Катори Киса - Турнир партнеров Страница 64

Тут можно читать бесплатно Катори Киса - Турнир партнеров. Жанр: Любовные романы / Эротика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Катори Киса - Турнир партнеров читать онлайн бесплатно

Катори Киса - Турнир партнеров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Катори Киса

- А почему незаметненько? - поинтересовался Малфой, широко улыбаясь.

- Ну… Чтобы не ставить тебя в неловкое положение… - протянул Поттер и почувствовал себя полным идиотом.

- Что-то я не чувствовал особой неловкости, когда покупал ЭТО, - не переставая улыбаться, Драко подошёл к шкафу и достал из его недр большую деревянную шкатулку.

«Всё для Вас и Вашего партнёра. Сделайте секс комфортным!» - гласила надпись на крышке.

- Мне поначалу показалось неправильным, что слово «партнёр» написано с маленькой буквы, - усмехнулся блондин, протягивая шкатулку Гарри.

Внутри обнаружился сонм разноцветных пузырьков («охлаждающее зелье», «обезболивающее зелье», «расслабляющее», искомое «смазывающее зелье» и многие-многие другие), несколько футляров разных размеров, которые Поттер раскрывать не решился, и пергаментный свиток под названием «Заклинания для двоих».

- Оооо… - только и смог вымолвить Гарри, глядя на это богатство.

Однако через пару минут он сумел взять себя в руки, закрыл ящичек и довольно улыбнулся.

- Лучше будет, если я сам покажу тебе всё вечером, - промурлыкал Драко с видом «И покажу, и расскажу, и дам попробовать», а гриффиндорец не удержался и поцеловал его.

От того, чтобы не использовать немедленно половину загадочных флакончиков, их удержал звонок Временного Артефакта. Инструкция насмешливо зашелестела страницами, и Партёры нехотя оторвались друг от друга.

- Вечером… - шепнул Драко, глядя в уже слегка затуманенные зелёные глаза.

- Вечером, - согласился Гарри, последний раз нежно коснулся губами припухших губ слизеринца и первым встал с кровати.

* * *

- Я больше не могу! - простонал Малфой, падая на траву.

Было уже далеко за полдень, и Партнёры всё это время провели на укромной зелёной полянке в парке. Посреди неё торчал здоровенный валун, который Гарри поднял-таки в воздух примерно с двадцатой попытки. Ещё через полчаса ему удалось заставить валун провисеть в считанных дюймах от земли положенное время, за что гриффиндорец удостоился сдержанной похвалы от Инструкции.

Драко же вот уже битый час старался выполнить своё задание. После долгих мучений ему удалось поднять на полметра над землёй одновременно перо, жёлудь и цветок одуванчика, но удерживать их в воздухе пятнадцать минут не получалось, хоть убей: то он сам терял контроль над одним из предметов, то Гарри посылал ему слишком большой или слишком маленький кусок энергии, выбивая из колеи. Малфой ругался, требовал поставлять энергию непрерывным потоком, Поттер злился на него и на себя, а дело в итоге стояло на месте.

В конце концов, Драко не выдержал и повалился на траву. Гриффиндорец взял Инструкцию и присел рядом.

«Ребята, вы слишком напрягаетесь!»

Партнёры дружно фыркнули.

«Ничего смешного, между прочим. Драко, ты вполне в состоянии удерживать в воздухе довольно большое количество предметов, почти независимо от их веса! А ты, Гарри, прекрасно можешь управлять потоком энергии, делая его широким, как река, или узким, как новорождённый родничок! Просто нужно прочувствовать предметы, энергию, заклинания. Не выполнять бездумно и механически, а пропустить магию через тело, разум, и даже душу.

Подумайте об этом на досуге, а на сегодня всё».

- Я-то надеялся, что самое сложное мы уже проехали, а оказывается, всё становится только хуже, - с тоской пробормотал Малфой.

Его ужасно раздражало, что на этот раз не получалось у него, а не у Гарри. Когда трудности возникали у Поттера, он был готов терпеливо ждать, подбадривая, успокаивая и находясь в полной уверенности, что в конечном итоге у того всё получится. Но когда неудачи постигали его самого, всё сразу становилось гораздо сложнее: он начинал злиться, нервничать, переживать, не мог думать ни о чём другом. Именно этим качеством, наверное, и объяснялась его высокая успеваемость в школе. В данном же случае речь шла о чём-то гораздо большем, чем учёба. Драко знал, что то, что он сейчас сделал, просто подняв без помощи палочки даже один предмет (а тут сразу три!) уже выходило за рамки обычной, даже очень мощной магии, и теперь, когда ему говорят, что он может гораздо больше, а сил на это он в себе не ощущал, Малфой очень расстроился.

- Я как раз успею приготовить обед, - преувеличенно весело сказал Гарри, чувствуя эмоциональное состояние своего бойфренда. - Что бы ты хотел?

- Какую-нибудь капусту и печёную курицу, - подумав, сообщил блондин.

Поттер же подошёл к слизеринцу сзади и крепко обнял.

- Не переживай, - прошептал он, касаясь губами серебристых волос, - у нас всё получится!

Несмотря на всю банальность этих слов, Драко почувствовал, как раздражение уходит: чувствовалось, что гриффиндорец искренне верит в то, что говорит. Кроме того, в его объятиях было тепло и уютно, и совсем не хотелось никуда идти. Ленивым жестом Малфой снял с поляны Отводящие взгляд Чары, но даже не подумал о том, чтобы отстраниться от Партнёра. Губы брюнета нежно скользнули по шее слизеринца над ключицей, а руки покрепче обвились вокруг талии. Драко отклонил голову вбок, давая Гарри простор для манёвров, и слегка прогнулся, вжимаясь округлой попкой в его бёдра. Поттер воспринял этот жест как сигнал к действию и немедленно запустил руку под футболку блондина, сосредоточенно целуя и покусывая нежную кожу где-то под его ухом. Он был так сосредоточен, что не заметил группу парней, в какой-то момент высыпавших из-за деревьев, впрочем, как и слизеринец, глаза которого давно уже были зажмурены.

- Оппа, вы гляньте-ка, кто тут у нас? - грубый голос заставил Партнёров вздрогнуть и посмотреть на говорящего. - Гомосеки! Раз, раз, пидорас!

Гарри сразу узнал предводителя банды своего кузена и не удивился, когда рядом обнаружился и сам белый, как мел, Дурсль-младший. Дадли в ужасе уставился на Малфоя, лица которого Поттер не видел, но предполагал, что толстяку было с чего бледнеть.

- Не надо, Норм… - тихо сказал он. - Пойдём отсюда!

- Ты чего это, Ди? - удивлённо спросил главарь и продолжил свирепо. - Ааааа… Это же твой кузен! Может быть, это у вас семейное и ты тоже с ним на пару мужиков в жопу дерёшь, а? Или, может, вы друг дружку?

Почувствовав, как Драко дёрнулся с явным намерением немедленно освоить беспалочковый Круцио, Гарри остановил его и, шепнув: «Дай я разберусь!», шагнул вперёд.

- А вот и главный пидорок пожаловал! - немедленно отреагировал верзила по имени Норм. - Давай, Большой Ди, разберись с ним, а мы посмотрим…

Буквально задыхаясь от страха, бешено переводя взгляд с Малфоя на Поттера и обратно, Дадли сделал неуверенный шаг к брюнету. Палочки в руках кузена видно не было, и это слегка приободрило Дурсля, но не настолько, чтобы иметь глупость что-либо сказать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.