Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя Страница 57
Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя читать онлайн бесплатно
- Если мы с вами сделаем вид, что все произошло так, как было задумано изначально, никто, поверьте, леди Агата, и не подумает иначе.
- Вы просто мои мысли читаете, - усмехнулась я и тут музыка закончилась. Мы с Фэлтоном застыли. Его рука продолжала лежать на моей талии, и я чувствовала жар сильных пальцев даже через ткань одежды.
Сердце глухо ударилось в груди, и я первой отпрянула назад. Присутствующие разразились громкими аплодисментами, а леди Фэлтон, как хозяйка дома и организатор торжества, выступила вперед, привлекая к себе внимание гостей.
Вмиг все звуки стихли. Замерла и музыка, уже было перешедшая в первые аккорды кадрили, когда Элинор Фэлтон заговорила.
- Вот и настал миг, когда я могу и хочу поблагодарить всех присутствующих за то, что собрались здесь на помолвке в честь нашей гостьи леди Агаты Элдридж и ее будущего супруга, лорда Энтони Олриджа, человека, к которому столь тепло относится вся моя семья.
Она улыбнулась, когда гости зааплодировали снова, уже ее речам. Затем подняла руку, будто призывая всех к тишине, и едва звуки стихли, посмотрела на нас с Тони. К этому времени Олридж с поклоном оставил леди Мередит и подошел ко мне, оттеснив в сторону друга. Я неловко улыбнулась. Происходящее показалось мне не совсем таким, каким я его представляла себе. Все случилось слишком внезапно. Вот только на лице Дориана отразилось нечто мне непонятное. То ли раздражение, то ли досада. Он с неохотой отпустил мою руку и передал ее другу, а затем посмотрел так, что внутри что-то оборвалось. Его глаза были снова полностью черные, как самая глубокая ночь.
Энтони встал рядом со мной рука об руку и леди Фэлтон снова заговорила о том, как ей радостно за молодых и как она счастлива, что помолвка, то есть первый шаг на пути к крепкому союзу и обоюдному счастью. Я старалась улыбаться, отмечая, что Дэнби кажется почти спокойной, а вот Дориан, словно бы незаметно, отодвинулся в сторону, чем и привлек мое внимание.
Незнающему свидетелю могло бы показаться, что хозяин дома просто не желает мешать пылкой речи своей матери, но я, то и дело украдкой бросая взгляды, следила за перемещением Дориана и внезапно поняла, куда именно он стремится. Или, если быть точной, к кому.
Фэлтон появился за спиной лорда Уитни как раз в тот момент, когда последний сделал было шаг, намереваясь выйти из толпы. Пока леди Элинор продолжала свою речь полную выразительных слов о любви и прочих вещах, я с замиранием сердца следила за ее сыном.
Вот Дориан склонился к лорду Уитни. Вот что-то тихо сказал леди Эдне. Она тут же побагровела от злости, а ее сын выдвинулся было на защиту материнских чувств, но его отец не позволил сделать этого. Лорд Уитни бросил на меня быстрый взгляд, а затем позволил Дориану увести себя прочь от гостей. Спустя минуту оба скрылись из моих глаз и будь на то моя воля, я бы оставила Тони и поспешила следом за опекуном и за хозяином этого дома. Подозреваю, что Фэлтон сейчас поставит все точки над «и», открыв наши карты перед Уитни. Странно только, что леди Эдна не пошла вместе с мужем.
- Итак, поприветствуем молодых и пусть они исполнят для нас вальс, - закончила свою пылкую речь леди Элинор. – Все желающие могут присоединиться к нашей паре, - добавила она и ушла в сторону, сделав знак музыкантам.
Снова зазвучал вальс, на этот раз ливейский. Энтони нежно посмотрел мне в глаза и предложил свою руку. Я всеми мыслями была вне зала, там, где находились Дориан и лорд Уитни, но вынуждена была принять руку своего поддельного жениха и позволила ему вывести себя на центр зала, где мы и начали танцевать, скользя над мрамором пола.
- Вы видели, что Дориан ушел вместе с Уитни? – спросила я у своего партнера.
- Еще бы, - ответил Олридж, храня улыбку на губах. – Полагаю, ваш опекун хотел вмешаться и не позволить нам объявить себя парой, леди Элдридж. Дор ему помешал.
- Рассказал о векселях? – предположила я.
- Скорее всего, - Тони закружил меня, продолжая улыбаться и смотреть так, словно я была единственной в целом свете. Полагаю, что в это время он представлял на моем месте свою леди Эшли, не иначе. Впрочем, подобное меня трогало мало. Я беспокоилась о Дориане, но понимала, что не могу просто взять и уйти.
- Успокойтесь, леди Агата. Дориан справится с каким-то там заядлым игроком. Предоставьте ему решить вашу проблему и поверьте, он умеет делать подобные вещи как никто другой. Тем более, когда заинтересован в успехе.
- Заинтересован? – я изогнула бровь. – Что вы имеете в виду, Олридж?
- Боги всевышние, леди Элдридж, не забивайте свою прелестную головку подобными вещами. Отдыхайте. Это наш с вами вечер. Наша помолвка и пусть весь свет видит, как мы влюблены и как счастливы. – Он снова улыбнулся, и я решила последовать его примеру, уже осознавая, что все равно ничего не решаю. По крайней мере, сейчас.
Глава 11
В кабинете почти не была слышна музыка, которая осталась где-то там, отрезанная дверью, в коридоре. Лорд Фэлтон жестом указал своему спутнику на кресло, но последний лишь раздраженно покачал головой, не соглашаясь присесть.
- Как вы смеете! – не выдержал старший мужчина.
- Смею. Скажем так, я представляю здесь интересы своего друга, лорда Олриджа, и его невесты, вашей подопечной, леди Агаты Элдридж.
- Интересы? Да вы забываетесь, Фэлтон! Я ее опекун и я не собираюсь терпеть подобное отношение! – Уитни сделал глубокий вдох и продолжил: - Более того, я решительно выступаю против этой помолвки и поверьте, имею право запретить леди Агате связать свою жизнь с неподходящим мужчиной.
- В чем его недостатки? – насмешливо спросил Дор. – В том, что он не Персиваль Уитни?
Опекун леди Агаты побагровел еще сильнее.
- Мне кажется, вы забываетесь, Фэлтон! Я уже жалею, что пришел сюда. Вы просто заманили меня в этот кабинет! Полагаете, что после объявления о помолвке я не смогу выступить с опровергающей речью? – спросил он.
- Я просто уверен в этом, лорд Уитни, - ответил, - потому что у меня
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.