Случайности не случайны - Екатерина Котова Страница 8
Случайности не случайны - Екатерина Котова читать онлайн бесплатно
Румяную сушку положила на ладонь и ласково стала звать дракошу:
— Рикки, малыш, привет. Смотри, что у меня есть.
Дракоша застыл с веткой малины в зубах переведя на меня вертикальные зрачки с желтой радужкой.
— Ньц-ньц-ньц. — поцокала я. Но виверенок остался глух к привычному звуку, на который реагировали его сородичи. Потом вспомнила, что Эванс всегда звал его по-другому.
— Кис-кис-кис. — начала я. А сзади ко мне подкрался Вэйн.
— Что вы делаете? Это не котенок, Рия. Это дракон.
Рикки переводил взгляд то на меня, то на мужчину, явно ожидая от нас подвоха.
— Не мешайте мне подманивать дракона, господин Хант. — я вытянула руку и вновь повторила: — Кис-кис-кис.
Рикки смешно и рвано крутил головой, будто цыпленок и топорщил складной гребень и маленькие крылышки с натянутой кожей, которые в будущем раскроются огромным парусом, держа его в облаках.
— Бросьте, вы же не думаете действительно, что он купится на это? — скептически заметил Вэйн, пока я упрямо повторяла кис-кис-кис». И в какой-то момент зверюшка действительно двинулась к нам. Хант удивлённо замер и мы с затаенным дыханием ждали, пока крепыш дойдёт до нас. Размером он был мне по пояс, но это не отменяло его острых зубов.
— А вы молодец. — едва слышимо прошептал Хант, когда дракоша, вытянув шею, практически дотянулся до сушки, открыв ротик. В этот момент раздался шелест в кустах и дракоша, быстро задвигав ноздрями, драпанул в противоположную сторону. А я не теряя ни секунды, вытаскивая сачок из крепления, рванула за ним.
— Рикки!
— Рия! — крикнул Хант и погнался за нами.
Никогда бы не подумала, что ленивый обжора Рикки внезапно стал юрким драконом. Его упитанный зад то и дело подскакивал вверх, а крепкие лапки быстро перебирали, унося тушку от меня в противоположном направлении. Внезапно сзади послышался треск и звук лап, несущих нечто большое. Потом шум отдалился и дракон резко свернул вправо. А слева вылетела на опушку мантикора, размахивая связанными крыльями и шлепая недовольно хвостом. Кажется, это был самец и раньше такую здоровую особь в вольере я не видела. Сердце от страха ухнуло в пятки, но застыть столбом мне не дал Хант, хватая меня за талию и отбрасывая в сторону в то время, как жало хвоста ударила ровно туда, где я стояла, взрывая землю.
— Бегите! — прокричал он мне, вытаскивая "сачок» из крепления. Я судорожно стала отползать назад, наблюдая как Хант мастерски пользуется оборудованием. Мантикора гортанно перекатывала рык, наблюдая за противником, которые медленно задвигался, уводя ее взгляд от меня. Кошачья голова поворачивалась, а затем издав рев пригнулась и сделала выпад. Вэйн отскочил в сторону. Еще два выпада хвостом и небольшой парализующий разряд прошёлся по кисточке с жалом. Похоже это его разозлило и, оскалившись, зверь кинулся на мужчину.
— Вэйн!!! — заорала я, не думая сейчас о социальных нормах. Хотя какие к черту нормы, когда этот мужчина видел меня абсолютно голой и мало того, что видел, но и… в общем, вы поняли. Голова кошки сменила направление, реагируя на крик и неожиданно сделала прыжок в мою сторону вместе со всем остальным телом и ядовитым хвостом!
— Рия!!! — раздался где-то за моей головой голос Эванса. И когда крупные лапы уже были рядом, а скалящаяся морда в нескольких метрах, внезапно раздался щелчок, мантикора перестала скалиться, а глаза ее закрылись. Неожиданно зверюга сложилась горой мышц прямо рядом со мной, чуть не придавив.
Я увидела как Вэйн держал нечто маленькое и железное в руке и медленно опустил это что-то вниз, убирая в карман. «Сачок» валялся под ногами.
— Вы в порядке? — спросил меня Хант, когда Эванс подбежал ко мне и помогал подняться, бормоча что-то из разряда «какая я упертая и непослушная»
— Да. — я кивнула, надрывно дыша от бега и страха. Ноги саднило и кажется я наступила на шип. Но от адреналина не заметила этого. Сделав шаг, я зашипела.
— Рия, у тебя кровь. — Эванс сел на корточки и не стесняясь осмотрел стопу. — Сициния трехлистная. — констатировал он черную точку. — Тебе бы к лекарю. — почесал он затылок. — у меня в аптечке только антидот для МС. Не уверен, что тебе подойдет.
— Что ты, я практически как твои виверны. — усмехнулась я, чувствуя как по крови еще блуждает адреналин. Не кстати вспомнилось сравнение Рональда, но на фоне случившегося — его мнение выглядит не таким значительным.
— Не говори ерунду, какая ты виверна? — не понял он шутки.
— Идите сюда. — проворчал Хант.
— Я не могу. — подпрыгнула я на одной ноге, но не успела я попросить Эванса о помощи, как Вэйн подхватил меня на руки, да еще и встряхнул, когда я пискнула и спросила, что он делает.
— Молчите, госпожа Рэйв, иначе я отвезу вас к себе. — на этих словах, он обернулся на шокированного Эванса и добавил, — исключительно ради аптечки.
Я прикусила язык и старалась отстраниться от знакомого тела и не сильно получать удовольствие от крепких рук. Когда мы подходили к экипажу, то рядом стоял шоколадный жеребец мага, приехавшего верхом. Парень разговаривал с седым мужичком — заведующим вольером, и активно кивал, на рассказ Нордмана, о том, что здесь происходит. Когда мужчины увидели нашу профессию, то замерли.
— Что случилось, леди Рэйв? — Нордман быстро постелил свою куртку и меня усадили на траву.
— Госпожа секретарь решила побегать за драконом. — сдал меня Хант.
— Так вышло. — кинула я обвинительный взгляд на Ханта. Не то, чтобы я его в чем-то серьезно винила. Скорее я просто ожидала, что он промолчит.
— Меня зовут Миэль Корнуэл. — представился маг. Его светлые волосы слепили глаза, а голубые радужки необычно мерцали, делая зрачок более выразительным. Глаза у магов в целом почему-то всегда были ярче, чем у обычных людей.
— Госпожа Рэйв, оформила вызов. — пояснил Эванс.
— Вам помочь? — сверху вниз посмотрел на меня маг с искренним сочувствием.
— Все в порядке. Занимайтесь пространством. Животные нервничают.
Он понятливо кивнул.
— Нордман, пошли за лекарем. — распорядился Эванс и уже
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.