О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола Страница 49

Тут можно читать бесплатно О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола читать онлайн бесплатно

О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рапас Ола

— Ну а что там с правилами общения мужчин и женщин? — нетерпеливо спросил он.

— По большей части мы не торопимся вступать в брак, и сперва заводим отношения. Парочка может видеться наедине, без посторонних глаз, вместе проводить время… и даже жить… Да, не смотрите на меня так, вы все верно поняли. Невинность до брака хранить тоже вовсе необязательно. Это зависит лишь от желания влюбленных. Такие отношения могут продлиться месяц, или год, а может и всю жизнь, перерастая в брак. А кто-то и вовсе предпочитает не связывать себя такими узами официально.

— Отношения? И чем они тогда отличаются от брака?

— Брак сложнее расторгнуть, с юридической точки зрения.

— И зачем же тогда люди и вовсе вступают в брак, если у вас все так просто? — не понимал Рамиро.

— По любви, как зачем? Потому что сами так хотят. Есть, кончено, союзы из корыстных убеждений. Но на Земле такое не приветствуется.

Рамиро задумался, на автомате прокружив меня в сторону, а затем снова притянув к себе.

Казалось, он делает это все так легко и непринуждённо, будто был рожден танцевать. На удивление, кружиться с ним было довольно приятно. Как и разговаривать о родном доме.

— Теперь я хотя бы понимаю, откуда подобные идеи в вашей голове. Вы предлагали королю отменить очередность между братьями и сестрами при вступлении в брак, верно? — наконец произнес он.

Я кивнула.

— Но Андриан решил, что я таким образом лишь пекусь о потенциальном статусе старой девы.

— … а на самом деле, вы вам наверняка кажется это более чем странным. Что ж, таковы культурные различия наших земель…Кстати об этом… как надолго вы у нас застряли?

— Похоже, что навсегда, — я печально поджала губы, — я нашла человека, создавшего Окно. Но даже не знаю, как этим можно воспользоваться.

— Даже так, — казалось, рыжий едва сдерживался чтобы не расхохотаться, — прошу меня простить, но тогда вам придется приспосабливаться активнее. Хотя, ваш сегодняшний наряд говорит об обратном.

— Уж кто бы говорил, — поморщилась я.

— И что же, вы выслали кому-нибудь приглашения на сегодняшний бал?

— Что это за приглашения, чёрт возьми!? — меня это стало порядком раздражать.

Жан снова едва сдержался, чтобы не засмеяться.

— Всё просто, дамы высылают приглашения понравившимся ухажерам. В ответ на это, джентльмены дарят зачарованные кольца, в знак того, что симпатия взаимна. Хотя, они могут сделать это и без всяких приглашений, просто отдать кольцо понравившейся даме.

— И что, вы кому-нибудь отдали своё колечко? Или суровый лорд Рамиро не участвует и в таких мероприятиях? — усмехнулась я.

— Отчего же? Отдал, — легко признался маркиз, — вы же знакомы с моей помощницей, Ханни Лав?

Вот оно. Закрутилось. Надеюсь, Ханни остановиться на одном женихе, и теперь эта история будет закончена.

— Но почему же вы отдали свой первый танец мне?

— Во- первых, у нас с вами был уговор, а её этим кольцом я, кажется, огорошил. Да и видя ваше плачевное состояние с Болином, я просто не мог оставить вас. Ну а во-вторых… леди Ханни уже пригласили, — спокойным ровным тоном ответил лорд, — Но это кольцо не делает ее моей собственностью. Или даже невестой. Это всего лишь заявление намерений. А сама леди Лав может танцевать с кем хочет. Считайте, это что-то типа ваших земных отношений. На этой стадии никто ничего никому не должен.

Среди кружащихся в танце я увидела и новоиспеченную виконтессу, танцевавшую с самим королём. А мой зоркий взгляд выцепил целых три кольца на её тонких длинных пальчиках, обтянутых перчаткой.

К несчастью, одно из колец было точно таким же, как и у меня. То, что с подсолнухом, от Ромео Дегарра. Чёрт, это получается, я уже перешла ей дорогу?

— Вижу, вы и сами уже приняли два подарка, кажется сами того не подозревая. И, судя по вашему лицу, эта новость вам отчего-то не нравится. Хотя, мне казалось, вы неплохо ладите с теми, кто вам их вручил. Поэтому не стоит так переживать, лорд Дегарр и лорд Валиан хорошие кандидаты для вас.

