Лавка волшебных пряностей - Элиза Полуночная Страница 51

Тут можно читать бесплатно Лавка волшебных пряностей - Элиза Полуночная. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лавка волшебных пряностей - Элиза Полуночная читать онлайн бесплатно

Лавка волшебных пряностей - Элиза Полуночная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элиза Полуночная

Лия считала себя довольно спокойной, и даже период экзаменов в академии проходил для неё без лишней нервотрёпки, но свалившиеся в последние дни события явно сказались на психике. Как иначе объяснить тот факт, что покупательницу хотелось стукнуть?

— Милая, а вы чай с сахаром пьёте? — зашла издалека ведьма.

— Конечно.

— Сколько ложек кладёте?

— Две, — прекрасное создание захлопало ресницами интенсивнее, явно не понимая, к чему она клонит.

— Вкусно?

— Разумеется…

— А я без сахара пью, и мне тоже вкусно. У нас с вами разное чувство вкуса. Я не могу точно сказать, сколько добавлять специи, чтобы вам было вкусно. Придётся постигать тонкости кулинарии самостоятельно. Удачи вам в этом нелёгком деле.

Девушка ушла, явно недовольная качеством обслуживания.

— Ну ты и ведьма, — буркнул прошмыгнувший в лавку Бальтазар.

— Ты где должен быть? — Лия сурово посмотрела на кота, но тот ничуть не смутился.

— Да что ему будет. Твой новый мужик сегодня даже почти видит.

— Он не мой мужик, — отмахнулась ведьма, падая в кресло и с удовольствием вытягивая ноги. Покупатели шли с самого утра. Горожане быстро прознали, что лавка оскандалившейся ведьмы снова работает, и тянулись нескончаемым потоком. В большинстве своём народ хотел поглазеть на сумасшедшую, которая не боится бросаться на инквизиторов. Лия быстро обозначила, что просто слоняться по лавке нельзя и за «просмотр» нужно что-нибудь купить, так что торговля шла бойко. Такой выручки за день у неё давно не было. Всё же скандал — тоже реклама.

— А зря, — Бальтазар нервно покачивал хвостом из стороны в сторону. — Действуй, Лия, а то такой мужик уйдёт! Одного уже потеряла, так хоть второго не прошляпь!

— Было бы что терять.

— Лия, он из лордов! При деньгах, связи есть. Хорош собой. Я проверил, где надо всё в порядке. То, что схуднул малость, так это из-за проклятия. Были бы кости, а мясо нарастить не проблема. Хотя с твоей-то готовкой… Впрочем, не суть. Не храпит. Со мной хорошо общается, а ведь я его сковородкой, того. Лия, ну не будь дурой, умоляю!

— Он маг. Из влиятельной семьи. Ты вообще понимаешь, кого мне сватаешь?!

— Я уже всё продумал, — кошак запрыгнул на прилавок и принялся шептать. — Значит так, мать. Ты его соблазнишь, родишь детишку, и никуда Кристофер не денется. Придётся ему всех нас укотовить.

— Не считая того, что это всё — гнусная и подлая манипуляция, план определённо хорош, — сарказмом в её голосе можно было убивать.

— А что делать, если по-нормальному с тобой ни один мужик не уживается?! — всплеснул лапками Бальтазар. — Я же о тебе забочусь! Да я… Да я колыбель качать готов ради твоего счастья!

Если бы существовал чемпионат по закатыванию глаз, Лия бы точно вышла в финалисты и имела все шансы на победу.

— Ты ещё предложи свечку подержать.

— И подержу, если потребуется, — Бальтазар сел и совсем по-человечески упёр лапки в бока. Пушистый хвост мотылялся из стороны в сторону. — Долго ты ещё в девках ходить собираешься?

— Да не хочу я замуж, отвяжись!

— Это ты за бывшего своего замуж не хочешь! — когтистый пальчик упёрся ей в грудь. — А за нормального мужика захочешь.

— Не смей! — рассвирепела Лия. — Даже заговаривать на эту тему не смей!

Бальтазар глубоко вдохнул, явно намереваясь что-то сказать, но его прервал колокольчик. В лавку вошла статная молодая леди. Прекрасное создание словно плыло в облаке сладкого парфюма. Запах был такой сильный, будто девушка вылила на себя полный флакон. Он вытеснил все остальные ароматы. Лия не особо разбиралась в моде, но один только наряд девушки стоил больше, чем весь её месячный бюджет. И это не считая украшений… В ювелирных делах она не особо понимала, но гарнитур сверкал, как праздничное дерево.

— Добрый вечер, — поздоровалась ведьма.

Девушка, чуть сморщив хорошенький носик, осматривала витрины. Отвечать на приветствие посетительница видимо посчитала ниже своего достоинства.

— Я могу что-то вам подсказать? — продолжила Лия, уже привыкшая к снобизму некоторых посетителей.

— Какая дешевая лавка, — незнакомка всё же соизволила уделить ей крупицу внимания. — С такой же дешевой продавщицей.

Вся вежливость и клиентоориентированность схлынули, оставив после себя медленно закипающую ярость, удерживаемую поистине чудовищным усилием воли. Лия внимательнее присмотрелась к посетительнице — чародейка. И не слабая. Ведьма скользила взглядом по идеально уложенным светлым локонам, дорогим украшениям с драгоценными камнями и наманикюренным рукам, никогда не видевшим тяжелой работы. Вот она — живая мечта её матери. Девица либо была из знатной семьи, либо удачно вышла замуж. Впрочем, одно другого не исключало.

— В таком случае, — холодно ответила ведьма, скрестив руки на груди, стараясь скрыть огрехи собственноручно сделанного себе маникюра. — Не смею вас задерживать. Уверена, найдутся лавки, способные удовлетворить столь взыскательную особу.

— Я сама решу, куда мне идти, — фыркнула девица. — Где Кристофер?

— Чего?! — изумилась ведьма. Смена темы была настолько неожиданной, что изумление на лице было вполне искренним.

— Ты глухая или тупая? — кукольные черты лица исказились гримасой гнева. — Я спрашиваю, где мой жених?

— А мне-то откуда знать?! Я пряности продаю, а не мужиков, — всплеснула руками Лия. — За последние полчаса заходил только престарелый алкоголик. Твой?

— Не смей мне тыкать, дрянь! — на ладони посетительницы вспыхнула сфера пламени.

— Давай, — зашипела Лия, собирая энергию в ладонях, сжимая одну из печатей проклятия на браслете, — рискни здоровьем. Облысение и прыщи пойдут тебе на пользу, мымра, — за её спиной принял эфирную форму Бальтазар. Боевая трансформация фамильяра произвела на нахалку неизгладимое впечатление.

— Не посмеешь! — девица явно струсила, но пыталась держать надменное выражение лица.

— А ты попробуй покидаться магией, проверим, — Лия предвкушающе улыбнулась.

— Я пришла за женихом и не уйду без него, — нахалка даже каблуком по паркету топнула, будто от этого планировался толк.

— А я тут причём? — вполне правдоподобно удивилась ведьма.

— Его видели выходящим из этой вшивой лавки!

— Голова у тебя вшивая! — рявкнула Лия. — У меня за день может пара сотен покупателей быть, — немного приврала, чтобы девица не зазнавалась, — Я, по-твоему, всех помнить должна?!

— Кристофер Элингтон. Он — мой жених, — прекрасное, но явно

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.