Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра Страница 9
Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра читать онлайн бесплатно
Ухватившись рукой за столешницу, я опустилась на пол и заползла под стол. Хотелось бежать, кричать и звать на помощь, а из глаз хлынули слезы.
“Пожар, караул, пожар! Машина горит,” — тихо шептала я, забиваясь дальше под стол.
Все, что происходило вокруг, вдруг показалось туманным и незначительным. Осталось одно желание — сбежать, спастись. Снова и снова я шептала странную фразу и не могла остановиться.
“Алисия,” — звучал голос герцога, но он казался далеким, почти нереальным.
Забившись в угол деревянного стола, я повторяла одну и ту же фразу, словно она одна могла спасти меня от того, что вот-вот должно случиться.
Неизвестно, сколько я так сидела, погружаясь в странный ступор. Но Адриан даже не пытался меня вытянуть, а спустя время под стол забрался беловолосый целитель и притянув к себе, что-то шептал на ухо, поглаживая по волосам.
Голос Ричарда постепенно начал доходить до сознания, и страшные картинки, смысла которых я не понимала, отступили, оставив ощущение страха и дрожащие руки.
“Тише, девочка, тут никто не причинит тебе вреда,” — наконец, я смогла разобрать слова лекаря.
“Машина горит, кто-то вызвал полицию?” — спросила я мужчину, и он погладил меня по голове, утвердительно кивнув.
“Все хорошо, девочка, ты в безопасности,” — прижимая к себе, тихо шептал Ричард.
“Сообщите Агате, она будет переживать,” — тихо ответила мужчине и положив голову ему на плечо, кажется, потеряла сознание.
********
Адриан.
Как только Алисия забилась под стол, повторяя одну и ту же фразу, я понял, что палку с допросом все же перегнул. Стоило подождать до утра. Но ее выходка в кабинете и злой и разочарованный вид Беатрис затуманили разум, прорвавшимся гневом.
Несколько дней я уговаривал гордую и обиженную герцогиню согласиться на личную встречу без наблюдателей и не в людном месте. И что вышло?
Вздохнув, я снова нажал на кристалл, поторапливая Ричарда. Сам, после всего, залезть к напуганной до истерики девушке не рискнул, чтобы не ухудшить ее состояние.
А вот наш Ричард вполне мог ее успокоить. Уже почти час она сидела под столом и не реагировала ни на мои попытки убедить, что не причиню вреда, ни на просьбы выйти и поговорить. Поддельная Алисия просто не слышала меня, уткнувшись головой в колени, она повторяла непонятную фразу про пожар и звала на помощь.
Помощь прибыла немного нетрезвая и распатланная, но все же лучше, чем кретин, который додумался угрожать и так растерянной девочке горелкой и казнью. Нагам было проще контролировать свои эмоции. Они, хоть и оборотни, но темная сущность у них была более хитрая и подлая, чем вспыльчивая.
Мне сложнее. Дракон силен, но и контроль нужен безупречный, иначе эмоции накрывают, и как правило это гнев, перерастающий в ярость. В таком состоянии я плохо оцениваю побочный ущерб, напролом идя к своей цели и не считаясь с ценой и окружающими.
Обругав меня всеми неприличными словами, которые знал, Ричард забрался под стол, и спустя несколько минут вылез, увлекая на руках Алисию.
“Ты слышал, что она говорила?” — спросил наг, и я кивнул.
Для любого другого, это была бы ерунда сбрендившей девченки, но я уже догадывался, что произошло.
“След слабый, но я его уловил, как только она поползла под стол. Старая магия, и это паршивее, чем если бы она была простой шпионкой,” — ответил другу, и он кивнул.
“Тело оправилось, и сознание начинает проясняться. Приступы будут учащаться,” — объяснил наг, унося девушку наверх.
“Что нам нужно?” — спросил друга, следуя неподалеку.
“В идеале руна, но если она вспомнит хотя бы часть заклинания, это тоже подойдет,” — ответил Ричард, и уложив Алисию в постель, погладил по голове. — “Неплохо, чтобы она была под присмотром. Если хочешь, я заберу девочку к себе. Мои, конечно, будут ревновать, но переживут,” — сказал он и вопросительно поднял взгляд.
“Сам справлюсь,” — буркнул в ответ.
