О чем шепчет море - Мария Морозова Страница 58
О чем шепчет море - Мария Морозова читать онлайн бесплатно
– Почему ты так решила?
– В твоем доме собрались инквизитор, некромант и всех вас очень интересовала история ведьмы Моран.
Я ненадолго задумалась, стоит ли рассказывать ей правду или нет. Но потом решилась. Все же, моя бабушка – сильная опытная ведьма восьмидесяти лет отроду. Кто, как не она, может посоветовать что-нибудь дельное или помочь разобраться с той ситуацией, в которою мы попали?
– Мать-природа, Цери… – услышав о личе, ба замерла посередине улицы, недоверчиво глядя на меня. – Вы уверены?
– Мне бы очень хотелось сказать, что нет, – вздохнула я. – Но лич реален. Я могу отвести тебя к могильнику, если хочешь. Он спал там полторы тысячи лет, упокоенный силами магов и ведьм.
– Покажи мне руны.
Я достала из сумочки снимки, с которыми работала, и собственные записи. Бабуля быстро просмотрела их, качая головой, и спрятала к себе, пообещав изучить подробнее в спокойной обстановке. Мы вышли на одну из центральных улиц, и вокруг стало слишком много людей.
– Ты знаешь, кем была Моран? – тихо спросила я.
– Знаю, – кивнула бабушка. – Ведь она – далекий предок ведьм рода Айрис.
– Правда? – я искренне удивилась.
– Правда. Но я не знаю, имеет ли она какое-либо отношение к личу. Мне о ней когда-то давно рассказала моя прабабка. Моран была сильной и красивой ведьмой, жившей в то время, когда не было ни Инквизиции, ни даже нашего королевства. В то время ведьмы никогда не связывали себя узами брака, но Моран вышла замуж. За некроманта, которого полюбила настолько сильно, что решилась на такой неожиданный шаг. Вот только их счастье не было долгим. История не сохранила подробностей того, что именно случилось. Но Моран пришлось бежать, спасаясь то ли от возжелавшего ее короля, то ли от неведомого врага, то ли от собственного мужа. Она поселилась на этом полуострове, бывшем в то время непроходимой глушью. Здесь она построила дом. Здесь же родилась ее дочь, которая тоже осталась жить в местных лесах. Как и ее внучка, и правнучка. Ведьмы рода Моран помогали обустраиваться местным рыбакам, видели появление первых деревень и города. Пока одна из них не взбунтовалась, устав от прозябания в глуши, и не сбежала в столицу. Там она сменила имя рода на «Айрис» и зажила той жизнью, которой хотела.
Я задумчиво закусила губу. Надо же, как неожиданно вышло. На этих землях долгое время жили мои предки, а теперь я вернулась сюда, сама того не зная. Случайно ли? Или меня привело сюда нечто большее, чем непредсказуемый случай?
Хотя и после бабулиного рассказа не стало понятнее, была ли связана Моран или одна из ее дочерей с могильником лича. Но скорее да, чем нет. Иначе совпадение получилось бы слишком странным.
– Почему ты не рассказала об этом мне? – спросила я. – Или маме?
– Я не знаю, сколько в этой истории правды. И какое значение она вообще имеет для нашей семьи. В ней ведь нет ничего особенного. Ничего такого, что стоило бы помнить и… – бабуля вдруг замерла на месте, а потом возмущенно выпалила: – Ты?!
Остановившись, я проследила за ее взглядом. Мы оказались в небольшом переулке между книжной лавкой и аптекой. Навстречу нам шел Эвард Грэн собственной персоной. Но он был не один, а с незнакомым мне мужчиной в простом полотняном костюме и соломенной шляпе. Услышав бабулин возглас, они остановились тоже. Эвард улыбнулся мне. А его спутник приподнял шляпу и немного насмешливо хмыкнул:
– Надо же, какая встреча.
– А что же это ты здесь делаешь, позволь спросить? – надменно поинтересовалась бабушка.
– Могу задать тот же вопрос, – не смутился мужчина.
Я подхватила бабушку под руку и шагнула вперед, подходя ближе. Если присмотреться к спутнику моего инквизитора, можно было заметить, что за измятой кое-где тканью костюма и широкими соломенными полями прячется человек с физиономией настоящего аристократа. Совсем не старый, ростом с Эварда, с короткими темными волосами и идеальной выправкой, он был неуловимо похож на моего мужчину. А бабушкина реакция порождала определенные подозрения.
– Вы знакомы? – поинтересовалась я исключительно для порядка.
– Знакомы, – процедила ба.
– Я полагаю, – он перевел на меня взгляд, – что эта прекрасная юная ведьма – твоя внучка Цейра.
– А мне и полагать ничего не нужно, – сообщила бабуля прежде, чем я успела представиться. – Вы, Грэны, все на одно лицо.
– Эвард, к вашим услугам. – Инквизитор склонил голову, явно изо всех сил сдерживаясь, чтобы не рассмеяться.
Да, кто бы мог подумать, что здесь, в Морангене, ведьма Марселия Айрис случайно встретит своего давнего «недруга» Сайруса Грэна? А ведь они, к тому же, приехали на одном и том же поезде. Единственный состав из столицы прибывает ежедневно в семь утра.
– Что ж, – хмыкнул старший Грэн. – Раз мы познакомились, предлагаю не привлекать лишнее внимание, а подняться ко мне. Я снимаю номер в гостинице за углом.
– Вот еще, – расфырчалась бабуля. – У нас с Цери свои планы. И вы оба в них не вписываетесь.
– А мне кажется, нам есть, что обсудить, – негромко возразил он.
– Вы ведь не просто так приехали к нам, Марселия, – поддержал его Эвард.
– Согласна, – кивнула я и шагнула к своему инквизитору, который тут же приобнял меня за талию.
Кажется, лавка на сегодня отменяется. Так все мои клиенты разбегутся. Но это не будет иметь никакого значения, если мы не остановим лича.
– Хорошо, – ответила сквозь зубы ба, видя, что осталась в меньшинстве.
Сайрус подал руку, и ей ничего не оставалось, как принять ее. Они неторопливо направились к гостинице. Мы с Эвардом шли следом.
– Если бы я была о тебе еще худшего мнения, чем есть на самом деле, – ворчала бабуля тихо, – решила бы, что ты следишь за мной. Стоило мне только сорваться в Моранген, и ты – тут как тут. И даже поселился в той же гостинице, что и я.
– Или ты поселилась в той же гостинице, что и я, – парировал Сайрус.
– Да если бы я знала, что ты там живешь, сразу бы пошла искать другую.
– Помочь перенести чемоданы?
– Что?!
– Эй, –
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.