По обе стороны Грани - Евгения Духовникова Страница 65
По обе стороны Грани - Евгения Духовникова читать онлайн бесплатно
Темнота.
Не такая, как в степи в безлунную ночь, и не такая, как в пещере, которую они только что покинули. Нет, эта темнота была другой. Холодной, бесчувственной, беспощадной. Она давила со всех сторон свинцовой тяжестью. Элис попыталась вздохнуть и не смогла, — грудную клетку словно сковало железными обручами. Здешний воздух был сух и горек на вкус.
Спокойно. Главное — не нервничать. Хотя это непросто, учитывая обстоятельства.
Тридцать шагов по прямой, никуда не сворачивая.
— Я ничего не вижу, — по голосу, Теренс вот-вот был готов удариться в панику.
— Тихо, — прошептала Элис, — Пока всё так, как говорил Тайлер. Мы в подвале, поэтому и темно.
Парень непроизвольно вцепился в её руку, но Элис предпочла этого не заметить. Она сосредоточенно считала шаги, стараясь, чтобы страх Теренса не передался ей, и молясь, чтобы через положенные тридцать шагов темнота закончилась.
— Давай зажжём какой-нибудь огонь. Пожалуйста, — умоляюще простонал Теренс.
— Нет! — девушка замерла. Справа во мраке мелькнул квадрат дневного света, — Видишь? Это выход. Осторожней, здесь весь пол разворочен, и гвозди ржавые торчат.
Оказалось, что свет падает из проёма в стене, должно быть, в своё время служившего дверью. Порог располагался довольно высоко, на уровне груди: когда-то к нему вели ступени, давным-давно разрушенные. Теренс забрался первым и подал руку девушке.
— С возвращением в Дарквуд, Элис, — прошептала она.
Кирпичные стены пансионата, приговорённого к сносу после разразившегося здесь пожара, выглядели весьма плачевно. Жалкое зрелище.
— Не так я представлял себе этот мир, — разочарованно протянул Теренс, — И это — наши «наводящие ужас» враги? — он карикатурно изобразил кавычки, — Более унылое место сложно себе представить. Даже воздух здесь какой-то… искусственный, что ли.
— Не делай скоропалительных выводов, — Элис покачала головой. — Это окраина города. Я видела настоящий Реверсайд.
Теренс недоверчиво фыркнул.
— Всё ещё впереди. Идём. Нельзя, чтобы нас заметили.
К счастью, фортуна благоприятствовала новоиспечённым агентам: за всю дорогу им попалась навстречу лишь кошка, да и та не обратила на девушку и парня ни малейшего внимания, — мало ли в Дарквуде влюблённых парочек?
— Какая у тебя легенда? — осведомилась Элис.
— Инвестор. Богатый наследник, приехал изучать местный рынок тяжёлых металлов.
— Придумал! — девушка всплеснула руками, — Тоже мне, наследник. Ты же ничего не смыслишь в экономике!
— О, не беспокойся, эту роль я знаю наизусть. Я же работал на заводе по обогащению октаниума, пока Роджер… ну, остальное ты знаешь. Расслабься, я не проколюсь.
— Ладно, — Элис придирчиво оглядела его строгий деловой костюм и лакированные сапоги, — Но нам надо разойтись. Мы слишком неуместно смотримся в паре.
— Разойтись? — лицо Теренса вытянулось.
— За тем поворотом — людная улица. Будет плохо, если нас увидят вместе. Я пойду прямо, а ты переходи дорогу и сворачивай куда-нибудь при первой же возможности.
— Элис…
— Не теряй времени! — девушка нахмурилась, её глаза сверкнули. Она оттолкнула Теренса и бросилась в сторону, но внезапно обернулась, и, схватив его за руку, крепко сжала, — Всё будет хорошо, веришь? Тяжело только в первый раз, дальше будет проще. Помни, для чего мы здесь.
