Катори Киса - Турнир партнеров Страница 19

Тут можно читать бесплатно Катори Киса - Турнир партнеров. Жанр: Любовные романы / Эротика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Катори Киса - Турнир партнеров читать онлайн бесплатно

Катори Киса - Турнир партнеров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Катори Киса

«Уже ухожу, тут всё равно делать нечего…» - не замедлил согласиться голос, и гриффиндорцу нестерпимо захотелось дать пинка его обладателю.

- Пошли уже, - буркнул он вместо этого и первым вышел из комнаты.

- Погоди, Поттер, - крикнул вдруг Драко, заставив Гарри удивлённо обернуться, - может, полетаем немного перед сном? В выходные весело получилось, - добавил он несколько смущённо.

- Нууу… - Гарри сделал вид, что сейчас откажется, и с удовольствием отметил, что плечи слизеринца слегка поникли. - Кто первый сядет на метлу - тому десятиминутная фора! - закончил он весело и бросился к лестнице.

* * *

- Итак, товарищи студенты, сегодня мы с вами познакомимся с лазурными змееосами, - объявил Хагрид и указал на низенькое деревце, на котором висело нечто, напоминающее гигантский хрустальный шар миссис Треллони.

Вокруг него сновали изящные создания пронзительного голубого цвета.

- Эти крылатые змейки не являются змеями в прямом смысле. Они эта… вроде как приходятся отдалёнными родственниками вивернам и драконам, токо питаются фруктами, - Хагрид покопался в кармане, достал яблоко и подошёл к гнезду.

Тут же к нему подлетели две змейки и аккуратно забрали яблоко.

- Змееосы широко используются для сбора урожая многих садовых культур, - продолжил великан, - Однако одомашненные змееосы нуждаются в ежедневной чистке гнезда. Этим вы сегодня и займётесь. Прошу! - он указал на ряд таких же маленьких деревьев, на каждом из которых висело по два гнезда змееос.

Гарри направился было к облюбованному деревцу, но Хагрид окликнул его и отозвал в сторонку.

- Ну как у тебя с этим белобрысым? - спросил он громким шёпотом. - Небось, трудно, да? Сильно он тебя достаёт?

- Да нет, Хагрид, всё нормально, - удивлённо ответил парень.

- Ты эта, ежели чего, - Хагрид оглянулся и прошептал, - ты мне скажи, я ему живо мозги вправлю.

- Всё правда нормально! - Гарри неожиданно рассердился. - Если хочешь знать, мне даже нравится с ним общаться!

- Вот как? - настала пора удивляться великану. - Ну ладно, если так…

Гриффиндорец ободряюще улыбнулся ему и отправился к другим студентам.

По закону подлости, единственное свободное дерево оказалось между его друзьями и Панси Паркинсон с Малфоем.

- Поттер, - промурлыкала слизеринка отвратительно слащаво, - что же ты больше к нам не заходишь? Рассказал бы ещё пару псевдогероических опусов.

- Ну что ты, Паркинсон, разве моё искусство сравниться с твоим умением сочинять отвратительные сплетни и слухи, так развлекающие твоих подружек, - ответил Гарри и решительно занялся гнездом змееос, обитатели которого разом выпорхнули из своего убежища.

- Ты, видимо, развлекаешь лучше, вон даже Драко не возражает против твоего общества, - прошептала Панси, подойдя поближе.

- Что, ревнуешь? - насмешливо поинтересовался брюнет и заметил, как злобно сверкнули глаза девушки.

- Да он с таким как ты в жизни не свяжется, ты же просто просто жалкий охотник за славой! И не надейся, что сняв со своего лица уродливые стекляшки, ты стал выглядеть лучше! Ты всё такой же мале...

- Хватит, Панси! - резкий окрик заставил слизеринку вздрогнуть и обернуться. - Не лезь к нему!

