Катори Киса - Турнир партнеров Страница 71

Тут можно читать бесплатно Катори Киса - Турнир партнеров. Жанр: Любовные романы / Эротика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Катори Киса - Турнир партнеров читать онлайн бесплатно

Катори Киса - Турнир партнеров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Катори Киса

«Так-с, это что же, Арчи им не сказал?» - мелькнула мысль.

Руку целовать не хотелось, но он был воспитан в лучших традициях аристократических семей и просто не мог так пренебречь этикетом без видимой причины.

- Простите мне мою забывчивость, Драко Люциус Малфой к вашим услугам, - слизеринец едва не поморщился от собственной пафосности и поспешил легонько коснуться губами сухой бледной кожи.

- О, шарман! Вы ведь из Хогвартса, верно? - осведомилась тем временем Флёр, очаровательно улыбаясь. - Это школа, если не ошибаюсь?

- Вы правы, мадмуазель, - Драко сделал над собой усилие и тоже улыбнулся.

Точнее, попытался, поскольку вышла у него только знаменитая кривая ухмылка. Впрочем, Делакур она, кажется, осчастливила.

- А вы… - Малфой вопросительно посмотрел на неё.

- Из Шармбатона, - девушка кокетливо поправила золотистый локон у себя на плече и добавила, правильно поняв недоумённый взгляд слизеринца. - Это школа-университет, как и Дурмстранг.

- Вот как! - «Что ж, это объясняет, почему она выглядит старой коровой…»

Драко лукавил: Флёр выглядела очень юной и милой в своей василькового цвета мантии. Светлые, лишь ненамного более насыщенного, чем у него самого, цвета волосы сверкающими волнами спадали до самой талии, голубые глаза сияли, а тонкие черты лица с высокими скулами делали девушку не просто хорошенькой, а по-настоящему красивой. Но Малфой очень хорошо знал такой тип женщин и уже заранее содрогался от ужаса, видя в её глазах всё разгорающийся интерес. Когда же она медленно скользнула взглядом по его фигуре, он окончательно убедился в своей правоте: эта девушка была настоящей хищницей.

- Здравствуйте ещё раз, - глубокий баритон мистера Маккмана заставил Драко резко обернуться к его обладателю. - Надеюсь, вы уже успели познакомиться. Прежде чем приказать подать обед, я вкратце расскажу вам, кто я и для чего вы здесь. Для начала повторюсь: меня зовут Эдгард Маккман. Я занимаюсь подготовкой Спецотрядов Мракоборцев для Аврората, и вы сейчас находитесь в специальном лагере, построенном именно для этих целей. Ближайшие пару месяцев я буду помогать вам выполнять задания, выдаваемые вашими Инструкциями. С завтрашнего дня и до приезда ваших Партнёров распорядок дня будет такой: в десять утра - завтрак, затем занятия со мной до половины третьего, в три часа - обед, с половины пятого до половины восьмого - самостоятельное обучение под руководством Инструкции и ужин в восемь часов. Сегодня занятий не будет, можете обживаться и знакомиться. Вопросы? - никто не ответил, лишь Флёр с улыбкой покачала головой. - Тогда всем приятного аппетита.

Мистер Маккман хлопнул в ладоши, опускаясь на стул, и на столах появилась не очень разнообразная, но выглядящая вполне аппетитно снедь.

Обед прошёл в молчании. Дерек Милторн упорно смотрел в свою тарелку, Флёр загадочно улыбалась, искоса поглядывая на Драко, а мистер Маккман, казалось, настолько погрузился в свои мысли, что не замечал никого вокруг. Пользуясь этим, слизеринец украдкой рассматривал своего очередного учителя. Эдгард казался ровесником Снейпа, у него была поистине солдатская выправка и непомерно широкие для относительно невысокого роста (он был лишь немного выше Малфоя) плечи. Желтовато-золотистые волосы были собраны в короткий тугой хвост. Скулу рассекал застарелый неровный шрам. В целом Маккман производил приятное впечатление, но слизеринец не спешил с выводами.

