи очень мало поцелуев, и она засыпает в моих объятиях и спит до рассвета. Я говорю себе, что я терпелив, но мое тело жаждет большего от нее. Я хочу ощутить вкус ее влагалища на своем языке. Она — страстное желание, и мне нужно больше ее. Песня моего кхая становится сильнее в своем страдании, и я удивляюсь, что Ле-ла не испытывает такой же острой потребности, как я.
Возможно, когда она действительно узнает, что такое резонанс, она поймет. Тогда мы соединимся вместе, как и должны. А до тех пор я научу ее выживать, как она и просит.
И хотя я изнываю от нужды, мне нравится, что Ле-ла рядом со мной. Каждое мгновение с ней доставляет такое сильное удовольствие, что я чувствую себя полным радости и удивления миру. Каждая улыбка заставляет меня улыбаться. Каждый знак руками, который я изучаю, приближает меня к тому, чтобы я мог по-настоящему говорить с ней. Каждое прикосновение ее руки к моей напоминает мне, что она моя пара, и она — все, чего я когда-либо хотел.
Ранним утром пятого дня нашего путешествия вдали показывается Пещера старейшин. Я узнаю большой, гладкий, покрытый снегом холм, такой неуместный среди зазубренных каменных утесов. Именно здесь стены говорят и научат меня, как разговаривать с моей Ле-ла.
Я указываю ей на это, горя желанием начать.
ЛЕЙЛА
Может быть, дело в том, что я устала, а может быть, в том, что я на самом деле не ожидала увидеть другой космический корабль, но я не узнаю большой, покрытый снегом купол таким,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.