- Но почему, Драко? - недоумённо протянула она. - Ты же пять с лишним лет только и занимался тем, что оскорблял Поттера. Теперь ты в силу непредвиденных обстоятельств не можешь этого делать, но мне-то никто не запрещает, верно?

- Тебе запрещаю я! - медленно проговорил Малфой.

- Но… - попыталась было возразить Панси.

- Запомни, куколка, - блондин угрожающе придвинулся к девушке, - теперь Гарри, - гриффиндорец вздрогнул, впервые услышав своё имя из его уст, - мой Партнёр, и, оскорбляя его, ты оскорбляешь и меня, ясно?

- Ты хоть понимаешь, - истерично-злобно прошипела Паркинсон, - что буквально поставил себя в один ряд с его дружками, грязнокровкой и нищебродом?

При этих словах Рон, внимательно слушавший разговор, дёрнулся было к ним, но Гермиона успела его удержать.

Драко же отшатнулся от слизеринки и тихо ответил, одарив самым презрительным взглядом из своего арсенала:

- У него, по крайней мере, есть друзья. А вот у меня, - он помолчал несколько секунд и яростно закончил, - кажется, нет!

Затем Малфой ни на кого не глядя развернулся и быстрым шагом направился к замку, провожаемый изумлёнными взглядами.

* * *

- Драко…

- Отвали, Поттер!

Гарри почему-то был уверен, что найдёт слизеринца в их комнате, и не ошибся. Блондин сидел на диване с отсутствующим выражением лица.

Гриффиндорец осторожно присел рядом.

- Я… я хотел сказать, что ты не прав, - холодный взгляд серых глаз заставил запнуться, но брюнет нашёл в себе силы продолжить, - как минимум один друг у тебя есть… Знаешь, в последнее время я всё чаще задумывался о том, что было бы, если бы я не отверг тогда твою руку, - лицо слизеринца оставалось непроницаемым, но глаза странным образом вспыхнули, - но я рад, что судьба дала нам шанс попробовать начать сначала.

Гарри встал, протянул правую руку и решительно сказал:

- Привет! Меня зовут Гарри Джеймс Поттер.

Драко не отрываясь смотрел на предложенную руку. Сейчас у него был идеальный шанс поквитаться, отплатить за своё тогдашнее унижение той же монетой. Отомстить, унизить, растоптать чужую гордость.

- Нет, Поттер, - медленно сказал он, - сначала уже не получится.

Гарри вспыхнул и уже почти убрал руку, когда его ладонь крепко обхватили тёплые пальцы.

- Драко Люциус Малфой, приятно познакомиться… Партнёр.

Глава 14. Дарящий надежду

- Гарри... - Рон тихонько подошёл к кровати друга, - Ты не спишь?

- Нет, - немного удивлённо откликнулся Поттер, приподнимаясь на постели, - присаживайся.

- Спасибо… - Уизли был явно смущён. - Послушай, я… Ну в общем… А Малфой ведь действительно не так уж плох, да?

Гарри уставился на друга так, будто он объявил, что Лонгботтом будет преподавать у них Зельеваренье.

- Ну, я хочу сказать… Он заступился за тебя сегодня… Гермиона ведь права, вы уже не враги?

- Давно уже, Рон, - вздохнул Гарри.

- И что, - рыжий вопросительно посмотрел на брюнета, - он не задирает тебя? Не обзывается и не пытается сделать гадость при первом же удобном случае?

- Нет… - видя недоверие на лице друга, гриффиндорец поспешил пояснить. - Если ты не заметил, он давно уже перестал устраивать нам всем неприятности. А теперь, когда отпала необходимость говорить мне только гадости, он бывает даже мил… А ещё он весёлый. И умный.

- Понятно… - повисла неловкая пауза.

- Но… - нарушил, наконец, молчание Рон. - Мы ведь всё равно друзья?

- Глупый вопрос! - улыбнулся Гарри.

- Что бы ни случилось?

- Что бы ни случилось!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.