Лавка волшебных пряностей - Элиза Полуночная Страница 50
Лавка волшебных пряностей - Элиза Полуночная читать онлайн бесплатно
— У этих встроен магический накопитель. В комплекте идёт десять пластин, — владелец лавки прошел к витрине, на которой стоял чудо-артефакт.
Лия с тоской смотрела на аккуратную шкатулку из чёрного дерева. Внутри лежали тонкие пластины, в уголке каждой из которых был маленький кристалл-накопитель.
— Изображение не смазывается и не выгорает со временем. Точность передачи намного лучше, чем у художников, и делается буквально за пару мгновений. Больше не нужно часами стоять в одной позе, — увещевал мужчина. — Такая красивая молодая девушка. Вы должны увековечить свою красоту.
Возможно, она бы повелась на эту лесть, вот только ценник за десять пластин был такой, что ей месяц голодать придётся. Да и куда ей остальные девять девать? Не устраивать же дома выставку имени любви к себе. Ведьма неловко улыбнулась, стараясь скрыть впившуюся в сердце тоску. Как так сложилось, что, кроме фамильяра, у неё никого нет?
— По правде говоря, я пришла не покупать, а предложить вам кое-что.
Глава 14. Корица
Сердце в груди стучало с удвоенной скоростью. Ладони вспотели. Дыхание сбивалось. Как она согласилась на это? Чем она вообще думала? Точно не головой.
Лия стояла посреди торгового зала и растерянно смотрела на покупателя. Тот требовательно смотрел в ответ. Кажется, она потеряла нить разговора.
— Простите, повторите вопрос, пожалуйста, — ведьма виновато улыбнулась.
— Я спрашиваю, у вас есть такое средство, чтобы съесть — и не пахло алкоголем изо рта?
Потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать суть проблемы. Увы, пахло алкоголем не только изо рта. Казалось, что мужчина принял спиртовую ванну.
— Боюсь, вам не поможет…
— Как это не поможет?! — её обдало волной перегара. Это ж как надо было погрузиться в собственные мысли, что она не сразу заметила, что перед ней абсолютный пропойца.
— Вам поможет только завязать с алкоголем, — Лия поправила юбку и сурово посмотрела на мужчину. Тот мгновенно стушевался и вжал голову в плечи. Покупатель был щуплого телосложения, с залысиной и характерным одутловатым лицом. Почему-то в голову пришла мысль, что чудо-средство ему надо, чтобы жена не пилила за пьянство.
— Да что ты понимаешь, девка! — в сердцах воскликнул мужчина и спешно покинул лавку, хлопнув напоследок дверью.
— Много чего, — ни к кому не обращаясь, пробормотала Лия. — Например, то, что алкоголь не решает проблемы, а только добавляет к ним ещё одну.
Увы, свой разум в чужую голову не вложишь. Если бы этот мужчина попросил у неё что-то от зависимости, то она могла бы подобрать травы и даже напитать их колдовством, чтобы усилить эффект, но нельзя причинять добро насильно. Каждый сам выбирает свой путь, и она свой выбрала.
Этот самый путь начинался после заката и вёл на чёрный рынок, который, оказывается, процветал где-то под городом. Там она встретится с покупателем. Кто бы мог подумать, что ночная жизнь Овериджа такая насыщенная? Лия не знала, готова ли она так рискнуть только для того, чтобы продать мотылька. Это было всё равно что сунуть голову в пасть дракону и надеяться, что тот не сомкнет челюсти. Да, она не отличалась законопослушностью, но одно дело навредить кому-то, защищая себя, и совсем другое — осознанно переступить черту. Ей вернули лицензию, она наторгует денег на жизнь для себя и Бальтазара. И всё же при одной мысли о том, во сколько торговец оценил мотылька, которого даже не видел ещё, ладони начинало припекать. Она ведь так рисковала, чтобы поймать его. Неужели всё было зря? Неужели она просто выкинет на ветер такую кучу денег?
Краткий период спокойствия закончился. Лия приветливо улыбнулась и внутренне затаилась. Лицо гостьи было незнакомым, а от новых людей она не знала чего ждать. Это могла оказаться и адекватная покупательница, и очередное испытание её нервов.
— Мне корица нужна. Но только такая, которая более человечная, — женщина растерянно рассматривала ряды банок, а Лия задумалась, может ли корица быть человечной.
Люди вообще поражали её способностью задавать нелепые вопросы. Одни спрашивали волшебную траву, чтобы ноги ходили, другие задавались вопросом, а что будет, если смешать тмин, чешую дракона и слезу единорога. Ответ «ничего хорошего» почему-то их не устраивал.
— А что вы подразумеваете под «человечной?» — аккуратно уточнила ведьма.
— Ну та, что подешевле, — смутилась посетительница. Оказывается, всё было просто.
— Вы кассию хотите? — Лия взяла с полки банку. — Смотрите, есть кассия, она толще, по вкусу жгуче-пряная. А есть корица, — второй рукой она взяла соседнюю банку, — она тоньше, немного светлее и по вкусу сладковато-пряная. Это два разных дерева.
Некоторые недобросовестные поставщики частенько продавали кассию под видом корицы. Она была раза в четыре дешевле, и навар при такой торговле был сказочный. Но разница была не только в том, с какого дерева снимать кору, но и в способе снятия и обработке. Это если не считать того, что вкус и аромат у пряностей были совершенно разные.
— Мне кассию, — бодро согласилась покупательница и уже минуту спустя покинула лавку, счастливо прижимая к груди покупку.
Лия улыбнулась — у кого-то сегодня будут булочки, а может, и пирог. В груди что-то шевельнулось. У Аргуса были вкусные булочки с корицей, но увы…
Колокольчик на двери звякнул, отвлекая от внутренних терзаний. В лавку зашла молодая девушка и тут же достала из кармана немного смятую бумажку. Лия приветливо улыбнулась. Больше всего ей нравилось работать с теми, кто знает, что им нужно. Увы, сама себя ведьма к этой категории отнести не могла.
— А сколько кумина добавлять? — всё шло хорошо до самого момента оплаты покупки.
— По вкусу, — честно ответила ведьма.
— А это сколько? — девушка хлопала ресницами так, словно собиралась взлететь.
— На ваш вкус, — улыбка стала чуть натянутой.
— А в чайных ложечках это сколько? — не сдавалась покупательница.
— Милая, — ведьма постаралась удержать на лице улыбку. — Ну я ведь даже не знаю, что ты готовить собираешься. Не знаю размер кастрюли…
— Вот такая, — девушка попыталась что-то изобразить руками. Объём гипотетической кастрюли получался от трёх до семи литров. — Вы же продаёте, значит, должны знать, сколько добавить, чтобы было вкусно.
У неё задёргалось веко. Прежде
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.