Хоть носиться с этой ходячей проблемой не хотелось, но отдавать ее нагу не собирался. На девчонке мой браслет. А после бала и так слухов хватает. Еще один повод ни к чему.
“Надеюсь. Махать горелкой перед беззащитной женщиной — это весьма низко, брат. Ты слишком зациклен на Беатрис. Не к добру это. Контроль шалит, сам видишь,” — сказал он и в ответ на мой злобный и угрожающий рык покачал головой, — “Уверен, что наша герцогиня не пользуется настойкой из дурмана? Уж больно схожи симптомы,” — спросил он, и я хотел все отрицать, но замер.
Уже давно мы смеялись над этим, как над нелепой шуткой. Гордая и красивая герцогиня словно въелась под кожу, и я готов был порвать за нее любого. В присутствии Беатрис эмоции часто шалили. А после того, как мы договорились с ее отцом, я чувствовал себя подростком, впервые увидевшим женщину.
На все предостережения Ричарда всегда отвечал, что хочу в кресло советника, поэтому так зациклен на его единственной дочери. Но приступы ярости становились все чаще, и, не получив то, на что уже настроился, по вине Алисии, сегодня я почти потерял контроль.
Было желание запугать и наказать девушку, и только спустя полчаса я смог мыслить более ясно и спокойно. И именно это заставило всерьез задуматься о словах менталиста.
“Неделя карантина прояснит и эту ситуацию. Вряд ли наша находка раньше придет в себя и вспомнит что-то внятное. Если мы не ошиблись,” — не стал отрицать вполне правдоподобное предположение Ричарда.
“Постарайся звать меня хотя бы до полуночи и после рассвета,” — сказал он и открыл портал прямо из комнаты Алисии.
Укутав свою подопечную в одеяло, я направился в спальню.
До утра можно передохнуть, после магии Ричарда гостья проспит до обеда.
Оставалось только надеяться, что после моей сегодняшней выходки новая Алисия не станет шарахаться от меня, как от безумного. Придется немного спрятать шипы и перестать постоянно кричать и рычать на девчонку, иначе она станет похожа на ту, что уже сбежала однажды. А этого мне не хотелось.
Глава 6. Библиотека. + Визуал.
Особняк герцога Нави. Алисия.
Просыпаться не хотелось.
После того, что случилось ночью, я бы не отказалась от горького пойла, чтобы снова нырнуть в темноту и не выныривать подольше. Смутно я помнила, что происходило после панической атаки на кухне герцога, но видеть мужчину снова не было ни малейшего желания.
Когда в комнате послышались шаги, я с надеждой посмотрела на молодую служанку, в надежде, что она принесет горький отвар, и я снова усну. Но неожиданно девушка поклонилась.
“Герцог приказал собрать вас к завтраку,” — сказала она, указывая рукой на странный наряд на стуле.
Неохотно я выбралась из-под одеяла и позволила девушке собой командовать. Почти час меня мыли, одевали и причесывали. Единственное, в чем отказала Марджи, так это собирать волосы. Позволила лишь скрутить на затылок некоторые локоны, чтобы открыть лицо.
В зеркале на меня смотрела все та же рыжая незнакомка. А я все еще не могла вспомнить, почему так уверена, что должна выглядеть иначе.
Большой зал, в который меня провела горничная, был необычайно светлым, и на огромном столе стояло всего два прибора — для меня и сурового мрачного хозяина. Посмотрев на несколько сложенных тарелок и еще с десяток разных вилок и ложек, я сложила руки за спину и решила, что, наверное, не голодная.
С радостью, я бы выпила вчерашнюю кислятину и сделала бы это в мрачной и холодной спальне. Стоило представить, как следит за моими неуклюжими попытками поесть Адриан, и даже желудок переставал стонать, требуя пищи.
Но прежде чем успела передать герцогу свои извинения и попросить хотя бы воды, за спиной послышались тяжелые шаги, и я вздохнула.
“Доброе утро, Алисия. Не стоит ждать меня стоя. Ты можешь занять свое место,” — странно спокойным голосом сказал мужчина и отодвинул мне стул.
От такого обращения я даже немного растерялась, но хозяин ждал, и я направилась к предложенному месту.
Устроившись на стуле с высокой спинкой, еще раз осмотрела столовые приборы. Гладкий металл был похож на серебро, и я покрутила в руке маленький нож.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.