— Береги себя, Элис… — должно быть, Теренс хотел добавить ещё что-то, но голос его сорвался, и, неловко махнув рукой, он отвернулся и быстро зашагал к перекрёстку.
— И ты береги себя, — сказала Элис пыльной земле под ногами, застёгивая молнию куртки под самую шею.
Весна здесь уже давно вступила в свои права, но это почти не чувствовалось: воздух был по-зимнему морозен, пронизывающий ветер так и норовил забраться за ворот, и лишь юная зелень свежей травы на прогалинах служила доказательством прихода сезона цветов.
Дав Теренсу фору в четверть часа, Элис вышла из-за угла и направилась в сторону центральной части города, стараясь двигаться как можно непринуждённее.
Прямая, как стрела, магистраль, — Элис насчитала аж двенадцать полос, взбиралась на подвесной вантовый мост и терялась в дымке. Девушка зажмурилась, и память услужливо нарисовала перед ней карту Дарквуда. Мысленно вознеся благодарность Тайлеру, заставлявшему их заучивать наизусть абсолютно всё, что касалось Реверсайда, Элис пробежала глазами воображаемую карту, отыскивая кратчайший путь в центр. Как и ожидалось, путь лежал через мост.
С мостом хотелось разделаться побыстрее. Напомнив себе, что в Реверсайде левостороннее движение, Элис ускорила шаг, с трудом удерживаясь, чтобы не перейти на бег, — бегущий человек сразу вызовет подозрения. Тротуаров здесь предусмотрено не было, люди шли прямо по обочине дороги, вжимаясь в чугунные перила, когда мимо с грохотом пролетал очередной турбомобиль.
Примерно на середине Элис остановилась, чтобы отдышаться. Далеко внизу с грохотом, заглушавшим даже двигатели машин, бежала река. Кое-где из воды выступали серые валуны, обросшие густой бородой тины. На скользких камнях, пронзительно вереща, ютились какие-то местные птицы, слегка напоминавшие чаек-поморников.
Раздался резкий звук клаксона, каменные опоры моста надсадно завибрировали. Элис вздрогнула и отпрянула в сторону, пропуская длинную колонну промышленных самосвалов. Замыкали цепочку два полицейских турбомобиля с черными тонированными стёклами.
«Видимо, ценный груз».
Элис проводила колонну взглядом. На кузова был натянут брезент, однако она успела рассмотреть, что они везут что-то вроде белого песка. Ценный песок? Сомнительно.
Раздумывая, стоит ли придавать этому факту большое значение, Элис спустилась с моста и, пройдя по виадуку над сложной дорожной развязкой, углубилась в лабиринт улиц.
Эта часть города немного напоминала промышленные районы Грейстоуна: кривые переулки огибали невысокие здания, причудливо нагромождавшиеся друг на друга, будто детские кубики. Когда-то давно, когда этот район только-только застраивался, скалистая местность внесла свою лепту в формирование ландшафта: холмы и ущелья усердно и методично кроили городские кварталы на свой лад, заставляя рыть тоннели, засыпать овраги, подстраиваться под своенравную природу.
Прохожие мало-помалу начали прибывать, заполняя тротуары: рабочий день подходил к концу. Элис поспешно убрала руки за спину, — держать руки впереди считалось дурным тоном, и расценивалось как проявление враждебности. Смешавшись с толпой, девушка покинула промышленный квартал и вскоре оказалась на рыночной площади.
От каждого из пяти углов площади, как лучи от солнца, расходились улицы, разрывая плотную застройку. Запомнив, откуда она вышла, Элис медленно двинулась по часовой стрелке, держась в тени домов. В печатном киоске ещё оставалась сегодняшняя пресса. Купленные газеты Элис, не глядя, спрятала за пазуху, — успеет ещё почитать.
Она была уже на полпути к своей цели: небольшой таверне, зазывающей посетителей заманчиво яркой вывеской
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.