Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя Страница 55

Тут можно читать бесплатно Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя читать онлайн бесплатно

Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Александровна Завгородняя

проходила мимо.

О, с каким удовольствием я сегодня предоставлю своему опекуну векселя! Преподнесу и скажу, чтобы не смел и приближаться ко мне. Ни он, ни его злобная супруга!

- Вы в порядке? – Энтони склонился к моему лицу и я, кивнув, только сейчас вдруг поняла, что Уитни были единственными, кто не поздравил нас с Олриджем с помолвкой.

Кажется, они уверены в том, что я вернусь домой. Наверняка у леди Эдны уже есть какой-то план. Только им невдомек, что мы с Тони тоже приготовили сюрприз.

Спустя несколько минут, когда прибыли последние гости, я нашла в себе силы успокоиться и обрести равновесие чувств, усмирив раздражение. Из холла мы перешли в гостиную, где играла музыка и гости, разбившись на группы, обсуждали убранство большого зала и накрытые столы, ломившиеся от огромного количества закусок и салатов.

Леди Фэлтон не жалела денег, и я мысленно стала подсчитывать, как смогу расплатиться с ней за ее доброту. Нет, деньги за прием необходимо вернуть. Пусть Фэлтоны достаточно богаты, но мне совесть не позволит пользоваться их добротой безвозмездно!

- Мои дорогие, отдыхайте, угощайтесь. В полночь, как и положено, объявим о помолвке, - сказала нам леди Элинор, после чего, вместе с Ба, прошествовала куда-то в центр зала, оставив нас с Тони и Дэнби втроём у колонны.

Дориан тоже куда-то исчез. Но мне сейчас было совсем не до него.

- Леди Агата? – Дэнби приблизилась и как-то мягко улыбнулась мне. Видеть подобную улыбку на губах этой холодной леди было непривычно, и я невольно замялась, не понимая, чего могу ожидать.

- Я хотела вас поблагодарить, - произнесла молодая женщина тихим голосом и встала еще ближе. – Мы с Энтони хотели вас поблагодарить, - добавила она почти шепотом так, что слова могла услышать только я и, возможно, Олридж, стоявший рядом.

- Вот как, - я улыбнулась снова, но уже более искренне и радостно. – Но, так понимаю, платье вы решили не перешивать? – спросила о том, о чем могли знать только мы вдвоем.

- Нет. Мы с Энтони поговорили и решили, что ничего менять не будем. Мы ждали годы, что для нас еще несколько месяцев? – и она так радостно улыбнулась, что я смогла разглядеть в новой леди Эшли ту девушку, о которой мне рассказывал Олридж. Девушку, в которую он был влюблен и которая, по его словам, была милой и веселой.

- Мы обязаны вам, леди Элдридж, - вмешался Энтони. Говоря, он не смотрел на меня, а следил за людьми, которые нас окружали. И это было правильно. Не надо, чтобы кто-то услышал то, о чем мы беседуем.

- Не говорите глупостей, Энтони, - ответила я. – Вы и сами бы поняли все, без моей помощи.

- Возможно. Только прошли бы месяцы, - мой фиктивный жених искренне улыбнулся, - а то и годы. Уж кто, как ни я, знает характер леди Эшли?

Я покосилась на Дэнби, а она снова удивила меня, когда улыбнулась. Вот только на Энтони женщина не взглянула, поскольку к нам уже подходили важно пожилая чета, лорд и леди Стентоны.

- Ах, какой прием! Какая музыка! – проворковала почтенная леди и разговор сменил русло. Нас с Олриджем снова поздравили, а затем леди Стентон принялась расспрашивать леди Эшли о ее жизни и о дочерях.

- А вы не собираетесь снова замуж, милая? – спросила дама.

К моему удивлению, Дэнби ответила почти правду:

- Да. Подобная мысль, признаюсь, не так давно посетила меня. Прошло много лет. Пора начать жить снова.

- Ваш супруг был замечательным человеком. Очень жаль, что он ушел так рано, - заметил мягко лорд Стентон и я ощутила, как уже рука Тони напряглась после таких разговоров. Кажется, кто-то еще ревновал к прошлому.

Мы немного поговорили, затем к нам подошли еще почти незнакомые мне люди. Мы много говорили, по большей части ни о чем, обсуждая погоду, предстоящие скачки, помолвку и прочее. Нас поздравляли, нам улыбались, а я пыталась не искать взглядом опекуна и его жену. При этом понимала, что встречи все равно не избежать. Поэтому, когда ко мне подошла Пенни одна, без матушки или брата, я обрадовалась ей, как первому теплому весеннему дню после холодной зимы.

- Вы позволите украсть вашу невесту, милорд? – спросила Пенелопа, обратившись к Олриджу, а когда тот сдержанно кивнул, взяла меня под руку и повела в сторону от гостей.

Кажется, она хотела поговорить.

- О, Пенни, я так рада тебя видеть! – сказала я, едва мы отошли к стене, где нас никто не мог бы потревожить. – Сразу и честно признаюсь, что рада видеть исключительно тебя, но не твою семью. Уж прости за откровенность!

- Я понимаю, - ее улыбка погасла. – Я хотела поговорить с тобой до того, как это сделает матушка. – Пенни огляделась по сторонам, словно высматривая леди Эдну. Затем быстро произнесла: - Она что-то затевает, Агата! Будь осторожна!

- Пенни! – ахнула я, чувствуя, как сердце забилось от облегчения. Все же я не ошиблась в ней. Она настоящая подруга, пытается предупредить меня, идет наперекор семье!

- Не волнуйся, - попыталась успокоить девушку. – Здесь я в безопасности.

- Боюсь, отец попытается заставить тебя вернуться к нам домой, - шепнула Пенелопа. – Помолвка – не свадьба. И он все еще имеет право указывать тебе, что делать!

Я вздохнула.

- Я не его собственность и не вещь. Да, твой отец отвечает за меня перед законом, но он не посмеет силой забрать меня домой.

- Но ты можешь все равно пострадать. Твоя репутация… Я волнуюсь, - Пенни взяла меня за руку, но я обняла ее в ответ и быстро шепнув, чтобы она не волновалась, потянула девушку за собой назад, туда, где стоял Энтони и Дэнби. Отчего-то я совсем не удивилась, заметив рядом с этой парой хозяина дома. Лорд Дориан Фэлтон составил компанию своему другу и сестре, пока я разговаривала с Пенни, и, к моему удивлению, был в сопровождении очень красивой женщины, явно старше меня по возрасту.

Женщина была хороша собой. Одета по последней моде и мое платье на фоне ее яркого и привлекающего взор, казалось просто блеклым. Более того, я сама себе вдруг показалась блеклой.

Это была яркая брюнетка с зелеными глазами, раскосыми, как у восточной кошки. И то, как она смотрела на Дориана, как то и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.