По обе стороны Грани - Евгения Духовникова Страница 64

Тут можно читать бесплатно По обе стороны Грани - Евгения Духовникова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

По обе стороны Грани - Евгения Духовникова читать онлайн бесплатно

По обе стороны Грани - Евгения Духовникова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгения Духовникова

но по утрам бывают заморозки, это следует учесть. Пока переодеваетесь, подумайте над своей легендой.

Элис внимательно оглядела вешалки. Мода в Реверсайде была довольно странной: женщины почти не носили платьев, разве что на выход по случаю какой-либо знаменательной даты; среди расцветок одежды преобладали темные, безрадостные оттенки серого, синего и бордового, да и сами фасоны изяществом не отличались. Никакого кружева, рюшек или оборок. Материя, по большей части, была синтетической.

Она огляделась: справа от неё Анабель лихорадочно рылась в груде вещей, что-то бормоча себе под нос, слева Луиза брезгливо осматривала уродливый брючный костюм.

Что ж, надо выбирать.

Элис остановилась на довольно мешковатом бутылочно-зелёном комбинезоне, имевшем одно неоспоримое достоинство: в таком виде она точно не привлечёт к себе ненужного внимания представителей противоположного пола.

— Ничего не могу подобрать! — воскликнула Луиза с отчаянием в голосе, — Мне всё велико!

— Тоже мне проблема, — Элис закатила глаза.

— Как ты думаешь, Элис, может гувернантка носить вот это? — Анабель приложила к себе длинную льняную рубашку, перехваченную на талии ремешком.

— Уже сочинила легенду? — Луиза с любопытством высунулась из вороха тряпок.

— Гувернантка, жила в провинции, приехала на заработки в город, остановилась у родственников, — без запинки отчеканила Анабель.

— Великолепно, — мрачно отозвалась Элис, застёгивая пряжки, — А про меня что скажешь?

— Служитель зоопарка? — с серьезным видом предположила Луиза, — Или один из его обитателей?

Из мужской костюмерной раздался взрыв хохота.

— Время! — напомнил Кристофер.

Смущаясь от непривычного вида, курсанты подошли к Тайлеру, перемигиваясь и подталкивая друг друга локтями.

— Готовы? — он повернулся к Арнольду, — Ты кто такой?

— Моё имя Андерс, — не без гордости произнес курсант, идеально копируя реверсайдский акцент, — Моя семья перебралась в Дарквуд прошлым летом, — отцу предложили работу в министерстве транспорта и связи…

— Да ну? — Тайлер поднял бровь, — Мой сосед там работает. Как ты говоришь, зовут твоего отца?

— Эээ… — Арнольд в замешательстве глянул по сторонам, нервно теребя кончик галстука, — Его зовут…

— Достаточно, — перебил Тайлер. — Все поняли ошибку? Запомните! Никогда не ссылайтесь на других людей, если на сто пятьдесят процентов не уверены, что сможете выглядеть убедительно в беседе. Чем больше вымышленных фактов, тем проще вас будет подловить на одном из них.

Элис почувствовала, что у неё вспотели ладони.

— Вернёмся к делу. Итак, что от вас требуется?

Питер открыл рот, но тут же его захлопнул, сообразив, что вопрос риторический.

— Выйти в город, изучить местность. Старайтесь запомнить как можно больше: впоследствии времени на это не будет. По возможности — завести знакомство с кем-либо из местных. Разумеется, речь идёт о людях: магов вам следует обходить за милю. И, самое главное, — вернуться обратно, оставшись в живых. Не хочется повторять это в десятый раз: мне не нужен ваш героизм. Будьте благоразумны. Не лезьте на рожон. Избегайте неоправданного риска.

— У меня вопрос, сэр, — Анабель подняла руку, как в школе, — Через какое именно зеркало мы пойдем?

— Не торопитесь, мисс Лайтерс, мы это ещё обсудим, — Тайлер открыл дверь и поманил за собой курсантов, — Не будем терять времени.

Они спустились по боковой лестнице, и вышли во двор, столпившись под козырьком. Дождь разошёлся не на шутку.