Ох, худшие, худшие варианты!

— Может я сними и тесно общаюсь, но не могу не заметить, что отчеты Марии были достаточно полными, раз уж вы об этом судите. Особенно, в последнее время, — с вызовом посмотрела ему в глаза я.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Она теперь ваша шпионка, леди Килли.

— И совершенно не ведёт двойную игру?

Теперь настал мой черед посмотреть на маркиза взглядом, говорящем «Да бросьте»!

Рамиро вздохнул и улыбнулся.

— Сложно вести игру против умной женщины… Но не переживайте. От того она вам не менее полезна.

— Это мне решать.

— В любом случае, — Жан решил сменить тему, — повторю ещё раз, эти кольца на ваших пальцах вас еще ни к чему не обязывают. Ваши кавалеры могут так же подарить кольца нескольким избранницам. Например, кольцо Виктора носит и леди Шиа Крассиус. Хотя, думаю, он сделал это скорее из уважения к её семье, — пробормотал Рамиро.

— В таком случае, не могла ли леди Крассиус сама устроить… тот инцидент в театре? — когда Рамиро в очередной раз меня прокружил, я нашла взглядом дочь посла.

— Я этим занимаюсь, Ника, вам не о чем беспокоиться.

Ника… услышать свое имя впервые за долго время было так… странно. Это отдалось в моей груди сладким уколом.

— Уж надеюсь. А то, такое ощущение, что все эти гости хотят разорвать меня на кусочки. Весь танец на меня пялятся!

— Ох, они смотрят вовсе не на вас, — произнес лорд Рамиро, — а на меня. Видите ли, как правило, я ни с кем не танцую. Так что наш разговор нам придётся продолжить в более укромной обстановке. Музыка вот-вот стихнет. А ещё одного нашего танца, боюсь, королевский двор просто не переживет, — усмехнулся он и откланялся.

— Жан Рамиро! Серьезно? — ко мне тут же подбежала возбужденная Аделаида и схватила за плечи, — только не говори, что второе кольцо от него!

— Нет, — недовольно проворчал Матиас, — от оборотня.

— Но маркиз ведь никогда не танцует! Ни с кем! — все ещё возбуждённо продолжала трясти меня за плечи подруга.

— Он просто хотел поговорить со мной об инциденте в театре. По-моему, он просто не нашёл лучшего времени для допроса, — проворчала я.

Кажется, теперь я стала понимать, что имел ввиду рыжий под словами, что второго такого танца общество просто не переживет.

— Ох, ты смотри! А- то по дворцу уже с месяц гуляет слух, что он надумал жениться. Окажись это ты, моё сердце просто бы остановилось от шока, — она картинно изобразила, что падает в обморок, а Матиас ловко ее подхватил.

Отлично, кажется намерения рыжего насчёт Ханни более чем серьёзны. Хотя, мне и не показалось, что он из безнадёжных романтиков. Но, может, медовая милашка вскружила ему голову.

— А что, не такой уж и плохой вариант, — произнес эльф, — конечно, слухов вокруг него ходит много, но, между тем, в его руках сосредоточена власть и влияние. Он богат, молод и здоров, как бык. Тем более, точно плодовит, учитывая, что уже сумел зачать одного ребенка. Полагаю, репутация семей — это единственное, что останавливает молоденьких дам от того, чтобы всерьез им увлечься.

— Прошу меня простить, — услышала я отдалено знакомый голос, — могу ли я прервать ваш разговор?

Я выглянула за спину Матиаса и увидела хорошо сложенного мужчину со светлыми стриженными волосами. Он был одет в белую рубашку с жёстким стоячим воротником и брюки, расшитые золотом. А его изящные запястья украшали многочисленные позвякивающие браслеты. Он отодвинул маску, изображающую пухлого розовощекого младенца (того самого «херувима» Кварта), чьи губы вытянулись в воздушном поцелуе. И я тут же его узнала.

— Господин Джаспер! — охнула я.

— Ну что вы, какой же я господин, — криво улыбнулся создатель того самого Окна, — я всего лишь простой творец. Пускай и довольно знаменитый.

— Джаспер Клаудиф? Тот самый, что написал «Знатную даму у руля»? — возбужденно переспросила Аделаида, — удивительные у тебя знакомства, Ник!

— Позвольте пригласить вас на танец, леди Килли.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.