Фейское проклятие - Эли Нор Страница 5

Тут можно читать бесплатно Фейское проклятие - Эли Нор. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Фейское проклятие - Эли Нор читать онлайн бесплатно

Фейское проклятие - Эли Нор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эли Нор

меня вытеснили к дороге, где проезжали кареты с повозками. Я чуть не попала под колесо. Когда попыталась отойти, какой-то мужик, крича на другого, замахнулся. Второй его толкнул, тело мужчины врезалось в меня. Я ударилась задницей о край повозки, которая была наполнена странными зелёными фруктами. Повозка была низкой. Когда мужчина взмахнул рукой, я закрылась ладонями. Его локоть чуть не разбил мне нос. От силы удара, я упала на спину в повозку. Как только попыталась встать, пространство вокруг меня поплыло, и я почувствовала, как падаю. Зелёные фрукты оказались со всех сторон. Поза, в которой меня зажало среди твёрдой непонятной еды, была очень неудобной.

Перед глазами потемнело. Всё, что я видела, это очертания овальной формы светло-зелёных фруктов.

Я пыхтела, злилась, паниковала и пыталась выбраться. Но у меня даже пошевелиться толком не получалось.

Слыша шум голосов, я звала на помощь. Повозку шатало. Мы проехали рынок. Стало немного тише, и я снова позвала, но никто не услышал.

Я поняла, что попала в так называемый «магический карман». Торговцы его использовали, когда перевозили товар в больших количествах.

Только я могла попасть в такую глупую ситуацию.

Спустя некоторое время повозка остановилась. Я услышала голоса мужчин и женщин.

Я шевельнулась, открыв рот, чтобы ещё раз позвать на помощь, но не успела и пискнуть. Меня вытолкнуло наверх, и я свалилась на землю.

— Осторожнее, — буркнула девушка, обернувшись.

Она собирала фрукты около меня.

— Я же говорил не спешить, теперь большая часть на земле валяется, — возмущался мужчина, говоря с каким-то парнем.

Осознание, что меня провезли за ворота дворца пришло не сразу.

Прислужницы окружали меня со всех сторон, собирая фрукты.

Я среди них не выделялась, так как была одета очень похоже. Если не присматриваться, моя длинная коричневая юбка и белая рубашка сошли бы за униформу прислужниц.

— Чего расселась, скорее собирай и на кухню, а то накажут.

— Я не…

— В последний раз Рия получила десять ударов, — произнесла другая девушка, перебивая меня.

Она даже не смотрела в мою сторону, когда говорила, усердно работая.

Я заторможено села на колени, как остальные девушки, и начала собирать фрукты.

Если я расскажу стражникам, что нечаянно попала в повозку, они поверят мне? Сомневаюсь.

Попытка пробраться во дворец? Они даже спрашивать не будут, зачем. Просто убьют. Наш король был жестоким, и мне казалось, что ему плевать на народ. В последний год налоги стали выше, а жизнь хуже. Особенно хорошо ощущали это самые бедные.

В итоге, так и не решившись что-то сделать, я последовала за группой девушек, приближающейся ко дворцу. Вид стражников, которые провожали нас взглядами, чертовски пугал.

Дворец был намного больше, чем я представляла. Вид из города был не таким масштабным. Построен на невысокой горе, башни было видно над высокими стенами, которые ограждали его от нападений.

Мы прошли сквозь сад и вошли в здание. Мебель была очень дорогой. Все выглядело слишком роскошным. Теперь понятно, для чего налоги. Для светильников из золота.

Я замерла перед дверьми в кухню. Девушки с корзинами все вошли.

Я оставила около распахнутых дверей корзину и быстро пошла по коридору в неизвестном направлении. Если бы осталась, меня бы точно кто-то заметил.

Мои руки похолодели от волнения.

Вот так глупо попасть во дворец и умереть?

Я не могла ничего придумать, заблудившись в длинных коридорах.

Что сказать, когда меня заметят? Зачем я вообще пошла за девушками? Теперь это выглядит ещё подозрительнее.

Я в очередной раз повернула налево и натолкнулась на служанку с книгами.

— Отлично! Возьми их и отнеси Мороку, — спешно сказала она, втолкнув мне в руки стопку книг.

— Что? Кому? Эм. Я…

Она развернула меня и указала пальцем на дверь в конце коридора.

— У меня нет времени, — взволнованно сказала и спешно побежала по коридору в противоположную от меня сторону.

Я нервно сглотнула.

Не думаю, что мне стоит…

Я услышала приближающиеся голоса и испуганно пошла к указанной комнате.

Сердце заколотилось от страха, что меня поймают, и я быстро проскользнула в помещение.

Прижимая к себе книги в оборонительном жесте, я замерла, рассматривая мастерскую. Комната была большой. Слева огромное окно, а под ним диван и кресла, справа — столы, на которых стояли странные приспособления и шкафы, наполненные баночками и засохшими травами.

Лёгкий запах мяты был повсюду.

Я не сразу заметила, что здесь была ещё одна дверь. Она открылась, и я увидела высокого старика с длинными седыми волосами и бородой. Он был в серой мантии.

Увидев меня, маг слегка улыбнулся и прошёл мимо, приближаясь к столу. Он смешивал какие-то травы.

Я знала, что он маг, потому что только магов приглашали на работу во дворец.

По мастерской я догадалась, что он ещё и целителем является.

— Ты мне что-то принесла?

Я вздрогнула, оставаясь на месте.

— К… Книги, — неуверенно ответила.

Целители служили церкви и присягали помогать всем нуждающимся.

У меня появилась крохотная надежда, что он меня выручит.

— Можешь положить их на вот тот стол справа от тебя.

— Хорошо, — выдохнула я напряжённо.

Я подошла к столу и оставила там книги.

Неуверенно пройдя к выходу, я остановилась, взглянув на спину лекаря, который что-то готовил.

Что мне делать? Попросить о помощи или нет?

— Ты в порядке? — спросил он, не оборачиваясь.

Сердце заколотилось от этого вопроса ещё быстрее.

— Мне нужна помощь, — быстро выдохнула.

Он обернулся, рассматривая меня.

Я опустила взгляд.

— Я случайно попала в торговый «карман». Меня провезли за ворота. Проникновение во дворец карается смертью. Знаю, звучит нелепо. Но всё именно так и было. Я растерялась, пошла за служанками. Просто неудача какая-то!

— Может, судьба? — спросил он весело, выслушав меня.

У меня чуть глаз не задёргался от его шутки.

— Невезение, скорее, — проговорила я, обнимая себя руками.

Когда я нервничала, мне всегда становилось знобко.

— Ты хочешь, чтобы я вывел тебя из дворца, но я-то не знаю, кто ты на самом деле.

Я сглотнула.

— Меня зовут Эйлира Кларк. Я сирота.

— В каком доме росла?

— Сиротский дом в маленьком городке под названием Дорим. Он там единственный. Можете проверить.

— Проверю, — кивнул старик.

— Так вы поможете мне?

— Да, если ты говоришь правду.

— Спасибо! — облегчённо произнесла я. — Не представляете, как я испугалась. Не к кому было обратиться.

— Пока ты здесь, ты в безопасности.

Он продолжал пристально рассматривать меня. Его внимание заострилось на моем лице.

Меня это встревожило.

Глава 2

Я съёжилась от того, как долго целитель всматривался в моё лицо своими пепельными глазами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.