Марлен Сьюзон - Незнакомка в красном Страница 13

Тут можно читать бесплатно Марлен Сьюзон - Незнакомка в красном. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Марлен Сьюзон - Незнакомка в красном читать онлайн бесплатно

Марлен Сьюзон - Незнакомка в красном - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марлен Сьюзон

- Что за ерунда! Это...

- Вот почему я не хочу никоим образом в этом участвовать.

- Ну, вам-то можно не волноваться! - резко бросил Джастин.

- Да, и как я вам уже говорила, вы даже представить себе не можете, какое это для меня облегчение! - Мисс Пенфорд развернулась и направилась к двери. - Как бы мне ни было приятно выслушивать ваши оскорбления в мой адрес, мне пора идти. Пожалуйста, не трудитесь провожать меня, милорд. Подобная вежливость сведет на нет все ваше безобразное поведение сегодня.

С этими словами она открыла дверь и, высоко держа голову и гордо выпрямив спину, вышла в холл.

Джастин, который собирался достойно ответить на ее выпад, закрыл рот, увидев, как несколько слуг поспешно разбегаются от дверей. Очевидно, что его словесный поединок с гостьей проходил не в таком уединении, как он предполагал.

Уже второй раз за один и тот же день он почувствовал, как от стыда у него горят щеки. Да, это был не лучший час в его жизни. Он очень редко оказывался побежденным в словесных спорах, и уж никогда победителем не была женщина.

До сегодняшнего дня и до встречи с мисс Джорджиной Пенфорд.

Страшно уязвленный в своем самолюбии, Джастин пообещал себе, что если он будет иметь несчастье встретить ее еще раз, то больше такого не допустит.

6.

От Рэвенстона Джорджина сразу же направилась домой. Она застала отца в библиотеке за чтением какого-то делового письма. Оторвавшись от дел, виконт Пенфорд молча указал ей рукой на соседнее кресло. Когда она села, он поинтересовался:

- Ну как, тебе удалось убедить Рэвенстона позволить Лэни жить у нас?

Все еще не придя в себя от встречи с этим самодовольным высокомерным типом, Джорджина с горячностью ответила:

- Нет, не удалось! Это самый грубый и невоспитанный человек, каких мне когда-либо приходилось встречать. Ты не поверишь, как он меня оскорблял. Ее щеки разгорелись при одном воспоминании об этом. - Теперь я не сомневаюсь в том, что этот человек просто безумец.

Отец недоверчиво посмотрел на нее поверх очков.

- Почему ты так решила, Джорджина? Рэвенстон всегда казался мне разумным и порядочным человеком.

- Ты сразу же изменишь свое мнение, как только узнаешь, что он мне наговорил. Представь, после того отвратительного письма, которое он мне прислал, он имел наглость заявить, что очень мной восхищается.

Виконт Пенфорд наклонился поближе, заинтересованно глядя на дочь внимательными добрыми глазами.

- Представь, он даже сказал, что у меня очаровательный носик!

- Да, я понимаю, что он тебя ужасно оскорбил, - с иронией заметил он. В его глазах светилась довольная улыбка. - А был ли Рэвенстон удивлен, когда узнал, кто ты на самом деле?

- Нет, Нэнси Уайлд уже проговорилась ему. Никак не ожидала этого от нее! Хотя надо отдать ей должное, она сказала ему только, что меня зовут Джина, ты же знаешь, она всегда меня так зовет. Об остальном он догадался сам.

Отец нахмурился.

- Неужели?

В его голосе было столько скептицизма, что Джорджина понимающе улыбнулась.

- Я сама была изумлена его сообразительностью.

- Как он объяснил свое нежелание разрешить своей сестре жить у нас?

- Он сказал, что не может позволить ей жить под одной крышей с женщиной, которая дружит с Нэнси Уайлд.

Отец нахмурился еще больше. Джорджина знала, что он не одобряет ее дружбы с Нэнси Уайлд, и поспешно заметила:

- Но гораздо больше его вывело из себя мое предложение нанять учителя для Лэни. Он назвал это неприличным. Он просто напыщенное доисторическое ископаемое, когда дело доходит до женщин, и я так ему и сказала.

- Это суждение наверняка способствовало его хорошему отношению к тебе, - иронически произнес отец.

- Ну и что, он действительно ископаемое! Он сказал, что общество станет осуждать его сестру, если она будет жить с ним, потому что он не женат.

Ее отец нахмурился.

- Он так и сказал?

- Ну да. Разве это не смешно?

- Ничего не понимаю. Джорджина, тебе, наверное, лучше рассказать мне все с самого начала, начиная с момента твоего прихода в дом Рэвенстона.

Она неохотно выполнила его просьбу. Когда Джорджина поведала отцу о великодушном предложении графа снять отдельный дом для его сестры и о ее собственной реакции на это, виконт Пенфорд застонал, снял очки, и начал тереть глаза.

- Что с тобой? - спросила она.

- Ничего-ничего, - сухо ответил он, что было так не похоже на него. Продолжай.

