Эмили Лоринг - Мечты сбываются Страница 3

Тут можно читать бесплатно Эмили Лоринг - Мечты сбываются. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эмили Лоринг - Мечты сбываются читать онлайн бесплатно

Эмили Лоринг - Мечты сбываются - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмили Лоринг

Луиз нахмурилась, разглядев его лицо. Как специалист, она понимала, что со временем нужно будет сделать не одну операцию, чтобы исчезли следы сильных ожогов.

- Закари Уэст, - прочитала она. - Тридцать четыре года. Доктор Хеллоуз сказал, что он сильный и должен выздороветь. Интересно, каким он будет больным?

- Думаю, нелегким, - заметила сестра, привезшая его из операционной. - Я была в приемном покое, когда его туда доставили... Он был в сознании некоторое время, и воздух просто почернел от его ругательств!

- Ничего удивительного, - рассеянно ответила Луиз, продолжая разглядывать лицо Уэста.

- Да, но он показался мне вообще злым человеком. Если он когда-нибудь доберется до виновника аварии, то прикончит его!

Луиз вздохнула и закрыла историю болезни.

- Спасибо, сестра, вы можете возвращаться к себе.

Она проследила, как больного перекладывают с каталки на кровать. В его положении это следовало делать очень аккуратно. Хотя Уэст был без сознания и не чувствовал боли, но любое неосторожное движение могло усугубить его состояние.

После того как его уложили, она вернулась к себе в комнату, чтобы закончить записи. Иногда Луиз жалела, что ее повысили в должности, предпочитая заниматься больными, а не бумагомаранием...

Перед рассветом Луиз снова обошла палату. Сестра Картер сидела подле Закари Уэста и подшивала край форменного фартука. Луиз посмотрела новые записи в истории болезни больного:

Антея мерила ему температуру и считала пульс каждый час. Похоже, что здесь не должно было быть никаких неожиданностей.

- Он не приходил в сознание?

- Несколько раз мне показалось... Антея прервала фразу, потому что заметила слабое движение на кровати. Видимо, их голоса потревожили больного. Его обожженные веки поднялись, открытые глаза блеснули каким-то мертвенным блеском, но не увидели женщин. Потом раздался приглушенный стон.

Сердце Луиз болезненно сжалось, когда она услышала его. Она наклонилась к мужчине и начала успокаивать тихим мягким голосом, не дотрагиваясь до него, потому что знала, сколь мучительным может быть самое легкое прикосновение. Безумные глаза уставились на нее. - Что вы сделали со мной?

- Не волнуйтесь, мистер Уэст, мы заботимся о вас.

- Убирайтесь! - прорычал он.

Луиз вздрогнула, как будто он ударил ее.

- Сестра, сделайте ему укол прямо сейчас, - сказала она Антее.

Через мгновение больной снова уснул, его тело опять расслабилось. Луиз тяжело вздохнула. Вернувшись к себе, она дрожащими пальцами набрала номер другой палаты.

- Здравствуйте, Бет. Это Луиз. Как он себя чувствует?

- Нормально. Не беспокойтесь, он был просто в шоке. У него несколько ушибов и синяков, ничего серьезного. Думаю, что он вернется домой сегодня. Вы придете посмотреть на него?

- Да, я проведаю его перед уходом. Она повесила трубку, и слезинка блеснула на ее щеке, но Луиз сердито вытерла ее.

Закари Уэст метался внутри огненного кольца. Языки пламени рвались вверх, лопалось стекло, сверкающие осколки, как острые кинжалы, были направлены в его сторону. Жар опалял лицо.

- Я ослеп! Я ослеп! Я ослеп! - кричал он, но никто его не слышал.

Тогда появлялась она - легкая, как перышко, как голубка. Ее молчаливое присутствие успокаивало и помогало ему.

Он звал ее из огненной западни, и она медленно поворачивалась и смотрела на него. Длинные, развевающиеся черные волосы, милое нежное лицо, темно-синие глаза, в которых светились понимание и доброта. Боль уходила прочь, и Закари со вздохом облегчения протягивал к ней руки.

Но она куда-то исчезала, и тогда он снова погружался в кошмар.

Однажды Закари удалось напрячь все силы и открыть глаза, но он не видел ее. Другие, незнакомые лица смотрели на него из какого-то желтого света, и ему опять стало плохо.

Он был сердит на них. Кто они такие? Что случилось с девушкой в белом? Он пытался спросить их, но у него ничего не получалось.

Одна из них наклонилась к нему. У нее было холодное, бледное лицо, гладко зачесанные назад волосы, глазки, как пуговки, и крепко сжатый рот. Замороженная и пересушенная девственница! Закари сразу же невзлюбил ее.

"Где я? Что случилось?" - хотел он спросить, но вместо слов получилось какое-то мычание. Он сделал еще одну попытку.

- Что вы сделали со мной?