— Я наведу портал к Зеркалу. Это один из немногих проходов, не контролируемых с той стороны, и я надеюсь, что после нашей практики он останется таковым. Зеркало ведёт на северную окраину Дарквуда. Пройдя через него, вы попадёте в старый пансионат. Место безлюдное, но это не повод расслабляться. Маловероятно, но там всё же могут оказаться люди, поэтому будьте начеку, чтобы вас не разоблачили, — он замолчал, рисуя открывающие символы портала, — Роджер с Феликсом обещали подойти, но им не удалось выкроить время. Жаль. Впрочем, кураторы сказали бы вам всё то же, что и я. Они в вас верят, и желают вам удачи.

Элис мысленно поблагодарила себя за то, что выбрала куртку с капюшоном: грубая прорезиненная ткань отлично защищала от ветра. Следом за агентом она скользнула в зияющую в воздухе прореху. По ту сторону портала была кромешная тьма.

— Мы в карстовой пещере, — Тайлер зажёг масляный факел и поднял его повыше; колышущиеся отблески света заплясали по каменным сводам, добавив обстановке ритуальной торжественности, — Глубоко под городом. Будьте осторожны. Пещерный воздух крайне восприимчив, и болезненно реагирует на всплески энергии, поэтому магический огонь здесь лучше не разжигать.

Элис заметила, как Джеймс отломил кусочек сталактита, — на сувенир, и засунул в карман. Стюарт тут же последовал примеру друга. Оказывается, хмыкнула она про себя, торжественность обстановки действовала не на всех.

— Я буду ждать вас здесь.

— Разве вы не пойдете с нами, сэр? — испуганно воскликнула Анабель. Послышались раздосадованные вздохи.

— Нет, — Тайлер покачал головой, — Я не пойду. Эта миссия ваша, и только ваша. Помните: если вас станут преследовать, вы не должны возвращаться к Зеркалу. Незаменимых агентов нет, — он сурово обвел взглядом притихших курсантов, — А незарегистрированных Зеркал мало, и каждое из них — козырный туз. Чтобы не привлекать внимание, вы пойдёте группами по два человека, с небольшими интервалами.

Его голос, усиленный гулким пещерным эхом, звучал жутко и потусторонне.

— Подойдите поближе. Сюда.

Это походило на застывший водопад: жемчужно-белые с прожилками ржавой желтизны наплывы отливали перламутром в неверном свете факела. Должно быть, вода веками стекала по этой стене, неся с собой частицы известняка и соли, — только так могла возникнуть такая причудливая конструкция. Время сделало своё дело, отполировав залитую известковыми потёками стену до гладкости стекла. В неё можно было бы смотреться, как в Зеркало, — если бы она сама не служила Зеркалом.

Курсанты сгрудились у стены, не пытаясь сдержать изумлённых возгласов. Впрочем, их можно было понять: все, кроме Элис, видели проход между мирами в первый раз.

Где-то вода капала до сих пор: звук был похож на размеренное «тик-так» метронома, и наводил на тревожную мысль об обратном отсчёте. Элис перевела дух; изо рта вылетело облачко пара.

— Сколько у нас времени? — спросил кто-то.

— Весь день. Но постарайтесь вернуться до сумерек, — агент Тайлер ещё раз сверился с часами, — Итак, кто первый?

Курсанты попятились, пряча глаза. Боевой настрой моментально испарился. Элис с неохотой качнулась вперёд.

— Ну, я.

— Отлично. Возьми себе в пару кого-нибудь. Анабель?..

— Я пойду с Питером, — быстро сказала девушка.

— Не тяните резину! — Тайлер начинал сердиться, — Мы здесь не в дочки-матери играем. Если добровольцев нет, я его назначу сам. Хм… Теренс Уолсен, ты пойдешь с Элис.

Виновато оглянувшись на Луизу, готовую лопнуть от злости и ревности, Теренс подошел к Зеркалу, и, сутулясь, встал рядом с Элис.

— Не бойся, — ободряюще прошептала она, — Всё будет нормально.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.