Когда она передала реакцию графа на предложение нанять его сестре учителя, ее отец тяжело вздохнул и закрыл лицо руками.

- Папа, что с тобой? - взволнованно спросила она.

Он покачал головой, все еще не отрывая рук от лица. Потом он опустил руки и произнес с обреченным видом:

- Ну хорошо, рассказывай дальше.

Джорджина решила пропустить ту часть, которая касалась поцелуев и их необычайного воздействия на нее. В конце концов, отец спрашивал ее только об их разговоре с Рэвенстоном. Вместо этого она передала странную реакцию графа на свое требование называть ее мисс Пенфорд.

- И представь, это после того, как он сказал, что узнал все про меня от Нэнси.

Виконт Пенфорд задумчиво потер виски.

- У тебя болит голова? - с сочувствием спросила дочь.

- Да, что-то вдруг разболелась, и очень сильно.

- Мне очень жаль, папа. Я попрошу Кука приготовить тебе капли, но сначала скажи мне, можешь ли ты разобраться в поведении графа Рэвенстона?

- К несчастью, могу. - Отец опять потер виски, болезненно морщась. - Я предупреждал тебя, что твоя дружба с Нэнси Уайлд может дать людям неправильное представление о тебе. Я подозреваю, что Рэвенстон принял тебя за такую же представительницу полусвета, как она, и захотел сделать тебя своей любовницей.

- Ну, конечно же, нет, папа, - горячо возразила Джорджина, не зная, чего больше вызвало в ней это предположение, ужаса или любопытства. Но когда она детально восстановила в памяти весь их разговор, ей стало все понятно.

***

- Милорд?

Негромкий голос секретаря вернул Джастина к действительности. Он отрешенно посмотрел на Теренса, размышляя, долго ли тому пришлось ждать указаний насчет очередного письма.

Уже восемь дней Джастин неотрывно думал о Джорджине Пенфорд, тщетно пытаясь сосредоточиться на чем-либо другом. Точно так же он не мог побороть свое влечение к ней, хотя прекрасно знал, что не сможет сделать незамужнюю даму ее происхождения своей любовницей.

- Прошу прощения, Теренс. - Джастин взглянул на письмо, в котором его приглашали на прием в загородный дом в Хэмпшире, и дал указание секретарю: Передай мои извинения, но я не смогу поехать.

В дверях библиотеки появился Патни.

- Милорд, леди Недлейн хочет видеть вас. Она говорит, что это крайне срочно. Она ждет в гостиной.

Джастин вскочил с кресла, охваченный дурными предчувствиями. Неужели что-то случилось с его сестрой? Но по какой другой причине директриса школы пришла бы сюда?

- С письмами на сегодня закончим, - бросил он Теренсу на ходу.

В гостиной он увидел леди Недлейн, стоящую у дивана, на котором восемь дней назад сидела Джорджина Пенфорд... черт, и как он может сейчас об этом думать?

Мертвенно-бледное лицо леди Недлейн говорило само за себя.

- Что-нибудь случилось с Мелани? - взволнованно спросил он.

- Милорд, мне так жаль... Я просто не понимаю... Не знаю... Ничего подобного никогда раньше...

Не в силах слушать и дальше несвязное бормотание, Джастин сурово прервал ее:

- Скажите мне, где моя сестра.

- Если бы я только это знала, милорд! - трагическим голосом произнесла она.

- Как! Вы не знаете?

- Боюсь, что леди Мелани пропала. "Если вы не обеспечите Мелани образование, соответствующее ее уму, она просто сбежит. И вам, милорд, некого будет винить, кроме самого себя", - вспомнил он предупреждение мисс Пенфорд.

Джастин поморщился, осознав, что предсказание, которое он воспринял, как полнейшую чепуху, сбылось.

- Она что, убежала?

- Мы... мы не знаем точно, милорд, - заикаясь, проговорила леди Недлейн. - Но мы так думаем.

- Как вы могли допустить подобное?

- Раньше такого никогда не случалось, милорд, - заверила она его, внезапно заинтересовавшись своими руками в перчатках. - Как я вам писала, ваша сестра была очень трудной ученицей. Говоря откровенно, милорд, я боюсь, что она убежала из школы, чтобы выйти замуж.

- Чтобы выйти замуж? - с недоверием повторил Джастин. - Но почему вы так думает?

- Дважды в течение последней недели видели, когда она проскальзывала в школу до подъема. - Леди Недлейн осуждающе скривила губы. - По ее растрепанному виду можно было предположить, что она встречалась с мужчиной. А сейчас скорее всего она с ним и убежала.

- Не могу поверить! Ей же всего пятнадцать.

- Я подозреваю, что она стала жертвой какого-нибудь охотника за приданым, который искал богатую наследницу.

Если это было так, то негодяя ожидало большое разочарование. Их отец не оставил никаких распоряжений насчет Мелани, кроме того, что возложил всю ответственность за нее на Джастина, сделав его опекуном сестры.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.