Она ответила что-то, но он не услышал ни слова. Он хотел, чтобы она ушла, и сказал ей об этом. Тогда она что-то проговорила другой девушке, но слишком тихо, и он опять ничего не понял, но почувствовал боль от укола и зло посмотрел на них: "Что здесь, черт возьми, происходит? Что?!" Но девушки пропали, а он снова оказался в центре огненного кольца.

Закари Уэст хотел закричать, но не смог боль опять поймала его в ловушку. Он попытался рассмотреть сквозь пламя, что же было снаружи. А вдруг она там, девушка в белом, которая так нежно улыбалась ему? Неожиданно все страхи Закари ушли прочь. Ангел, подумал он.

Вот кто она такая! Почему я раньше не понял этого? Я - мертв, а она ангел.

В травматологическом отделении больные уже позавтракали и лениво просматривали утренние газеты или просто сидели в креслах и разговаривали друг с другом в ожидании дневных процедур. Луиз прошла в комнату медсестер, чтобы пожелать доброго утра дежурной сестре, прежде чем направиться в палату номер двенадцать.

Ночная сестра Бет Даулиш, с которой она вместе училась, давно ушла. И сейчас дежурила женщина, которую Луиз плохо знала.

- Да, Бет предупредила меня, что вы зайдете, - сказала сестра, и ее карие глаза не выразили никакого любопытства. - Вы можете оставаться здесь сколько угодно. Но мне кажется, что его отпустят домой еще сегодня, если судить по записям, который оставила сестра Даулиш. Могло быть гораздо хуже! А как дела у того, другого, который в вашей палате? Я слышала, что он серьезно пострадал. Машина загорелась, да? Не представляю, как можно работать в вашем отделении! Однажды я дежурила там, когда проходила практику, и навсегда возненавидела эту работу. У вас, наверное, стальные нервы?

Луиз слабо улыбнулась.

- Я привыкла. Наш больной пережил ночь. У него относительно стабильное состояние.

Медсестра как-то странно на нее посмотрела.

- Именно так. Даже если и выживет, он не из дерева и не железа, не так ли? Ему еще предстоит пройти долгую-долгую дорогу страданий!

- Да, - ответила Луиз, вздрагивая. - Ну хорошо, я больше не буду отрывать вас от работы...

Она быстро прошла к последней койке в палате. Мужчина сидел, опершись на подушки, уставившись в пустоту. Лицо его было бледным, с тенями под глазами. Он повернул голову, когда медсестра села на стул подле его кровати.

- Луиз... - Мужчина так крепко схватил ее за руку, что ей стало больно. Он.., он...

- Жив, - ответила она тихо. - Не смотри так. Он выживет, папочка!

Глава 2

Луиз проспала около шести часов, но сон был отрывочный, как и всегда днем. Встав, она съела яблоко, немного корнфлекса с изюмом и орехами и выпила чашку чаю. Потом решила, что ей станет лучше, если она немного прогуляется. У нее была маленькая двухкомнатная квартира недалеко от больницы и от торговых улиц Уинбери. В центре было только пешеходное движение, кафе, цветники.

Светило солнце, и на улице было многолюдно. Сделав покупки в супермаркете, Луиз возвращалась домой, когда столкнулась с блондинкой почти одного с ней возраста.

- О, это ты! - воскликнула блондинка раздраженно, и ее зеленые глаза заискрились злостью.

- Здравствуй, "Ноэль, - холодно произнесла Луиз, которая тоже не терпела эту особу. - Папа уже дома?

- Да! И мне пришлось самой забирать его! Они не захотели отвезти его на санитарной машине!

- Наши машины всегда очень заняты... - начало было Луиз, но Ноэль резко прервала ее:

- Они доставили его в больницу на машине, почему же не отправить домой тем же способом? У меня серьезная работа, и я не могу уходить, когда мне вздумается. Очень неприятно, что пришлось отменить деловую встречу. Надеюсь, мы не потеряем контракт из-за этого. Женщина, позвонившая из больницы, разговаривала весьма нагло. Она настаивала, чтобы кто-то приехал за Гарри. Не понимаю, почему нельзя было вызвать такси? Или почему ты сама не привезла его домой? Ты все-таки там работаешь и это не составило бы тебе труда! Мне сказали, что ты уже дома. Но когда я позвонила, то услышала автоответчик.

- После ночного дежурства мне необходимо выспаться днем, - ответила Луиз, пытаясь сдержаться, хотя это ей давалось с трудом.

- А я должна работать, потому что твой папаша не желает заниматься фирмой? - ответила Ноэль. - Если бы не я, мы бы обанкротились в течение этого года! Он практически устранился от дел...

- Меня не интересует фирма. Как отец? резко перебила ее Луиз. - Ты что, оставила его одного? Это невозможно! Он слишком расстроен!

Ноэль даже топнула ногой от негодования.

- Не смей мне указывать, что я должна делать! Я уже не секретарша твоего отца, я его жена! И не потерплю, чтобы ты свысока разговаривала со мной!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.