Когда все поели, мистер Маккман объявил, что через четверть часа подадут чай и, сдержанно попрощавшись, покинул обеденный зал.

Чувствуя, что Флёр не терпится задать ему какой-то вопрос, Драко поспешил первым обратиться к Милторну:

- Дерек, а ты откуда? - он предпринял вторую за эту встречу попытку улыбнуться и на этот раз у него почти получилось.

- Из Ольсборга, - тихо ответил мальчик.

- И сколько тебе лет? - этот вопрос задала Флёр, и Драко, видя, как нахохлился мальчик, разозлился на неё за прямолинейность.

- Двенадцать! - Дерек справился с собой и гордо поднял голову, вызывая у слизеринца невольное восхищение. - И, чтобы не утруждать вас дальнейшими расспросами, скажу сразу: моей Партнёрше четырнадцать. И хватит об этом!

«Молодец парень, так её! Далеко пойдёшь!» - Малфой с удовольствием пронаблюдал, как Делакур вся как-то сжалась и бросила на мальчишку злой взгляд.

- Драко, говорят, вы и ваш Партнёр из одной школы, да? - слизеринец понял, что Флёр переключилась на него и, поймав сочувственный взгляд Милторна, почувствовал, что чая ему как-то уже не хочется.

- Да, это так, - сухо ответил он и встал из-за стола. - И думаю, самое время написать ему письмо, всего хорошего.

Идя к своему коттеджу, Драко немного успокоился. Теперь он был уверен, что попал в переплёт, и даже знал, кто в этом был виноват.

- Арчибальд! - прорычал он, садясь на кровать и раскрывая Инструкцию. - Потрудись объяснить, что тут происходит!

«Так-так, юный Малфой в ярости! С чего бы это?»

- Действительно! - саркастически выплюнул слизеринец. - Подумаешь, свёл тут меня с мантикрабой в юбке, которая так и норовит клешнями своими покрепче вцепиться!

«Драко, ты преувеличиваешь! Флёр - хорошая девушка, она не виновата, что ей в Партнёры попался не Герой-Её-Романа. Со всяким бывает! И вообще, ты чего ею так заинтересовался? Ты же вроде гей…»

- Я НЕ ГЕЙ!!! - от вопля юного аристократа задрожали стёкла.

«Ну да, ну да. Помниться, ты Гарри уже что-то подобное говорил. И он убедительно доказал обратное, n'est-ce pas* ? Или тебе просто само доказательство понравилось? Прости, дорогой, но это уже аксиома…»

- Вот блин, неужели все Малфои такие гады? - вздохнул Драко, захлопнул книжицу, не обращая внимания на ехидный шелест страниц, и пошёл писать письмо Гарри. Лагерная жизнь обещала быть как минимум нескучной…

_____________________________________

* - не так ли?

Глава 38. Жди сову!

«Дорогой Гарри!»

Слишком официально.

«Милый!»

Слишком слащаво.

«Любимый!»

Ага, вот так прямо сейчас и написал. И конвертик что б розовый и с сердечками…

«Солнышко!»

Я - твоя тучка, угумс…

«Привет, Тигра!»

О, кажется, то что надо. Драко издал радостный смешок и с энтузиазмом заскрипел пером. Написав пару строк, он откинулся на спинку стула и уставился на почти пустой лист в поисках вдохновения.

Через минуту он стал хмуриться. Через две - задумчиво посмотрел в окно. Через три поставил аккуратную подпись, сложил письмо и подошёл к клетке с Хедвиг.

«Ничего, завтра будет интереснее» - пообещал он, обращаясь то ли к себе, то ли к улетающей сове, то ли к далёкому Гарри.

* * *

«Привет, Тигра!

Скажу тебе, что нас, похоже, будут учить драться в лагере для крутых авроров. Твоё счастье так же безмерно, как и моё? А вообще я тут в чудесной компании: студентка-полукровка (полубаба-полудура) и мальчишка-акселерат с явными признаками малораспространённой болезни «Язвительность дурная, ненаследственная». В общем, всё хорошо, я просто счастлив, совершенно не скучаю, так что приезжай скорее, пока я не свихнулся.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.